"its activities that" - Translation from English to Arabic

    • أنشطته ويكون
        
    • أنشطتها التي
        
    • أنشطته التي
        
    • أنشطتها أن
        
    • بأنشطتها التي
        
    6.2 The Contractor shall promptly report to the Secretary-General any incident arising from its activities that has caused or is likely to cause serious harm to the marine environment. UN 6-2 يقدم المتعاقد إلى الأمين العام فورا تقريرا عن أي حادث ينشأ عن أنشطته ويكون قد ألحق أو يحتمل أن يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية.
    6.2 The Contractor shall promptly report to the Secretary-General any incident arising from its activities that has caused or is likely to cause serious harm to the marine environment. UN 6-2 يقدم المتعاقد إلى الأمين العام فورا تقريرا عن أي حادث ينشأ عن أنشطته ويكون قد ألحق أو يحتمل أن يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية.
    6.2 The Contractor shall promptly report to the Secretary-General any incident arising from its activities that has caused or is likely to cause serious harm to the marine environment. UN 6-2 يقدم المتعاقد إلى الأمين العام فورا تقريرا عن أي حادث ينشأ عن أنشطته ويكون قد ألحق أو يحتمل أن يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية.
    We call on Israel to fulfil its responsibilities stemming from international law concerning lasting peace in the Middle East and to put an end to all its activities that are destroying the basis for peace. UN وندعو إسرائيل إلى أن تتحمل مسؤولياتها النابعة من القانون الدولي فيما يتعلق بإقرار سلام دائم في الشرق الأوسط وإنهاء جميع أنشطتها التي تدمر أساس السلام.
    The financial statements have been prepared showing the results of its activities that are funded by two distinct types of resources: UN تم إعداد البيانات المالية بحيث تُـظهر نتائج أنشطته التي يتم تمويلها من نوعين متميزين من الموارد:
    6. The mission was mindful throughout its activities that Côte d'Ivoire has been a respected member of the United Nations and whose representatives have held important offices in the world body, including the presidency of the Economic and Social Council and the presidency of the General Assembly. UN 6 - لم يغب عن بال البعثة طيلة أنشطتها أن كوت ديفوار عضو محترم في الأمم المتحدة تقلد ممثلوه مناصب هامة في الهيئة العالمية، بما فيها رئاسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئاسة الجمعية العامة.
    The International Tribunal shall keep the United Nations informed of its activities that may require the attention of the United Nations. UN تُبقي المحكمة الدولية اﻷمم المتحدة على علم بأنشطتها التي قد تتطلب اهتمام اﻷمم المتحدة.
    6.2 The Contractor shall promptly report to the Secretary-General any incident arising from its activities that has caused or is likely to cause serious harm to the marine environment. UN ٦-٢ يقدم المتعاقد إلى اﻷمين العام فورا تقريرا عن أي حادث ينشأ عن أنشطته ويكون قد ألحق أو يحتمل أن يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية.
    6.2 The Contractor shall promptly report to the Secretary-General any incident arising from its activities that has caused or is likely to cause serious harm to the marine environment. UN 6-2 يقدم المتعاقد إلى الأمين العام فورا تقريرا عن أي حادث ينشأ عن أنشطته ويكون قد ألحق أو يحتمل أن يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية.
    6.2 The Contractor shall promptly report to the Secretary-General any incident arising from its activities that has caused, is causing or poses a threat of serious harm to the marine environment. UN 6-2 يقدم المتعاقد إلى الأمين العام فورا تقريرا عن أي حادث ينشأ عن أنشطته ويكون قد تسبب في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية أو يتسبب فيه أو يمكن أن يتسبب فيه.
    6.2 The Contractor shall promptly report to the Secretary-General any incident arising from its activities that has caused, is causing or poses a threat of serious harm to the marine environment. UN 6-2 يقدم المتعاقد إلى الأمين العام فورا تقريرا عن أي حادث ينشأ عن أنشطته ويكون قد تسبب في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية أو يتسبب فيه أو يمكن أن يتسبب فيه.
    6.2 The Contractor shall promptly report to the Secretary-General any incident arising from its activities that has caused, is causing or poses a threat of serious harm to the marine environment. UN 6-2 يقدم المتعاقد إلى الأمين العام فورا تقريرا عن أي حادث ينشأ عن أنشطته ويكون قد تسبب في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية أو يتسبب فيه أو يمكن أن يتسبب فيه.
