| In recent years, Romania has been honoured to be able to participate, along with its allies and partners, in the stabilization and reconstruction of Iraq. | UN | وفي السنوات الأخيرة، كان لرومانيا الشرف في أن تساهم مع حلفائها وشركائها في تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في العراق. |
| The United States will seek to ensure that any potential TCBM enhances the security of the United States, its allies and friends. | UN | وستسعى إلى ضمان أن تعزز أي من التدابير المحتملة للشفافية وبناء الثقة أمن الولايات المتحدة، وأمن حلفائها وأصدقائها. |
| The Territory remains a port of call for United States naval vessels and those of its allies. | UN | ويظل الإقليم مرسى لسفن أسطول الولايات المتحدة وأساطيل حلفائها. |
| Israel and its allies must understand that lasting peace would not be achieved unless the Palestinian question was resolved through dialogue. | UN | ويجب على إسرائيل وحلفائها أن يدركوا أن السلام الدائم لن يتحقق ما لم تحل قضية فلسطين عن طريق الحوار. |
| Those that have most of the missiles in the world are none other than the United States and its allies. | UN | إن الولايات المتحدة وحلفاءها يمتلكون معظم القذائف في العالم. |
| The Taliban and its allies continue their attempts to increase insecurity and spread violence to new parts of the country. | UN | وتواصل حركة طالبان وحلفاؤها محاولاتهم لزيادة انعدام الأمن ونشر العنف في أنحاء جديدة من البلد. |
| The United States has no illusion that its plans for missile defence would shield the United States, or its allies and friends, from all possible attacks involving ballistic missiles. | UN | إن الولايات المتحدة لا يساورها أي وهم بان خططها الدفاعية المضادة للقذائف سوف تحميها أو تحمي حلفاءها وأصدقاءها من جميع الاعتداءات الممكنة التي تشمل قذائف تسيارية. |
| The report stated that " nuclear weapons serve as a guarantee " of America's security commitments to its allies. | UN | وذكر التقرير أن الأسلحة النووية تخدم كضمان لالتزامات أمريكا الأمنية لحلفائها. |
| The Territory remained a port of call for United States naval vessels and those of its allies. | UN | ويظل اﻹقليم مرسى لسفن أسطول الولايات المتحدة وأساطيل حلفائها " . رابعا - اﻷحوال الاقتصادية |
| The United States will continue to work with its allies and partners to discourage such a reckless action and will respond appropriately. | UN | وستواصل الولايات المتحدة العمل مع حلفائها وشركائها لإحباط ذلك الإجراء المتهور وسترد بالشكل المناسب. |
| The European Union expresses the hope that the United States will continue to work together with its allies and partners in developing effective and impartial international justice. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي عن أمله أن تواصل الولايات المتحدة العمل مع حلفائها وشركائها في تطوير عدالة دولية فعالة ومحايدة. |
| Greece undertakes focused diplomatic efforts, together with its allies and partners, to achieve the globalization of the Treaty. | UN | وتضطلع اليونان بجهود دبلوماسية مركزة، إلى جانب حلفائها وشركائها، لتحقيق عولمة المعاهدة. |
| France, after taking a decisive step, is now working actively with its allies on the adaptation of structures. | UN | وفرنسا، بعد أن اتخذت خطوة حاسمة، تعمل بنشاط اﻵن مع حلفائها على تكييف هياكله. |
| The Board had made a good start in ensuring that UNICEF continued to work as closely as possible with its allies. | UN | وذكر أن المجلس قد بدأ بداية طيبية بتأكيده على أن اليونيسيف ستظل تعمل في تعاون وثيق قدر اﻹمكان مع حلفائها. |
| Half our grain comes from America and its allies. | Open Subtitles | نصف محصولنا من الحبوب يأتي من أمريكا وحلفائها |
| This is intended to denigrate a major contribution to the peace process and mask the failure of the Government of the Democratic Republic of the Congo and its allies to reciprocate. | UN | لقد قصد من ذلك تقديم مساهمة كبيرة لعملية السلام وكشف عجز حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحلفائها عن القيام بمثله. |
