"its annual reports to" - Translation from English to Arabic

    • تقاريره السنوية إلى
        
    • تقاريرها السنوية إلى
        
    • تقاريرها السنوية المقدمة إلى
        
    • تقاريره السنوية المقدمة إلى
        
    • التقارير السنوية التي تقدمها إلى
        
    In turn, the Green Climate Fund is to provide information on resource mobilization and the available financial resources, including any replenishment processes, in its annual reports to the Conference of the Parties. UN وفي المقابل، يضمّن صندوق المناخ الأخضر تقاريره السنوية إلى مؤتمر الأطراف معلومات عن تعبئة الموارد والموارد المالية المتاحة، بما يشمل أي عمليات لتجديد الموارد.
    5. Requests the Conference on Disarmament to report the results of any consideration of the matter in its annual reports to the General Assembly; UN 5 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح الإبلاغ عن نتائج نظره في هذه المسألة في تقاريره السنوية إلى الجمعية العامة؛
    5. Requests the Conference on Disarmament to report the results of any consideration of the matter in its annual reports to the General Assembly; UN 5 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح الإبلاغ عن نتائج نظره في هذه المسألة في تقاريره السنوية إلى الجمعية العامة؛
    16. In accordance with its mandate, the Implementation Support Unit (ISU) has continued to flag problems with facilitating cooperation and assistance among States Parties through its annual reports to States Parties. UN 16- استمرت وحدة دعم التنفيذ، وفقاً لما تنص عليه ولايتها، في تحديد المشاكل المتعلقة بتيسير التعاون والمساعدة فيما بين الدول الأطراف عن طريق تقاريرها السنوية إلى هذه الدول.
    The sentence would then indicate that the Committee's decisions would be published in its annual reports to the General Assembly, which was in fact the Committee's duty under the Covenant. UN وقال إن الجملة ستبين بعد ذلك أن قرارات اللجنة سوف تُنشر في تقاريرها السنوية إلى الجمعية العامة، وهو في الواقع واجب اللجنة بموجب العهد.
    The Committee fulfilled its reporting requirement through its annual reports to the Assembly. UN وقد أوفت اللجنة بشرط تقديم التقارير من خلال تقاريرها السنوية المقدمة إلى الجمعية.
    58. In accordance with the themes of the Decade, the Working Group recalls some of the recommendations contained in its annual reports to the Human Rights Council, in 2014 (A/HRC/27/68) and 2013 (A/HRC/24/52) respectively, on equal access to justice and recognition through education, cultural rights and data collection. UN 58 - ووفقا لمواضيع العقد، يشير الفريق العامل إلى بعض التوصيات الواردة في تقاريره السنوية المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان في عامي 2014 (A/HRC/27/68) و 2013 (A/HRC/24/52)، على التوالي، بشأن المساواة في الحصول على العدالة والاعتراف في مجالات التعليم والحقوق الثقافية وجمع البيانات.
    5. Requests the Conference on Disarmament to report the results of any consideration of the matter in its annual reports to the General Assembly; UN 5 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح الإبلاغ عن نتائج نظره في هذه المسألة في تقاريره السنوية إلى الجمعية العامة؛
    This is compounded by the tendency of the Conference to mask in its annual reports to the UN General Assembly the extent and causes of dissatisfaction among members over the CD's lack of productivity. UN ويزداد الوضع تعقيداً بجنوح المؤتمر إلى إخفاء درجة وأسباب حالة عدم الرضا عن انعدام إنتاجيته السائدة في ما بين أعضائه في تقاريره السنوية إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    5. Requests the Conference on Disarmament to report the results of any consideration of the matter in its annual reports to the General Assembly; UN 5 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح الإبلاغ عن نتائج نظره في هذه المسألة في تقاريره السنوية إلى الجمعية العامة؛
    5. Requests the Conference on Disarmament to report the results of any consideration of the matter in its annual reports to the General Assembly; UN 5 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح الإبلاغ عن نتائج نظره في هذه المسألة في تقاريره السنوية إلى الجمعية العامة؛
    5. Requests the Conference on Disarmament to report the results of any consideration of the matter in its annual reports to the General Assembly; UN 5 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح الإبلاغ عن نتائج نظره في هذه المسألة في تقاريره السنوية إلى الجمعية العامة؛
