"its appreciation and gratitude to" - Translation from English to Arabic

    • تقديرها وامتنانها
        
    • تقديره وامتنانه إلى
        
    In this regard, the Movement would like to express its appreciation and gratitude to all of the delegations that supported those draft resolutions. UN وفي هذا الصدد، تود الحركة أن تعرب عن تقديرها وامتنانها لجميع الوفود التي أيدت مشاريع القرارات المذكورة.
    The Non-Aligned Movement would like to take this opportunity to express its appreciation and gratitude to all the delegations that supported those draft resolutions. UN وتود حركة عدم الانحياز أن تغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرها وامتنانها لجميع الوفود التي أيدت مشاريع القرارات تلك.
    105. The Government of Papua New Guinea acknowledges and extents its appreciation and gratitude to the members of the PNG National UPR Task Force, that worked tirelessly in the preparation of this UPR report. UN 105- تشكر حكومة بابوا غينيا الجديدة وتعرب عن تقديرها وامتنانها لأعضاء فرقة عمل الاستعراض الدوري الشامل الوطني لبابوا غينيا الجديدة التي عملت بلا كلل في إعداد تقرير هذا الاستعراض الدوري الشامل.
    In that context, Mexico would also like to convey its appreciation and gratitude to the Secretary-General for the review of the mandate of the Secretary-General's Trust Fund to Assist States in the Settlement of Disputes through the International Court of Justice. UN وفي ذلك السياق، تود المكسيك أيضا أن تعرب عن تقديرها وامتنانها للأمين العام على استعراض ولاية الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية.
    " (c) Expresses its appreciation and gratitude to the President of the Federal Court of Audit of Germany and the audit team for their valuable contribution to improving the operations of UNIDO during the period 1994 to 2002; UN " (ج) يعرب عن تقديره وامتنانه إلى رئيس الهيئة الاتحادية لمراجعة الحسابات في ألمانيا وفريق مراجعة الحسابات على إسهامهم القيّم في تحسين عمليات اليونيدو خلال الفترة من 1994 إلى 2002؛
    In that regard, NAM would like to extend its appreciation and gratitude to all delegations that supported those draft resolutions and draft decisions. UN وفي هذا الصدد، تود حركة بلدان عدم الانحياز أن تعرب عن تقديرها وامتنانها لجميع الوفود التي أيدت مشاريع القرارات ومشاريع المقررات المذكورة.
    The Government of China extends its appreciation and gratitude to the Government of Saudi Arabia for its cooperation in the settlement of the " Yin He " issue. UN وتعــرب حكومــة الصين عــن تقديرها وامتنانها لحكومة المملكة العربية السعودية لتعاونها في تسوية قضية " يين هي " .
    The Government of Liberia expresses its appreciation and gratitude to the United Nations system, the United States Agency for International Development, the European Union, the Bretton Woods institutions and non-governmental organizations for the invaluable contribution they made in designing the multifaceted national recovery programme. UN إن حكومــة ليبريــا تعرب عن تقديرها وامتنانها لمنظومة اﻷمم المتحدة، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، والاتحاد اﻷوروبي، ومؤسسات بريتون وودز، والمنظمات غير الحكومية، على المساهمة القيمة التي تقدموا بها والتي تمثلت في وضع برنامج اﻹنعاش الوطني المتعدد اﻷوجه.
    1. Algeria would first of all like to express its appreciation and gratitude to the Secretary-General and to his Personal Envoy, James Baker III, for their untiring efforts to achieve a just and lasting settlement of the question of Western Sahara. UN 1 - تود الجزائر بادئ ذي بدء أن تعرب عن تقديرها وامتنانها للأمين العام ومبعوثه الشخصي، السيد جيمس بيكر الثالث، لما بذلاه من جهود دون كلل أو ملل للتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة لمسألة الصحراء الغربية.
    1. The Government of the Sudan underscores the vital role played by the Ceasefire Commission and expresses its appreciation and gratitude to all those who have contributed to this process in terms of financial and material support. UN 1 - تؤكد حكومة السودان على الدور الحيوي الذي تؤديه لجنة وقف إطلاق النار، وتعرب عن تقديرها وامتنانها لجميع الذين ساهموا في هذه العملية، من حيث الدعم المالي والمادي.
    5. Expresses its appreciation and gratitude to the Governments of Thailand and Peru for the convening of the International Seminar Workshop on Sustainable Alternative Development and the high-level International Conference on Alternative Development, respectively. UN 5 - تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما حلقة العمل الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي.
