"its appreciation for the work of" - Translation from English to Arabic

    • تقديرها لعمل
        
    • تقديرها لأعمال
        
    • تقديرها للعمل الذي تضطلع به
        
    • تقديره لعمل
        
    • تقديره لأعمال
        
    • تقديرها للعمل الذي يقوم به
        
    • تقديرها للعمل الذي تقوم به
        
    • تقديرها للعمل الذي قامت
        
    • تقديره للعمل الذي
        
    • تقديره للأعمال التي
        
    • تقديرها لما تقوم به
        
    The Commission expressed its appreciation for the work of UNCTAD, reiterated its desire to cooperate with it and endorsed plans of cooperation between the secretariats of the two organizations. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لعمل اﻷونكتاد، وأكدت من جديد رغبتها في التعاون معه وأيدت خطط التعاون بين أمانتي المنظمتين.
    Finally, Switzerland expresses its appreciation for the work of the Office of the High Commissioner for Human Rights in support of the Council and of its mechanisms and for its technical assistance. UN أخيرا، تعرب سويسرا عن تقديرها لعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، دعما المجلس وآلياته لمساعدتها التقنية.
    Finally, the Commission expressed its appreciation for the work of the Advisory Committee and its secretariat in this regard. UN وأخيرا، أعربت لجنة الخدمة المدنية الدولية عن تقديرها لأعمال اللجنة الاستشارية وأمانتها في هذا الخصوص.
    Expressing its appreciation for the work of the provincial reconstruction teams and of the executive steering committee, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به أفرقة تعمير المقاطعات واللجنة التوجيهية التنفيذية،
    My delegation wishes to express its appreciation for the work of the two co-facilitators in that process. UN يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره لعمل كلا الميسرَين الاثنين في هذه العملية.
    18. The European Union expressed its appreciation for the work of the task force, and supported extending its mandate as an option in view of the need for further work. UN 18- وأعرب الاتحاد الأوروبي عن تقديره لأعمال فرقة العمل وأيد خيار توسيع ولايتها نظراً لضرورة مواصلة العمل.
    Expressing its appreciation for the work of the Support Group for Nicaragua, which, under the coordination of the Secretary-General, is playing an active role in supporting that country's efforts towards economic recovery and social development, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي يقوم به فريق تقديم الدعم لنيكاراغوا، الذي يضطلع، بتنسيق من اﻷمين العام، بدور نشط في دعم جهود ذلك البلد من أجل تحقيق الانتعاش الاقتصادي والتنمية الاجتماعية،
    (a) expressed its appreciation for the work of the OEWG on Monitoring; UN (أ) أعربت عن تقديرها لعمل مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية بالرصد؛
    Moreover, by adopting this draft resolution, the Assembly would express its appreciation for the work of the Secretary-General and his staff in the field of humanitarian assistance and in the Middle East peace process. UN كما أنه باعتماد مشروع القرار هذا، تعرب الجمعية عن تقديرها لعمل الأمين العام وموظفيه في مجال المساعدة الإنسانية وعملية السلام في الشرق الأوسط.
    The presidency of the European Union would also like to express its appreciation for the work of the Secretariat, the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, the members of the Office for Disarmament Affairs, the Secretary of the First Committee, Mr. Jarmo Sareva, and his team. UN وتود رئاسة الاتحاد الأوروبي أيضا أن تعرب عن تقديرها لعمل الأمانة العامة، والممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السيد سيرجيو دوارتي، وأعضاء مكتب شؤون نزع السلاح، وأمين اللجنة الأولى، السيد جارمو ساريفا، وفريقه.
    2. Expresses its appreciation for the work of the Economic and Social Council in considering applications from organizations of indigenous people to participate in the working group under the procedures set out in the annex to Commission resolution 1995/32; UN ٢- تعرب عن تقديرها لعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالنظر في الطلبات المقدمة من منظمات السكان اﻷصليين للاشتراك في الفريق العامل بمقتضى الاجراءات المبينة في مرفق قرار اللجنة ٥٩٩١/٢٣؛
    2. Expresses its appreciation for the work of the Economic and Social Council in considering applications from organizations of indigenous people to participate in the working group under the procedures set out in the annex to Commission resolution 1995/32; UN 2- تعرب عن تقديرها لأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال النظر في الطلبات الواردة من منظمات السكان الأصليين للمشاركة فـي الفريق العامل بموجب الإجراءات المبينة في مرفق قـرار اللجنة 1995/32؛
