"its activities under" - Translation from English to Arabic

    • للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب
        
    • أنشطتها في إطار
        
    • أنشطتها بموجب
        
    • أنشطته في إطار
        
    • لﻷنشطة التي تضطلع بها بموجب
        
    • أنشطة اللجنة بموجب
        
    • أنشطتها المضطلع بها بموجب
        
    • تكون قد قامت به من أنشطة تطبيقاً
        
    • أنشطتها بمقتضى
        
    • عن الأنشطة التي اضطلعت بها بموجب
        
    • تضطلع به من أنشطة بموجب
        
    • بأنشطتها المقررة بموجب
        
    • أنشطتها المندرجة في
        
    • ﻷنشطتها بموجب
        
    • الأنشطة التي يقوم بها في إطار
        
    The Committee shall include in its annual report a summary of its activities under the present Protocol. UN تدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزا للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    The Committee shall include in its annual report a summary of its activities under the present Protocol. UN تُدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزاً للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    It was therefore reassuring that, despite the complexity of the situation, UNIDO was striving to overcome the new challenges by stepping up its activities under its three thematic priorities. UN ولذلك فإن من بواعث الاطمئنان أن اليونيدو، على الرغم من تعقُّد الوضع، تسعى للتغلب على التحديات الجديدة من خلال زيادة أنشطتها في إطار أولوياتها المواضيعية الثلاث.
    Article 6 of the optional Protocol provides that the Committee shall include in its annual report a summary of its activities under the Protocol. UN وتنص المادة ٦ من البروتوكول الاختياري على أن تدرج اللجنة في تقريرها السنوي ملخصاً عن أنشطتها في إطار البروتوكول.
    In accordance with article 36 of the Convention, the Committee shall submit an annual report on its activities under the Convention to the General Assembly. UN ووفقا للمادة 36 من الاتفاقية، تقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها بموجب الاتفاقية إلى الجمعية العامة.
    In that respect, the European Union supported the United Nations Office on Drugs and Crime and its Terrorism Prevention Branch, as well as its activities under the Global Programme against Terrorism. UN وفي هذا الصدد، يدعم الاتحاد الأوروبي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجرائم وفرعه المتعلق بقمع الإرهاب، فضلا عن أنشطته في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الإرهاب.
    During those sessions the Committee devoted the following number of closed meetings or parts of meetings to its activities under that article: UN وأثناء تلك الدورات كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات أو أجزاء الجلسات المغلقة لﻷنشطة التي تضطلع بها بموجب تلك المادة:
    The Committee shall include in its annual report a summary of its activities under the present Protocol. UN تُدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزاً للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    The Committee shall include in its annual report a summary of its activities under the present Protocol. UN تُدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزاً للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    The Committee shall include in its annual report a summary of its activities under the present Protocol. UN تُدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزاً للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    The Committee shall include in its annual report a summary of its activities under the present Protocol. UN تُدرج اللجنة في تقريرها السنوي موجزاً للأنشطة التي اضطلعت بها بموجب هذا البروتوكول.
    FAO was nonetheless intensifying its activities under the Convention to Combat Desertification. UN غير أن المنظمة تكثِّف أنشطتها في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    UNIDO's increased cooperation with other organizations and funds, as well as its activities under international protocols and conventions, was commendable. UN وأشاد بزيادة تعاون اليونيدو مع المنظمات والصناديق الأخرى، فضلا عن أنشطتها في إطار البروتوكولات والاتفاقات الدولية.
    Management decided to significantly reduce its activities under this programme in both Gaza and the West Bank. UN ولذلك قررت الإدارة أن تخفض كثيرا أنشطتها في إطار هذا البرنامج في كل من غزة والضفة الغربية.
    The Committee shall submit to the General Assembly, through the Economic and Social Council, every two years reports on its activities under the Convention and may submit such other reports as it considers appropriate. UN تقدِّم اللجنة إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريراً كل سنتين عن أنشطتها بموجب الاتفاقية، ويجوز لها أن تقدم ما تعتبره مناسباً من التقارير الأخرى.
    In addition, it must submit quarterly reports to the national executive, Parliament and the Parliamentary Committee on Defence and Military Veterans on the register and on its activities under the Act. UN وفضلاً عن ذلك، يجب عليها تقديم تقارير فصلية عن السجل وعن أنشطتها بموجب هذا القانون إلى السلطة التنفيذية الوطنية والبرلمان واللجنة البرلمانية المعنية بالدفاع والمحاربين القدماء.
