"its activities in the field of" - Translation from English to Arabic

    • أنشطتها في ميدان
        
    • أنشطته في مجال
        
    • أنشطتها في مجال
        
    • أنشطته في ميدان
        
    • وأنشطته في مجال
        
    • بأنشطتها في ميدان
        
    • أنشطة في ميدان
        
    In addition, Iceland had recently increased its activities in the field of peacekeeping operations with the establishment of the Icelandic Crisis Response Unit. UN وإضافة إلى ذلك، زادت أيسلندا مؤخرا أنشطتها في ميدان عمليات حفظ السلام بإنشاء الوحدة الأيسلندية للاستجابة للأزمات.
    All in all, the United Nations is entering an exciting phase of its activities in the field of human rights and disabilities. UN وعلى وجه الإجمال، فإن الأمم المتحدة تدخل مرحلة مثيرة للاهتمام من أنشطتها في ميدان حقوق الإنسان والإعاقة.
    its activities in the field of disaster mitigation, post conflict and safety in human settlements is related to housing and living conditions of indigenous peoples in most cases. UN وترتبط في معظم الحالات أنشطته في مجال التخفيف من آثار الكوارث وفترة ما بعد انتهاء الصراع والسلامة في المستوطنات البشرية بالإسكان والظروف المعيشية للشعوب الأصلية.
    UNCTAD coordinated its activities in the field of trade and transport facilitation with other international organizations through the Global Facilitation Partnership (GFP). UN كما ينسق الأونكتاد أنشطته في مجال تيسير التجارة والنقل مع المنظمات الدولية الأخرى عن طريق الشراكة العالمية لتيسير التجارة والنقل.
    Her Government therefore attached great importance to its activities in the field of ageing and had achieved remarkable results. UN لذا، تعلق حكومتها عظيم اﻷهمية على أنشطتها في مجال الشيخوخة وقد حققت نتائج رائعة.
    The Institute has strengthened its activities in the field of postgraduate education and specialized training for judicial personnel, assisting academic institutions around the world by applying its advanced training methodologies. UN وقد دعَّم المعهد أنشطته في ميدان الدراسات العليا والتدريب التخصّصي للموظفين القضائيين، إذ يقدّم المساعدة لمؤسسات أكاديمية في مختلف أنحاء العالم بتطبيق منهجياته التدريبية المتقدّمة.
    We believe that as the guarantor of international peace and stability, the United Nations should expand its efforts by stepping up its activities in the field of preventive diplomacy. UN ونرى أن من الجدير باﻷمم المتحدة كضامن للسلم والاستقرار الدوليين أن توسع جهودها بتعزيز أنشطتها في ميدان الدبلوماسية الوقائية.
    It has also intensified its activities in the field of water-quality monitoring, with emphasis being placed on technical guidance and assistance in water-quality assessment and management. UN وكثفت المنظمة كذلك أنشطتها في ميدان رصد نوعية المياه مع إيلاء تركيز على اﻹرشاد والمساعدة التقنيين في مجالي تقييم وادارة نوعية المياه.
    7. The secretariat was encouraged to pursue its activities in the field of services; one area of focus should be the tourist sector. UN ٧- وشُجﱢعت اﻷمانة على مواصلة أنشطتها في ميدان الخدمات، ورُئي أن قطاع السياحة ينبغي أن يكون هو أحد مجالات التركيز.
    In order to strengthen the Division in implementation of its activities in the field of regional cooperation, one P-5 post was temporarily redeployed in 1992-1993 through the new treatment of vacancies. UN ومن أجل تعزيز الشعبة في تنفيذ أنشطتها في ميدان التعاون الاقليمي، تم مؤقتا نقل وظيفة واحدة من الرتبــة ف - ٥ فــي الفتــرة ١٩٩٢-١٩٩٣ من خلال المعالجة الجديدة للشواغر.
    43. Delegations expressed their strong support for UNHCR's efforts to expand its activities in the field of statelessness globally. UN 43- وأعربت الوفود عن تأييدها الشديد لما تبذله المفوضية من جهود لتوسيع نطاق أنشطتها في ميدان انعدام الجنسية على الصعيد العالمي.
