"its administrative budget" - Translation from English to Arabic

    • ميزانيته اﻹدارية
        
    • من ميزانيته الإدارية
        
    UNDP responded to the questionnaire on outsourcing sent at the beginning of the exercise, restricting its response to expenditures from its administrative budget. UN ورد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الاستبيان الخاص بهذا الموضوع والمرسل في بداية الممارسة، فقصر رده لى اﻹنفاق من ميزانيته اﻹدارية.
    The balance represented mainly advances to UNITAR to meet the shortfalls in its administrative budget. UN وكان الرصيد المتبقي يمثل أساسا سلفا مقدمة إلى اليونيتار لتغطية العجز في ميزانيته اﻹدارية.
    The balance represents mainly advances to UNITAR to meet the shortfalls in its administrative budget. UN ويمثل المبلغ المتبقي أساسا سلفيات حصل عليها المعهد لسد النقص في ميزانيته اﻹدارية.
    The Committee notes that UNOPS bases its administrative budget on projections of support cost income that may vary, according to the actual rates of programme delivery and provision of services. UN وتلاحظ اللجنة أن المكتب يضع ميزانيته اﻹدارية استنادا الى توقعات إيرادات تكاليف الدعم التي قد تتباين حسب المعدلات الفعلية لتنفيذ البرامج وتقديم الخدمات.
    Daily activities of the Middle East Office should be funded only from its administrative budget. UN وينبغي أن تمول الأنشطة اليومية لمكتب الشرق الأوسط من ميزانيته الإدارية فقط.
    Moreover, IMF devotes more than 10 per cent of its administrative budget to technical assistance and training by strengthening and upgrading fiscal, banking, monetary exchange and statistics systems in member countries to underpin the effective formulation and implementation of policies. UN وعلاوة على ذلك، يكرس صندوق النقد الدولي أكثر من ١٠ في المائة من ميزانيته اﻹدارية للمساعدة التقنية والتدريب عن طريق تعزيز ورفع كفاءة النظم المالية، والمصرفية، ونظم السوق النقدية، والنظم اﻹحصائية في البلدان اﻷعضاء بغية دعم وضع السياسات وتنفيذها بصورة فعالة.
    451. Over the six-year period from 1992 to 1997, UNDP will have reduced its administrative budget in real terms by 12 per cent, its regular staff at headquarters by 31 per cent and its total regular staff by 15 per cent. UN ٤٥١ - وعلى مدى السنوات الست من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٧، سيكون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد خفض ميزانيته اﻹدارية بالقيمة الحقيقية بنسبة ١٢ في المائة، وقلل عدد موظفيه الدائمين في المقر بنسبة ٣١ في المائة ومجموع موظفيه الدائمين بنسبة ١٥ في المائة.
    Over the 1992-1997 period, UNDP reduced its administrative budget in real terms by more than 15 per cent, reducing staff at headquarters by 32 per cent and total regular staff by 15 per cent. UN ففي خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، خفض برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ميزانيته اﻹدارية بنسبة أكثر من ١٥ في المائة بالقيمة الحقيقية وخفض عدد موظفيه في المقر بنسبة ٣٢ في المائة ومجموع عدد موظفيه في الميزانية العادية بنسبة ١٥ في المائة.
    21. Under delegated authority from the Under-Secretary-General, DDSMS, UNOPS shall be responsible for carrying out all procurement functions of the Office under both its administrative budget and project budgets. UN ٢١ - يتولى مكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة، بناء على السلطة المفوضة إليه من وكيل اﻷمين العام لشؤون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، مسؤولية القيام بجميع مهام الشراء من أجل المكتب في إطار ميزانيته اﻹدارية وميزانية المشاريع.
    10. The Advisory Committee notes that, as indicated in paragraphs 30, 37 and 38 of the report of the Executive Director, in future bienniums, UNOPS will submit its administrative budget proposal in a form consistent with the proposed financial rules. UN ١٠ - وتحيط اللجنة الاستشارية علما، على النحو المبين في الفقرات ٣٠ و ٣٧ و ٣٨ من تقرير المدير التنفيذي، بأن المكتب سوف يتولى، في فترات السنتين المقبلة، تقديم ميزانيته اﻹدارية المقترحة في شكل يتفق والقواعد المالية المقترحة.
    (a) As a result of its cost-cutting drive, UNDP has reduced its administrative budget by 19 per cent in real terms (1992-1997) and has decreased total regular staff by nearly 15 per cent, with regular staff at headquarters cut by 31 per cent. UN )أ( تمكن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بفضل الجهود التي بذلها لخفض تكاليفه، من تخفيض ميزانيته اﻹدارية بنسبة ١٩ في المائة بالمعدلات الحقيقية )١٩٩٢-١٩٩٧(، ومن خفض العدد اﻹجمالي للموظفين العاديين بقرابة ١٥ في المائة، وعدد الموظفين العاديين في المقر بنسبة ٣١ في المائة.
    The World Bank also makes significant financial contributions to this programme from its administrative budget. UN ويقدم البنك الدولي أيضا مساهمات مالية كبيرة لهذا البرنامج من ميزانيته الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more