    6.2 The Contractor shall promptly report to the Secretary-General any incident arising from its activities that has caused or is likely to cause serious harm to the marine environment. UN 6-2 يقدم المتعاقد إلى الأمين العام فورا تقريرا عن أي حادث ينشأ عن أنشطته ويكون قد ألحق أو يحتمل أن يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية.
    6.2 The Contractor shall promptly report to the Secretary-General any incident arising from its activities that has caused or is likely to cause serious harm to the marine environment. UN 6-2 يقدم المتعاقد إلى الأمين العام فورا تقريرا عن أي حادث ينشأ عن أنشطته ويكون قد ألحق أو يحتمل أن يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية.
    The Kingdom of Swaziland here reaffirms her full commitment to the founding Charter of our Organization and offers her fullest support to all its activities that have as their aim to make this world of ours safer, more equal and healthier for all its people. UN وتؤكد مملكة سوازيلند من جديد هنا التزامها الكامل بالميثاق المؤسس لمنظمتنا وتقدم أكبر دعمها لجميع أنشطتها التي تستهدف جعل عالمنا هذا أكثر أمانا ومساواة وسلامة لجميع سكانه.
    A suggestion was also made to invite the Chairman or the secretariat of the Special Committee on Peacekeeping Operations to inform the Special Committee on the Charter of its activities that might be relevant to the proposal under consideration and to comment on a possible duplication of work between the Special Committee on the Charter and the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN واقتُرح أيضا دعوة رئيس أو أمانة اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام إلى إطلاع اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق على أنشطتها التي قد تكون ذات صلة بالاقتراح الجاري النظر فيه وإلى التعليق على احتمال ازدواجية العمل بين اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق واللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام.
    The reports of the Advisory Committee to the General Assembly at its forty-ninth session are listed in annex I to the present report; in the paragraphs below, the Advisory Committee provides information on its activities that have resulted in reports that have not been submitted directly to the General Assembly. UN وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة بتقارير اللجنة الاستشارية إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ كما تقدم اللجنة الاستشارية في الفقرات أدناه معلومات عن أنشطتها التي نتج عنها تقارير لم تقدم مباشرة للجمعية العامة.
    In that regard, UNOPS was urged to extend the scope of its activities that help to build national capacities and countries' abilities to bring their own resources into play. UN وجرى في هذا الشأن حث مكتب خدمات المشاريع على توسيع نطاق أنشطته التي تساعد على بناء القدرات الوطنية وتمكين البلدان من استغلال مواردها.
    In that regard, UNOPS was urged to extend the scope of its activities that help to build national capacities and countries' abilities to bring their own resources into play. UN وجرى في هذا الشأن حث مكتب خدمات المشاريع على توسيع نطاق أنشطته التي تساعد على بناء القدرات الوطنية وتمكين البلدان من استغلال مواردها.
    (b) To underline in all its activities that, despite major achievements in the process of decolonization, colonialism has not been completely eradicated and that the activities of the United Nations in this field should be given high priority until all the goals of the Declaration have been achieved; UN )ب( أن تبرز في جميع أنشطتها أن الاستعمار لم يقض عليه تماما برغم اﻹنجازات الكبرى التي حققتها عملية إنهاء الاستعمار، وأن أنشطة اﻷمم المتحدة في هذا المجال ينبغي أن تنال أولوية عالية إلى أن تتحقق جميع أهداف اﻹعلان؛
    (b) To underline in all its activities that, despite major achievements in the process of decolonization, colonialism has not been completely eradicated and that the activities of the United Nations in this field should be given high priority until all of the goals of the Declaration have been achieved; UN )ب( أن تؤكد في جميع أنشطتها أن الاستعمار لم يقض عليه تماما برغم اﻹنجازات الكبرى التي حققتها عملية إنهاء الاستعمار، وأن أنشطة اﻷمم المتحدة في هذا المجال ينبغي أن تنال أولوية عليا إلى أن تتحقق جميع أهداف الاعلان؛
    18. UNESCO anticipates providing significant in-kind intellectual, programmatic and administrative contributions related to its activities that are directly or indirectly relevant to the Platform. UN 18 - تتوقع اليونسكو أن تقدم مساهمات عينية، ثقافية وبرنامجية وإدارية، متصلة بأنشطتها التي تكون ذات أهمية مباشرة أو غير مباشرة للمنبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more