    5. Expresses its appreciation and gratitude to the Governments of Thailand and Peru for the convening of the International Seminar Workshop on Sustainable Alternative Development and the high-level International Conference on Alternative Development, respectively. UN 5 - تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما حلقة العمل الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي.
    5. Expresses its appreciation and gratitude to the Governments of Thailand and Peru for the convening of the International Seminar Workshop on Sustainable Alternative Development and the high-level International Conference on Alternative Development, respectively. UN 5- تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما الحلقة الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي.
    5. Expresses its appreciation and gratitude to the Governments of Thailand and Peru for the convening of the International Seminar Workshop on Sustainable Alternative Development and the high-level International Conference on Alternative Development, respectively. UN 5 - تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما حلقة العمل الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي.
    5. Expresses its appreciation and gratitude to the Governments of Thailand and Peru for the convening of the International Seminar Workshop on Sustainable Alternative Development and the high-level International Conference on Alternative Development, respectively. UN 5 - تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما حلقة العمل الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي.
    5. Expresses its appreciation and gratitude to the Governments of Thailand and Peru for the convening of the International Seminar Workshop on Sustainable Alternative Development and the high-level International Conference on Alternative Development, respectively. UN 5 - تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما حلقة العمل الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي.
    5. Expresses its appreciation and gratitude to the Governments of Thailand and Peru for the convening of the International Seminar Workshop on Sustainable Alternative Development and the high-level International Conference on Alternative Development, respectively. UN 5 - تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما حلقة العمل الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي.
    The Committee expressed its appreciation and gratitude to Mazlan Othman, former Director of the Office for Outer Space Affairs, for her dedication to the work of the Committee. UN ٢٤- وأعربت اللجنة عن تقديرها وامتنانها للسيدة مازلان عثمان، المديرة السابقة لمكتب شؤون الفضاء الخارجي، لما أبدته من إخلاص لعمل اللجنة.
    Mr. Barttfeld (Argentina) (spoke in Spanish): Argentina expresses its appreciation and gratitude to Mr. Philippe Kirsch, President of the International Criminal Court, for presenting the fourth report of the Court to the General Assembly (see A/63/323). UN السيد بارتفيلد (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): تعرب الأرجنتين عن تقديرها وامتنانها للسيد فيليب كيرش، رئيس المحكمة الجنائية الدولية، على تقديم التقرير الرابع للمحكمة إلى الجمعية العامة (A/63/323).
    Mr. Argüello (Argentina) (spoke in Spanish): Argentina expresses its appreciation and gratitude to Mr. Sang-Hyun Song, President of the International Criminal Court, for introducing the Court's report to the United Nations, contained in document A/64/356. UN السيد أرغويلو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): تعرب الأرجنتين عن تقديرها وامتنانها للسيد سانغ - هيون سونغ، رئيس المحكمة الجنائية الدولية، لعرضه تقرير المحكمة المقدم إلى الأمم المتحدة والوارد في الوثيقة A/64/356.
    12. Renews its appreciation and gratitude to the Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd bin Abdul Aziz for the Kingdom's hosting the First Islamic Conference of Ministers of Higher Education and Scientific Research in Islamic Countries in Riyadh from 15-18 October 2000, and for the success and support provided for the success of the Conference. UN 12 - يرفع أسمى عبارات تقديره وامتنانه إلى خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز عاهل المملكة العربية السعودية وإلى صاحب السمو الملكي ولي عهده الأمين الأمير عبد الله بن عبد العزيز، على استضافة المملكة العربية السعودية للمؤتمر الإسلامي الأول لوزراء التعليم العالي والعلوم والبحث العلمي في البلدان الإسلاميــة، في مدينة الرياض من 15 - 18 أكتوبر 2000، وعلى ما وفرته من دعم لازم لإنجاحه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more