    The Committee shall submit to the General Assembly, through the Economic and Social Council, every two years reports on its activities under the Convention and may submit such other reports as it considers appropriate. UN تقدِّم اللجنة إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريراً كل سنتين عن أنشطتها بموجب الاتفاقية، ويجوز لها أن تقدم ما تعتبره مناسباً من التقارير الأخرى.
    3. The Office of Legal Affairs, in particular its Codification Division, had made commendable efforts to strengthen and revitalize its activities under the Programme in order to meet the changing needs of that community. UN 3 - وأضاف قائلا إن مكتب الشؤون القانونية، وبخاصة شعبة التدوين التابعة له، بذل جهودا جديرة بالثناء في سبيل تعزيز أنشطته في إطار برنامج المساعدة وتنشيطها من أجل تلبية الاحتياجات المتغيرة لهذه الأوساط.
    During those sessions the Committee devoted the following number of closed meetings to its activities under that article: Sessions UN وأثناء تلك الدورات، كرست اللجنة العدد التالي من الجلسات المغلقة لﻷنشطة التي تضطلع بها بموجب تلك المادة:
    The Committee may decide to issue communiqués, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public regarding its activities under article 20 of the Convention. UN للجنة أن تقرر إصدار بلاغات إعلامية، عن طريق الأمين العام، بشأن أنشطة اللجنة بموجب المادة 20 من الاتفاقية، كي تستخدمها وسائط الإعلام والجمهور عموماً.
    The Committee shall submit to the General Assembly and to the Economic and Social Council, every two years, reports on its activities under the Convention. UN تقدّم اللجنة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كل سنتين، تقارير عن أنشطتها المضطلع بها بموجب الاتفاقية.
    " 1. The Committee shall submit an annual report on its activities under [this instrument] to the States Parties and to the General Assembly of the United Nations. UN " 1- تقدم اللجنة إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة لمنظمة الأمم المتحدة تقريراً سنوياً عما تكون قد قامت به من أنشطة تطبيقاً [لهذا الصك].
    The Commission will also have before it a report of the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration on its activities under the UNCITRAL Arbitration Rules since 1976 (A/CN.9/634). (For suggested scheduling of meetings to consider this agenda item, see para. 63 below.) UN وسوف يكون معروضا على اللجنة كذلك تقرير الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة عن أنشطتها بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم منذ عام 1976 (A/CN.9/634). (انظر الفقرة 63 أدناه للاطلاع على التنظيم الزمني المُقترح للجلسات للنظر في هذا البند من جدول الأعمال).
    18. Article 12 of the Optional Protocol to the Convention provides that the Committee shall include in its annual report under article 21 of the Convention a summary of its activities under the Optional Protocol. UN 18 - تنص المادة 12 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية على أن تدرج اللجنة في تقريرها السنوي، وفقا للمادة 21 من الاتفاقية، موجزا عن الأنشطة التي اضطلعت بها بموجب البروتوكول الاختياري.
    The Committee may issue press communiqués on its activities under the Optional Protocol for the use of the media and the general public. UN يجوز للجنة أن تصدر بيانات إعلامية بشأن ما تضطلع به من أنشطة بموجب البروتوكول الاختياري توجهها إلى وسائط الإعلام وعامة الجمهور.
    406. Article 12 of the Optional Protocol to the Convention provides that the Committee shall include in its annual report under article 21 of the Convention a summary of its activities under the Protocol. UN 406 - تنص المادة 12 من البروتوكول الاختياري للاتفاقية على أن تضمن اللجنة تقريرها السنوي، بموجب المادة 21 من الاتفاقية، موجزا بأنشطتها المقررة بموجب البروتوكول.
    The Agency continued to collaborate with other regional and international organizations in the implementation of its activities under the nuclear security plan of activities. UN وواصلت الوكالة التعاون مع سائر المؤسسات الإقليمية والدولية في مجال تنفيذ أنشطتها المندرجة في سياق أنشطة خطة الأمن النووي.
    As prescribed in article 45 of the Covenant, the Committee shall submit to the General Assembly of the United Nations, through the Economic and Social Council, an annual report on its activities, including a summary of its activities under the Protocol as prescribed in article 6 thereof. UN المادة ٣٦ كما هو منصوص عليه في المادة ٥٤ من العهد، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا سنويا عن أنشطتها، يتضمن ملخصا ﻷنشطتها بموجب البروتوكول كما هو منصوص عليه في المادة ٦ منه.
    51. The Office of Legal Affairs had made commendable efforts to strengthen and revitalize its activities under the Programme of Assistance in order to meet the changing needs of the international legal community. UN 51 - واستطرد قائلاً إن مكتب الشؤون القانونية بذل جهوداً جديرة بالثناء من أجل تعزيز وتنشيط الأنشطة التي يقوم بها في إطار برنامج المساعدة من أجل تلبية الاحتياجات المتغيِّرة للمجتمع لأوساط القانوني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more