"its active cooperation with" - Translation from English to Arabic

    • تعاونها النشط مع
        
    • تعاونه النشط مع
        
    • ذلك التعاون النشط مع
        
    61. The Committee continued its active cooperation with other subsidiary bodies of ACC. UN 61- وواصلت اللجنة تعاونها النشط مع هيئات فرعية أخرى تابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    Ukraine remained ready to continue its active cooperation with the Committee and all parties concerned in order to counter and minimize the consequences of history's worst nuclear accident through a common scientific understanding of its causes. UN ولا تزال أوكرانيا على استعداد لمواصلة تعاونها النشط مع اللجنة وجميع الأطراف المعنية من أجل مواجهة وتجميع آثار أسوأ كارثة نووية في التاريخ من خلال الفهم العلمي المشترك لأسبابها.
    Turkmenistan has demonstrated its existing potential and capabilities through its active cooperation with the United Nations in organizing major international forums and conferences to discuss pressing problems involving global and regional issues. UN وأثبتت تركمانستان إمكانيتها وقدراتها الموجودة من خلال تعاونها النشط مع الأمم المتحدة في تنظيم منتديات ومؤتمرات دولية كبرى لمناقشة المشاكل الملحة التي تتعلق بقضايا عالمية وإقليمية.
    74. The Team has continued to strengthen its active cooperation with INTERPOL and the INTERPOL National Central Bureau in Afghanistan. UN 74 - ما برح فريق الرصد يعزز تعاونه النشط مع الإنتربول ومع المكتب المركزي الوطني للإنتربول بأفغانستان.
    71. The Team has continued to strengthen its active cooperation with INTERPOL and the INTERPOL National Central Bureau in Afghanistan. UN 71 - ما برح فريق الرصد يعزز تعاونه النشط مع الإنتربول ومع المكتب المركزي الوطني للإنتربول بأفغانستان.
    Jordan recommended that Azerbaijan continue its constructive efforts in human rights education, including its active cooperation with the key international organizations towards this end. UN وأوصت الأردن أذربيجان بأن تواصل ما تبذله من جهود في مجال التثقيف بحقوق الإنسان، بما في ذلك التعاون النشط مع المنظمات الدولية الرئيسية من أجل تحقيق هذه الغاية.
    The Republic of Macedonia will continue its active cooperation with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and make its own contribution to the implementation of resolution 1373 (2001). UN وستواصل جمهورية مقدونيا تعاونها النشط مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، وإسهامها في تنفيذ القرار 1373 (2001).
    26. Under subprogramme five, the secretariat continues its active cooperation with the GEF secretariat with the aim of increasing the consistency of the tools of the GEF and the Convention, and to facilitate access by Convention stakeholders to GEF funding. UN 26- في إطار البرنامج الفرعي 5، تواصل الأمانة تعاونها النشط مع أمانة مرفق البيئة العالمية بهدف زيادة اتساق أدوات مرفق البيئة العالمية مع الاتفاقية، وتيسير حصول الجهات المعنية في الاتفاقية على التمويل من مرفق البيئة العالمية.
    49. During the period covered by the present report, the Committee pursued its active cooperation with United Nations bodies, specialized agencies and other competent bodies. UN 49- واصلت اللجنة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تعاونها النشط مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة.
    42. During the period covered by the present report, the Committee pursued its active cooperation with United Nations bodies, specialized agencies and other competent bodies. UN 42- واصلت اللجنة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تعاونها النشط مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصِّصة ومع هيئات مختصة أخرى.
    27. The secretariat continued its active cooperation with the GEF secretariat and represented the UNCCD in the GEF Council and the Land Degradation Task Force. UN 27- واصلت الأمانة تعاونها النشط مع أمانة مرفق البيئة العالمية ومثلت الاتفاقيةَ في مجلس المرفق وفي الفرقة العاملة المعنية بتدهور الأراضي.
    One element that had enabled it to participate in such activities had been its active cooperation with the North Atlantic Treaty Organization (NATO) within the " Partnership for Peace " programme, which had also demonstrated the operational and tactical compatibility of Ukrainian military units with those of NATO member States. UN وقد تمثل أحد العناصر التي أتاحت لها المشاركة في هذه اﻷنشطة في تعاونها النشط مع منظمة حلف شمال اﻷطلسي في إطار برنامج " الشراكة من أجل السلام " ، مما أثبت أيضا التوافق التعبوي والتكتيكي للوحدات العسكرية اﻷوكرانية مع مثيلاتها في الدول اﻷعضاء في منظمة الحلف.
    Albania continues its active cooperation with the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and is committed to fulfil its international obligations in compliance with the above mentioned resolution and the other ones, which followed it. UN تواصل ألبانيا تعاونها النشط مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، وهي عازمة على الوفاء بالتزاماتها الدولية عملا بالقرار المذكور والقرارات الأخرى التالية له.
    The Government of the Commonwealth of Dominica continues its active cooperation with the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and is committed to fulfill its international obligations in compliance with the above-mentioned resolution and other resolutions, which followed it. UN تواصل حكومة كمنولث دومينيكا تعاونها النشط مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) والتزامها بالوفاء بواجباتها الدولية امتثالا للقرار المذكور أعلاه والقرارات الأخرى التي تلته.
    " The Security Council welcomes the decision by the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya to abandon its programmes for developing weapons of mass destruction and their means of delivery and the positive steps taken to fulfil its commitments and obligations, including its active cooperation with IAEA and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN " ويرحب مجلس الأمن بقرار الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية بالتخلي عن برامجها المتعلقة باستحداث أسلحة دمار شامل، ووسائل إيصالها، وبالخطوات الإيجابية التي اتخذتها للوفاء بتعهداتها والتزاماتها، بما في ذلك تعاونها النشط مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    The Russian Federation will continue its active cooperation with the universal periodic review mechanism, focusing on the implementation of accepted recommendations and advocating for the constructive and depoliticized nature of the review. UN وسيواصل الاتحاد الروسي تعاونه النشط مع آلية الاستعراض الدوري الشامل، مع التركيز على تنفيذ التوصيات المقبولة وتأييد الطابع البنّاء واللاسياسي للاستعراض.
    88. The Monitoring Team has continued to strengthen its active cooperation with INTERPOL. UN 88 - واصل فريق الرصد تعزيز تعاونه النشط مع الإنتربول.
    25. The Team reached out numerous times to INTERPOL and continued to strengthen its active cooperation with the INTERPOL National Central Bureau in Afghanistan. UN ٢٥ - واتصل الفريق مرات عديدة بالمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، وواصل تعزيز تعاونه النشط مع المكتب المركزي الوطني للإنتربول في أفغانستان.
    D. Cooperation between the Security Council and the International Criminal Police Organization 67. The Team has continued to strengthen its active cooperation with INTERPOL. UN 67 - واصل الفريق تعزيز تعاونه النشط مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    35. The Monitoring Team has continued to strengthen its active cooperation with INTERPOL. UN 35 - وواصل الفريق تعزيز تعاونه النشط مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    Continue its constructive efforts in the field of human rights education, including its active cooperation with the key international organizations towards this end (Jordan); UN 30- مواصلة الجهود البنّاءة في مجال التثقيف بحقوق الإنسان، بما في ذلك التعاون النشط مع المنظمات الدولية الرئيسية من أجل تحقيق هذه الغاية (الأردن)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more