"its agenda items" - Translation from English to Arabic

    • بنود جدول أعمالها
        
    • بنود جدول أعماله
        
    • بنود جدول اﻷعمال المحالة
        
    • البنود المدرجة على جدول أعمالها
        
    • خصّصهما لجدول أعماله
        
    • وبنود جدول أعماله
        
    The Commission also expressed its determination to integrate a gender perspective into all its agenda items. UN وأعربت اللجنة أيضا عن عزمها إدماج منظور يتعلق بنوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها.
    One of the disappointing events in 2004 was the failure of the Disarmament Commission to finalize its agenda items for a three-year period. UN ومن الأحداث المحبطة في عام 2004 فشل هيئة نزع السلاح في الانتهاء من بنود جدول أعمالها لفترة ثلاث سنوات.
    It further decided to integrate a gender perspective into all of its agenda items. UN وقررت بالإضافة إلى ذلك إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها.
    Most significantly, this year the Conference on Disarmament engaged in structured, focused debates on all its agenda items. UN وكان أهمها إجراء مؤتمر نزع السلاح هذا العام مناقشات منظمة ومركزة على جميع بنود جدول أعماله.
    One point raised in this regard was the annual report of the Security Council to the General Assembly, which the same group felt should be more comprehensive and analytical and include the views expressed by the members of the Council during the consideration of its agenda items. UN وأثيرت في هذا الصدد نقطة واحدة تتعلق بتقرير مجلس الأمن السنوي إلى الجمعية العامة، والذي اعتقدت نفس المجموعة أنه ينبغي أن يكون أكثر شمولا وتحليلي الطابع بقدر أكبر وأن يتضمن الآراء التي عبر عنها أعضاء المجلس أثناء النظر في بنود جدول أعماله.
    The First Committee will begin the general debate on its agenda items on Monday, 13 October 1997. UN ستبدأ اللجنة اﻷولى المناقشة العامة بشأن بنود جدول اﻷعمال المحالة اليهــا يــوم الاثنيــن، ١٣ تشريـن اﻷول/ أكتوبـر ١٩٩٧.
    It further decided to integrate a gender perspective into all of its agenda items. UN كما قررت أن تدمج منظوراً يراعي نوع الجنس في جميع البنود المدرجة على جدول أعمالها.
    The Council also endorses the decision of the Commission to integrate a gender perspective into all of its agenda items. UN كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها.
    The Council also endorses the decision of the Commission to integrate a gender perspective into all of its agenda items. UN كما يؤيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها.
    The Council also endorsed the decision of the Commission to integrate a gender perspective into all of its agenda items. UN كما أيد المجلس مقرر اللجنة إدماج منظور يراعي نوع الجنس في جميع بنود جدول أعمالها.
    However, it was pointed out that the Committee itself had not truly biennialized its agenda items, but continued to consider all topics every year. UN إلا أنه أشير إلى أن اللجنة نفسها لم تدرج بنود جدول أعمالها كل سنتين، بل استمرت في النظر في جميع المواضيع في كل سنة.
    Secondly, the Committee should discuss its agenda items at the regular session and also at its resumed sessions. UN وثانيا، أن تناقش اللجنة بنود جدول أعمالها في الدورة العادية وكذلك في دوراتها المستأنفة.
    In addition, the Third Committee has initiated a practice of starting the consideration of its agenda items with a dialogue with the head of the Secretariat office responsible for each item. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت اللجنة الثالثة في ممارسة للبدء في النظر في بنود جدول أعمالها بحوار مع رئيس مكتب الأمانة العامة المسؤول عن كل بند.