    2. Expresses its appreciation for the work of the Economic and Social Council in considering applications from organizations of indigenous people to participate in the Working Group under the procedures set out in the annex to Commission resolution 1995/32; 3. UN 2- تعرب عن تقديرها لأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال النظر في الطلبات الواردة من منظمات الشعوب الأصلية للمشاركة في الفريق العامل بموجب الإجراءات المبينة في مرفق قرار اللجنة 1995/32؛
    2. Expresses its appreciation for the work of the Economic and Social Council in considering applications from organizations of indigenous people to participate in the working group under the procedures set out in the annex to Commission resolution 1995/32; UN 2- تعرب عن تقديرها لأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال النظر في الطلبات الواردة من منظمات السكان الأصليين للمشاركة فـي الفريق العامل بموجب الإجراءات المبينة في مرفق قـرار اللجنة 1995/32؛
    Expressing its appreciation for the work of the provincial reconstruction teams and of the executive steering committee, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به أفرقة تعمير المقاطعات واللجنة التوجيهية التنفيذية،
    59. Expresses its appreciation for the work of the provincial reconstruction teams; UN 59 - تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به أفرقة تعمير المقاطعات؛
    Expressing its appreciation for the work of the executive steering committee of the provincial reconstruction teams, which provides guidance on management and coordination of provincial reconstruction teams and on the interaction of civilian and military actors, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية التوجيهية لأفرقة تعمير المقاطعات في تقديم التوجيه بشأن إدارة وتنسيق أفرقة تعمير المقاطعات وكيفية التفاعل بين الجهات الفاعلة المدنية والعسكرية،
    It reiterated its appreciation for the work of the ombudsman in Namibia. UN وكرر الإعراب عن تقديره لعمل أمين المظالم في ناميبيا.
    Furthermore, my delegation would like to record its appreciation for the work of our esteemed Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, carried out under trying conditions. UN وعلاوة على ذلك، يود وفد بلدي أن يسجل تقديره لعمل أميننا العام المبجل، السيد بطرس بطرس غالى، وهـو العمل الذي أنجز في ظل ظروف صعبة.
    1. Expresses its appreciation for the work of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals with respect to matters relating to the transport of dangerous goods; UN 1- يعرب عن تقديره لأعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها فيما يخص المسائل المتعلقة بنقل البضائع الخطرة؛
    Expressing its appreciation for the work of the Support Group for Nicaragua, which, under the coordination of the Secretary-General, continues to play an active role in supporting that country's efforts towards economic recovery and social development, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي يقوم به فريق تقديم الدعم لنيكاراغوا، الذي يواصل الاضطلاع، بتنسيق من اﻷمين العام، بدور نشط في دعم جهود ذلك البلد من أجل تحقيق الانتعاش الاقتصادي والتنمية الاجتماعية،
    (a) Expressed its appreciation for the work of the Committee of Experts on Environmental-Economic Accounting in advancing the implementation of the System of Environmental-Economic Accounting (SEEA) Central Framework; UN المحاسبة البيئية - الاقتصادية (أ) أعربت عن تقديرها للعمل الذي تقوم به لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية والاقتصادية صوب المضي قدما في تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية؛
    (a) Expressed its appreciation for the work of the Committee of Experts on Environmental-Economic Accounting in delivering a significant work programme in accordance with the agreed project management framework; UN (أ) أعربت عن تقديرها للعمل الذي قامت به لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية - الاقتصادية في إنجاز برنامج عمل هام وفقا للإطار المتفق عليه لإدارة المشاريع؛
    The Council expressed its appreciation for the work of its Informal Working Group on the International Tribunals. UN وأعرب المجلس عن تقديره للعمل الذي قام به فريقه العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين.
    Expressing its appreciation for the work of UNOA in support of the people of Angola, UN وإذ يعرب عن تقديره للأعمال التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة في أنغولا دعما لشعب أنغولا،
    The Commission, expressing its appreciation for the work of the Secretariat on the CLOUT system, noted the resource-intensive nature of the system and once again acknowledged the need for further resources to sustain it. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لما تقوم به الأمانة من أعمال بشأن نظام كلاوت، ولاحظت أنَّ هذا النظام يستهلك موارد كثيرة، وأقرَّت اللجنة مجددا بأنَّ هناك حاجة إلى مزيد من الموارد لضمان استمراره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more