    5. Requests the Conference on Disarmament to report the results of any consideration of the matter in its annual reports to the General Assembly; UN ٥ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يبلغ نتائج نظره في هذه المسألة في تقاريره السنوية إلى الجمعية العامة؛
    5. Requests the Conference on Disarmament to report the results of any consideration of the matter in its annual reports to the General Assembly; UN ٥ - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح أن يبلغ نتائج نظره في هذه المسألة في تقاريره السنوية إلى الجمعية العامة؛
    17. It is to be noted that failure by a State party to implement the Views of the Committee in a given case becomes a matter of public record through the publication of the Committee's decisions, inter alia, in its annual reports to the General Assembly. UN 17- ومن الجدير بالذكر أن امتناع دولة طرف عن تنفيذ آراء اللجنة في قضية ما يصبح أمراً معروفاً على الملأ عن طريق نشر قرارات اللجنة في منشورات منها تقاريرها السنوية إلى الجمعية العامة.
    17. It is to be noted that failure by a State party to implement the Views of the Committee in a given case becomes a matter of public record through the publication of the Committee's decisions, inter alia, in its annual reports to the General Assembly. UN 17 - ومن الجدير بالذكر أن امتناع دولة طرف عن تنفيذ آراء اللجنة في قضية ما يصبح أمراً معروفاً على الملأ عن طريق نشر قرارات اللجنة في منشورات منها تقاريرها السنوية إلى الجمعية العامة.
    It is to be noted that failure by a State party to implement the Views of the Committee in a given case becomes a matter of public record through the publication of the Committee's decisions, inter alia, in its annual reports to the General Assembly. UN 17- ومن الجدير بالذكر أن امتناع دولة طرف عن تنفيذ آراء اللجنة في قضية ما يصبح أمراً معروفاً على الملأ عن طريق نشر قرارات اللجنة في منشورات منها تقاريرها السنوية إلى الجمعية العامة.
    The Committee fulfilled its reporting requirement through its annual reports to the Assembly. UN وقد أوفت اللجنة بشرط تقديم التقارير من خلال تقاريرها السنوية المقدمة إلى الجمعية.
    As was the case with the venues away from Headquarters for the plenary sessions, the Committee proposed its working-group arrangements in its annual reports to the Council. UN وكما كان الحال بالنسبة ﻷماكن الانعقاد خارج المقر بالنسبة للدورات العامة، فقد كانت اللجنة تقترح الترتيبات الخاصة بأفرقتها العاملة في تقاريرها السنوية المقدمة إلى المجلس.
    The Implementation Support Unit, in its annual reports to States Parties, has also identified challenges and obstacles encountered in the course of facilitating communication among States Parties and the exchange of requests for and offers of assistance in accordance with its mandate. UN كذلك حددت وحدة دعم التنفيذ في تقاريرها السنوية المقدمة إلى الدول الأطراف التحديات والعقبات التي واجهتها في سياق تسهيل الاتصالات بين الدول الأطراف وتبادل طلبات وعروض المساعدة، وفقاً لولايتها.
    10. Requests the Office of Internal Audit and Investigations to include in its annual reports to the Executive Board the titles of all internal audit reports issued during the year and information on significant issues, if any, related to the public disclosure of internal audit reports; and to include in its annual report for 2014 an analysis on experience gained from public disclosure to date. UN 10 - يطلب إلى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات أن يدرج في تقاريره السنوية المقدمة إلى المجلس التنفيذي عناوين جميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات الصادرة خلال العام ومعلومات عن المسائل المهمة المتصلة بالإفصاح العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، إن وجدت؛ وأن يدرج في تقريره السنوي لعام 2014 تحليلا بشأن الخبرة المكتسبة حتى الآن من الإفصاح العلني عن هذه التقارير.
    It also monitors the development progress of graduating and graduated countries and includes the findings in its annual reports to the Council. UN وهي ترصد أيضا التقدم الذي تحرزه في ميدان التنمية البلدان التي بصدد أن ترفع أسماؤها من القائمة والبلدان التي رفعت منها بالفعل، وتدرج استنتاجاتها في التقارير السنوية التي تقدمها إلى المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more