    A compromise solution should be found between maintaining the current agenda of the Committee and abolishing it altogether, such as allocating some of its agenda items to other Committees and allocating to it some agenda items from other Committees or from the General Assembly. UN وقال لا بد أن يكون هناك حل وسط بين الإبقاء على جدول أعمال اللجنة وإلغائها، مقترحا إحالة بعض بنود جدول أعمالها إلى لجان أخرى وإحالة بنود جدول أعمال لجان أخرى أو بنود جدول أعمال الجمعية العامة إليها.
    This has resulted in a limited capacity to appropriately consider several of its agenda items and to involve all participants in the most meaningful way. UN وأدى ذلك إلى الحد من إمكانية النظر بصورة مناسبة في العديد من بنود جدول أعمالها وإشراك جميع الجهات التي تحضر الاجتماعات، بأجدى طريقة ممكنة.
    The upcoming ICC annual meeting will include as one of its agenda items the issue of participation of regional coordinating committees in the Human Rights Council. UN وسيتضمن الاجتماع السنوي القادم للجنة التنسيق الدولية ضمن بنود جدول أعماله مسألة مشاركة لجان التنسيق الإقليمية في أعمال مجلس حقوق الإنسان.
    I would also like to refer to the chapeau of L.1, which states that the Conference will decide on the present draft decision without prejudice to future work and negotiations on its agenda items. UN كما أود الإشارة إلى مقدمة الوثيقة التي جاء فيها أن المؤتمر سوف يبت في مشروع المقرر هذا دون المساس بالأعمال والمفاوضات التي قد تجري في إطار بنود جدول أعماله.
    27. The duration of the Eleventh Congress would determine the time allocated to the discussion of its agenda items. UN 27 - سيتقرر بناء على مدة انعقاد المؤتمر الحادي عشر الوقت المخصص لمناقشة بنود جدول أعماله.
    As can be seen from the report, this year's session of the Conference on Disarmament was not the most productive in terms of the substantive consideration of its agenda items. UN كما يُرى مـــن التقريـــر، لــم تكن دورة هذا العام لمؤتمر نزع السلاح هي أفضل الدورات إنتاجا فيما يتعلق بالنظـــر الموضوعي فــــي بنود جدول أعماله.
    Meanwhile, it is our view that this Conference should expeditiously establish ad hoc committees to pursue concrete negotiations on all its agenda items, which should be treated on the basis of equity and non-discrimination. UN وفي غضون ذلك، نرى أنه ينبغي لهذا المؤتمر إنشاء لجان مخصصة لمواصلة إجراء مفاوضات عملية بشأن جميع بنود جدول أعماله تنبغي معاملتها على أساس من الانصاف وعدم التمييز.
    The First Committee will begin the general debate on its agenda items on Monday, 13 October 1997. UN ستبدأ اللجنة اﻷولى المناقشة العامة بشأن بنود جدول اﻷعمال المحالة اليهــا يــوم الاثنيــن، ١٣ تشريـن اﻷول/ أكتوبـر ١٩٩٧.
    It further decided to integrate a gender perspective into all of its agenda items. UN كما قررت أن تدمج منظوراً يراعي نوع الجنس في جميع البنود المدرجة على جدول أعمالها.
    3. The Conference also held two informal plenary meetings on its agenda items, programme of work, organization and procedures, as well as on other matters. UN 3 - وعقد المؤتمر أيضاً جلستين عامتين غير رسميتين خصّصهما لجدول أعماله وبرنامج عمله وتنظيم أعماله وإجراءاته، فضلاً عن مسائل أخرى.
    He recalled how the theme of the Thirteenth Crime Congress, its agenda items and its workshops had been carefully identified and adopted by the General Assembly with a view to mainstreaming the work and deliberations of the Congress, the only global conference on crime prevention and criminal justice issues, into the overall United Nations development agenda and post-2015 deliberations. UN واستذكر عملية الاختيار الدقيق للموضوع المحوري لمؤتمر الجريمة الثالث عشر وبنود جدول أعماله وحلقات العمل التي ستُعقَد في إطاره واعتمادها من جانب الجمعية العامة بغية إدماج أعمال المؤتمر ومناقشاته في المداولات العامة بشأن خطة الأمم المتحدة الشاملة للتنمية لما بعد عام 2015، بالنظر إلى أنه المؤتمر العالمي الوحيد المعني بمسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more