| But the United States and its allies are asserting that the Armistice Agreement was adopted with mutual agreement and that it cannot be dissolved unilaterally. | UN | إلا أن الولايات المتحدة وحلفاءها يؤكدون على أن اتفاق الهدنة كان قد اعتمد باتفاق الطرفين، ولا يمكن إلغاؤه من جانب واحد. |
| We are here at a crucial time in history. The United States and its allies continue the global war on terror. | UN | إننا نجتمع اليوم في مرحلة حرجة من التاريخ، حيث تواصل الولايات المتحدة وحلفاؤها الحرب العالمية على الإرهاب. |
| Japan's insincerity has reached such an extreme that even its allies have adopted resolutions urging Japan to liquidate its past crimes as soon as possible. | UN | لقد بلغ نفاق اليابان حدا جعل حتى حلفاءها يعتمدون قرارات تحثها على تصفية جرائم ماضيها في أسرع وقت ممكن. |
| That has been proved by the most recent instance, in which the United States, in its nuclear posture review document, advocates extended deterrence and commits itself to providing a nuclear umbrella to its allies. | UN | وقد ثبت ذلك في أحدث واقعة، حيث تنادي الولايات المتحدة، في وثيقتها لاستعراض الوضع النووي، بردع موسع، وتلتزم بتوفير مظلة نووية لحلفائها. |
| Together with its allies, it opposes the establishment of a zone free of nuclear weapons and weapons of mass destruction in the Middle East. | UN | ويعارض مع حلفائه إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
| The Government unequivocally condemns these abhorrent acts and reminds RCD/Goma and its allies that the demands of peace and national reconciliation will not prevent the advent of justice. | UN | إن الحكومة تدين بشدة هذه الأعمال الشنيعة وتذكر التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما وحلفاءه بأن متطلبات السلام والمصالحة الوطنية لا تستثني إقامة العدل. |
| III. Cases of violations of the right to life attributed to the Government and its allies resulting from the armed conflict | UN | الثالث- الحالات المتعلقة بانتهاك الحق في الحياة المنسوبة للحكومة وإلى الجهات المتحالفة معها نتيجة |
| It has become a trend for Kabila and his allies to violate the ceasefire and get Rwanda or its allies blamed for that by the Security Council. | UN | ويبدو أنه أصبح وضعا مألوفا أن ينتهك كابيلا وحلفاؤه وقف إطلاق النار ثم ينحي مجلس الأمن باللائمة على رواندا وحلفائها. |
| This grass-roots campaign started by two American women has deeply touched UNFPA and its allies and supporters around the world. | UN | فهذه الحملة الشعبية التي بدأتها سيدتان أمريكيتان كان لها عميق الأثر على الصندوق وحلفائه ومؤيديه في مختلف أنحاء العالم. |
| Some of America’s allies, now professing outrage at disclosures of US spying, have been known to do the same thing to the US. According to the US, when it inspects a non-American’s e-mail, it is searching for terrorist connections, and has often shared the findings with its allies. | News-Commentary | بيد أن الصين ليست الدولة الوحيدة التي تسرق الملكية الفكرية. فبعض حلفاء أميركا الذين يعربون الآن عن غضبهم إزاء الكشف عن برامج التجسس من جانب الولايات المتحدة، كان من المعروف عنهم القيام بنفس الأمر لصالح الولايات المتحدة. ووفقاً للولايات المتحدة، فإنها عندما تفتش البريد الإلكتروني غير الأميركي تبحث عن علاقات إرهابية، وأنها كثيراً ما تقاسمت المعلومات التي تتوصل إليها مع حلفائها. |
| To build a self-sustaining Afghanistan, the people must be able to trust their Government and its allies to protect their lives and their families. | UN | ولبناء أفغانستان المكتفية ذاتيا، ينبغي للناس أن يكونوا قادرين على الثقة بأن حكومتهم وحلفاءهم قادرون على حماية أرواحهم وأسرهم. |
| The recent bloody events have revealed some of the true aspects of this invasion, and they confirm the impotence of the United Nations and its lack of influence on the policies and schemes of the United States and its allies. | UN | وقد كشفت اﻷحداث الدامية اﻷخيرة بعض اﻷوجه الحقيقية لعملية الغزو هذه التي تؤكد عجز اﻷمم المتحدة وعدم تأثيرها على سياسات وخطط الولايات المتحدة وحليفاتها. |