"items specified in" - Translation from English to Arabic

    • الأصناف المحددة في
        
    • المواد المحددة في
        
    • البنود المحددة في
        
    Exportation to Iran of items specified in paragraph 6 of the resolution continues to be subject to licensing by the Minister of Economy, Trade and Industry. UN ولا يزال تصدير الأصناف المحددة في الفقرة 6 من القرار إلى إيران خاضعا لإصـدار تراخيص من قـِـبـَـل وزير الاقتصاد والتجارة والصناعة.
    Provided that no other items are included in the applications, free-of-charge or otherwise, the Office will approve such applications containing only items specified in that list, without any further review by UNMOVIC and IAEA. UN فإذا لم تتضمن الطلبات أية أصناف أخرى، مجانية أو غير مجانية، فإن المكتب سيوافق على الطلبات التي لا تتضمن إلا الأصناف المحددة في القائمة دون قيام لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية بأي استعراض آخر.
    The income revenue from the items specified in Regulations 4.1 through 4.13; UN (أ) الإيرادات المتحصلة من الأصناف المحددة في البنود من 4-1 إلى 4-13؛
    The Security Council also decided that Iraq should submit, within 15 days, a declaration of the locations, amounts and types of all items specified in paragraph 8. UN وقرر مجلس اﻷمن أيضا أن يقدم العراق إلى اﻷمين العام، في غضون ١٥ يوما، بيانا بمواقع وكميات وأنواع جميع المواد المحددة في الفقرة ٨.
    That objective is to monitor and verify Iraq's unconditional undertaking not to use, develop, construct or acquire any of the items specified in paragraphs 8 and 9 of the resolution. UN وذلك الهدف هو رصد تعهد العراق غير المشروط بعدم استعمال أو استحداث أو بناء أو حيازة أي من المواد المحددة في الفقرتين ٨ و ٩ من القرار، والتحقق من ذلك التعهد.
    The financial statements shall include, in addition to the items specified in Regulation 15.4: UN تتضمن البيانات المالية، إلى جانب البنود المحددة في البند 15-4، ما يلي:
    the income from the items specified in Regulations 4.1 through 4.123; UN (أ) الإيرادات المتحصلة من الأصناف المحددة في البنود من 4-1 لغاية 4-13؛
    The revenue from the items specified in Regulations 4.1 through 4.13; UN (أ) الإيرادات المتحصلة من الأصناف المحددة في البنود 4-1 لغاية 4-13؛
    29. During the initial phase of construction, discrepancies were found between the quantities of some items specified in the contract and quantities used in the construction, particularly for concrete and reinforcement bars in the building foundations. UN 29 - أوقد عُثر أثناء المرحلة الأولية للتشييد، على تضاربات بين كميات بعض الأصناف المحددة في العقد والكميات المستخدمة في التشييد، وخاصة فيما يتعلق بالخرسانة وحديد التسليح المستخدمين في أساسات المبنى.
    (a) The revenue from the items specified in regulations 3.1 through 6.2; UN (أ) الإيرادات المتحصلة من الأصناف المحددة في البنود من 3-1 لغاية 6-2؛
    (a) The revenue from the items specified in regulations 3.1 through 6.2; UN (أ) الإيرادات المتحصلة من الأصناف المحددة في البنود من 3-1 لغاية 6-2؛
    (a) The revenue from the items specified in regulations 3.1 through 6.2; UN (أ) الإيرادات المتحصلة من الأصناف المحددة في البنود من 3-1 لغاية 6-2؛
    B. Embargo on items specified in annex III of Security Council resolution 2094 (2013) (eight items related to nuclear, missile, and chemical weapons) (para. 20) UN باء - حظر الأصناف المحددة في المرفق الثالث من القرار 2094 (2013) (ثمانية أصناف متصلة بالأسلحة النووية والصاروخية والكيميائية) (الفقرة 20)
    20. In paragraph 23 of its resolution 2094 (2013), the Security Council reaffirmed the measures imposed in paragraph 8 (a) (iii) of resolution 1718 (2006) regarding luxury goods, and clarified that the term " luxury goods " includes, but is not limited to, the items specified in annex IV to resolution 2094 (2013). UN 20 - وأكد مجلس الأمن في الفقرة 23 من قراره 2094 (2013) من جديد التدابير المفروضة في الفقرة 8 (أ) ' 3` من القرار 1718 (2006) في ما يتعلق بالسلع الكمالية، وأوضح أن مصطلح " السلع الكمالية " ، يشمل الأصناف المحددة في المرفق الرابع للقرار 2094 (2013) دون الاقتصار عليها.
    Since there is no officially approved list of luxury goods in Mongolia, for the purposes of resolution 1718 (2006), Mongolia will abide by resolution 2094 (2013), which provides that the term " luxury goods " includes, but is not limited to, the items specified in its annex IV. UN ونظراً إلى عدم توافر قائمة معتمدة رسمياً للسلع الكمالية في منغوليا، فإن منغوليا ستتقيَّد لأغراض القرار 1718 (2006) بأحكام القرار 2094 (2013) الذي ينص على أن مصطلح " السلع الكمالية " يشمل الأصناف المحددة في المرفق الرابع للقرار، دون الاقتصار عليها.
    23. Reaffirms the measures imposed in subparagraph 8 (a) (iii) of resolution 1718 (2006) regarding luxury goods, and clarifies that the term " luxury goods " includes, but is not limited to, the items specified in annex IV to the present resolution; UN 23 - يؤكد من جديد التدابير المفروضة في الفقرة 8 (أ) ' 3` من القرار 1718 (2006) في ما يتعلق بالسلع الكمالية، ويوضح أن مصطلح " السلع الكمالية " ، يشمل على سبيل المثال لا الحصر، الأصناف المحددة في المرفق الرابع لهذا القرار؛
    The Council also decided that Iraq should submit, within 15 days, a declaration of the locations, amounts and types of all items specified in paragraph 8 of the resolution. UN وقرر مجلس اﻷمن أيضا أن يقدم العراق في غضون ٥١ يوما بيانا بمواقع وكميات وأنواع جميع المواد المحددة في الفقرة ٨ من القرار.
    Provided that no other items are included in the applications, free-of-charge or otherwise, the Office will approve such applications containing only items specified in the list, without any further review by UNMOVIC and IAEA. UN وبشرط عدم إدراج أي مواد أخرى، مجانية أو غيرها، في الطلبات، سيعطي مكتب برنامج العراق، دون الرجوع إلى لجنة الرصد والتحقق والتفتيش والوكالة الدولية للطاقة الذرية لمزيد الاستعراض، موافقته على الطلبات التي لا تتضمن سوى المواد المحددة في القائمة.
    (a) The income from the items specified in Regulations 4.1 through [4.15] 4.16; UN )أ( اﻹيردات من المواد المحددة في البنو ٤ - ١ الى ]٤ - ١٥[ ٤ - ١٦
    The financial statements shall include, in addition to the items specified in rRegulation 15.416.4: UN تتضمن البيانات المالية، إلى جانب البنود المحددة في البند 15-4 16-4، ما يلي:
    75. With the exception of the items specified in the report of February 1998 on ILO Convention No. 111, page 9, no amendments have been made during the period in question. UN 75- باستثناء البنود المحددة في الصفحة 9 من التقرير المؤرخ في شباط/فبراير 1998 بشأن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111، لم تدخل أي تعديلات خلال الفترة قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more