    Through its activities in the field of migration, IOM makes an important contribution to the promotion and protection of fundamental human rights, the dignity and worth of the human person, without distinctions of any kind, such as race, colour, gender, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. UN وعن طريــق أنشطتها في ميدان الهجرة، تسهم المنظمة إسهاما هاما في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان اﻷساسية وكرامة وقيمة اﻹنسان الفرد، دون تمييز من أي نوع مثل العرق أو اللون أو نوع الجنس أو اللغة أو الدين أو اﻵراء السياسية أو غيرها أو المنشأ الوطني أو الاجتماعي أو الملكية أو الميلاد أو أي مركز آخر.
    The Country Office in Colombia maintains one of the highest programme deliveries worldwide, particularly through its activities in the field of alternative development. UN ويحقق المكتب القطري في كولومبيا واحداً من أعلى معدَّلات التنفيذ البرنامجي على الصعيد العالمي، ولا سيما من خلال أنشطته في مجال التنمية البديلة.
    The United Nations Institute for Disarmament Research referred to its activities in the field of conflict mitigation and prevention, for example, in conflicts over water. UN وأشار معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح إلى أنشطته في مجال تخفيف حدة النزاعات ومنعها، على سبيل المثال، في النزاعات حول المياه.
    40. The Office for Outer Space Affairs of the United Nations Secretariat has increased its activities in the field of space applications for disaster reduction. UN 40 - وكثّف مكتب شؤون الفضاء الخارجي أنشطته في مجال التطبيقات الفضائية للحد من الكوارث.
    51. The United Nations Office for Outer Space Affairs pursued its activities in the field of space applications for disaster reduction. UN 51 - واصل مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي أنشطته في مجال التطبيقات الفضائية للحد من الكوارث.
    The Twelve are willing to share this experience with the United Nations in the context of its activities in the field of verification; UN ومجموعة الدول اﻹثنتي عشرة على استعداد لاقتسام هذه الخبرات مع اﻷمم المتحدة في أنشطتها في مجال التحقق؛
    33. During the period under review, UNRWA further advanced its activities in the field of social and economic development. UN ٣٣ - حققت اﻷونروا مزيدا من التطور في أنشطتها في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية خلال الفترة المستعرضة.
    We are pleased to point out that, in spite of severe financial constraints, the OAU has established a special fund to support its activities in the field of the prevention and settlement of conflicts. UN ويسعدنا أن نوضح أنه رغم القيود المالية الحادة، أنشأت منظمة الوحدة الافريقية صندوقا خاصا لدعم أنشطتها في مجال منع نشوب الصراعات وتسويتها.
    In 2008, in line with outstanding recommendations of the Board of Auditors, UNITAR completely reorganized its activities in the field of peacekeeping. UN وفي عام 2008، تمشيا مع توصيات مجلس مراجعي الحسابات التي لم تنفذ بعد، أعاد اليونيتار تنظيم أنشطته في ميدان حفظ السلام تنظيما كاملا.
    He gave a presentation on the Centre and its activities in the field of human rights and the rule of law. UN وقدم عرضا للمركز وأنشطته في مجال حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    The Committee notes also the establishment of the National Commission for Civic Education and welcomes its activities in the field of human rights education and training. UN كما تحيط علما بإنشاء اللجنة الوطنية للتربية الوطنية وترحب بأنشطتها في ميدان التعليم والتدريب المتعلقين بحقوق الإنسان.
    Austria commends the IAEA for its activities in the field of safety of nuclear installations and radiation protection. UN وتشيد النمسا بالوكالة الدولية للطاقة الذرية لما قامت به من أنشطة في ميدان سلامة المنشآت النووية والحماية من اﻹشعاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more