"its advisory board" - Translation from English to Arabic

    • ومجلسهما الاستشاري
        
    • مجلسه الاستشاري
        
    • ومجلسها الاستشاري
        
    B. Report on modalities and procedures of the Climate Technology Centre and Network and its Advisory Board 126 - 130 22 UN باء - التقرير المتعلِّق بطرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ومجلسهما الاستشاري 126-130 29
    B. Report on modalities and procedures of the Climate Technology Centre and Network and its Advisory Board UN باء- التقرير المتعلِّق بطرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ومجلسهما الاستشاري
    B. Report on modalities and procedures of the Climate Technology Centre and Network and its Advisory Board 32 - 36 10 UN باء - التقرير المتعلق بطرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ومجلسهما الاستشاري 32-36 13
    In this context, we are happy to be one of the major contributors to the United Nations Democracy Fund and to serve on its Advisory Board. UN وفي هذا السياق، نفخر بكوننا أحد المساهمين الرئيسيين في صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية وعضوا في مجلسه الاستشاري.
    The United Nations Democracy Fund is a notable example and Mongolia is proud to serve on its Advisory Board. UN وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية مثال بارز، وتعتز منغوليا بعضويتها في مجلسه الاستشاري.
    B. Report on modalities and procedures of the Climate Technology Centre and Network and its Advisory Board UN باء- التقرير المتعلق بطرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ومجلسهما الاستشاري
    B. Report on modalities and procedures of the Climate Technology Centre and Network and its Advisory Board 77 - 78 20 UN باء - تقرير عن طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ومجلسهما الاستشاري 77-78 25
    25/CP.19 Modalities and procedures of the Climate Technology Centre and Network and its Advisory Board UN 25/م أ-19 طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ومجلسهما الاستشاري
    B. Report on modalities and procedures of the Climate Technology Centre and Network and its Advisory Board UN باء- تقرير عن طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ومجلسهما الاستشاري
    Report on modalities and procedures of the Climate Technology Centre and Network and its Advisory Board. UN (ب) تقرير عن طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ومجلسهما الاستشاري.
    Item 8(b) Report on modalities and procedures of the Climate Technology Centre and Network and its Advisory Board UN البند 8(ب) تقرير عن طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ومجلسهما الاستشاري
    (b) Report on modalities and procedures of the CTCN and its Advisory Board. UN (ب) تقرير عن طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ومجلسهما الاستشاري().
    (b) Report on modalities and procedures of the Climate Technology Centre and Network and its Advisory Board. UN (ب) تقرير عن طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ومجلسهما الاستشاري.
    (b) Report on modalities and procedures of the Climate Technology Centre and Network and its Advisory Board UN (ب) تقرير عن طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ومجلسهما الاستشاري
    (b) Report on modalities and procedures of the Climate Technology Centre and Network and its Advisory Board UN (ب) التقرير المتعلق بطرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ومجلسهما الاستشاري
    The SBSTA noted the progress report on modalities and procedures of the CTCN and its Advisory Board. UN 58- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير المرحلي عن طرائق وإجراءات المركز والشبكة ومجلسهما الاستشاري().
    Croatia was one of the Fund's co-founders and is honoured to have a member on its Advisory Board. UN وكرواتيا أحد المؤسسين للصندوق، ومن دواعي شرفها أن تكون عضوا في مجلسه الاستشاري.
    In 2012, it collaborated with the UNWomen office in Bratislava and participated on its Advisory Board. UN وفي عام 2012، تعاونت المنظمة مع مكتب هيئة الأمم المتحدة للمرأة في براتيسلافا وشاركت في مجلسه الاستشاري.
    We are also concerned about how the Centre will ultimately operate, its working methods, who will comprise its Advisory Board and how its members will be selected. UN ونحن أيضا قلقون بشأن كيفية عمل المركز في نهاية المطاف، وأساليب عمله، ومن الذي سيكون عضوا في مجلسه الاستشاري وكيف سيجري اختيار أعضائه.
    The Peacebuilding Fund is now starting to address an issue raised by its Advisory Board: the need to measure outcomes and thus to demonstrate more clearly the impact of the Fund's interventions. UN وقد شرع الصندوق الآن في معالجة مسألة أثارها مجلسه الاستشاري تتمثل في الحاجة إلى قياس النتائج، ومن ثم إثبات أثر تدخلات الصندوق على نحو أوضح.
    It has sharpened its focus and, in consultation with its Advisory Board and in coordination with other United Nations bodies, has determined that it will concentrate on funding civil society organizations, thus complementing the many United Nations programmes that support government projects. UN وعزز تركيزه، وقرر، بالتشاور مع مجلسه الاستشاري وبالتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، أنه سيركز على تمويل منظمات المجتمع المدني، مكملا بذلك الكثير من برامج الأمم المتحدة التي تدعم المشاريع الحكومية.
    Facilitated by UNFICYP, the Technical Committee on Cultural Heritage and its Advisory Board continued to plan for the preservation, protection and restoration of immovable cultural heritage throughout the island. UN وبتيسير من القوة، واصلت اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي ومجلسها الاستشاري التخطيط لحماية وحفظ وترميم التراث الثقافي غير المنقول في جميع أنحاء الجزيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more