"its appreciation of the" - Translation from English to Arabic

    • تقديره
        
    • تقديرها لما
        
    Expressing its appreciation of the results achieved owing to the cooperation between the United Nations Environment Programme and the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment, UN يعرب عن تقديره للنتائج التي تحققت بسبب التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة،
    One donor country has expressed its appreciation of the programme, while another has stated its dissatisfaction over the management of its contribution. UN وأعرب بلد مانح عن تقديره للبرنامج، بينما أعلن بلد مانح آخر عن عدم رضاه عن طريقة إدارة اشتراكاته.
    Recording its appreciation of the contribution made by the President of the Conference and by its other officers, as well as by the secretariats of the International Jute Organization and UNCTAD, UN وإذ يسجل تقديره للمساهمة المقدمة من رئيس المؤتمر وسائر موظفيه، ومن أمانتي منظمة الجوت الدولية والأونكتاد،
    Recording its appreciation of the contribution made by the President of the Conference and by its other officers, as well as by the secretariats of the International Jute Organization and UNCTAD, UN وإذ يسجل تقديره للمساهمة المقدمة من رئيس المؤتمر وسائر موظفيه، ومن أمانتي منظمة الجوت الدولية والأونكتاد،
    In this context, the Committee expresses its appreciation of the Government’s will to implement the Convention. UN وفي هذا السياق، أعربت اللجنة عن تقديرها لما أبدته الحكومة من عزم على تنفيذ الاتفاقية.
    In this context, the Committee expresses its appreciation of the Government’s will to implement the Convention. UN وفي هذا السياق، أعربت اللجنة عن تقديرها لما أبدته الحكومة من عزم على تنفيذ الاتفاقية.
    My delegation expresses its appreciation of the work performed by Ambassador Alfredo Labbé of Chile, representing the countries of the Non-Aligned Movement (NAM). UN ويعرب وفدي عن تقديره للأعمال التي اضطلع بها السيد الفريدو لابي سفير شيلي، بصفته ممثلا لبلدان حركة عدم الانحياز.
    2. Expresses also its appreciation of the assistance extended by some Member States and by the relevant organs of the OIC. UN 2 - يعرب أيضا عن تقديره للمساعدات المقدمة من بعض الدول الأعضاء ومن الأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Recording its appreciation of the contribution made by the President of the Conference and by his officers, as well as by the Secretariat, UN وإذ يعرب عن تقديره للمساهمة التي قدمها كل من رئيس المؤتمر وأعضاء مكتبه والأمانة،
    Recording its appreciation of the contribution made by the President of the Conference and by his officers, as well as by the secretariat, UN وإذ يسجل تقديره للمساهمة التي قدمها كل من رئيس المؤتمر وأعضاء مكتبه والأمانة،
    2. Expresses also its appreciation of the assistance extended by some Member States and by the relevant organs of the OIC. UN 2 - يعرب أيضا عن تقديره للمساعدات المقدمة من بعض الدول الأعضاء ومن الأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    The Working Group recorded its appreciation of the Chair and the secretariat. UN وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس وللأمانة العامة.
    Expressing also its appreciation of the humanitarian assistance that has been provided to Syria by other States, UN وإذ يعرب أيضا عن تقديره للمساعدة الإنسانية التي تقدمها دول أخرى إلى سورية،
    Expressing also its appreciation of the humanitarian assistance that has been provided to Syria by other States, UN وإذ يعرب أيضا عن تقديره للمساعدة الإنسانية التي تقدمها دول أخرى إلى سورية،
    Expressing its appreciation of the efforts of the Secretary-General in mobilizing assistance for Lebanon, UN وإذ يعرب عن تقديره لﻷمين العام لجهوده في حشد المساعدة من أجل لبنان،
    My delegation would also like to express its appreciation of the previous President, Ambassador Urrutia of Peru, for the quiet yet supportive way in which he handled what must have been an extremely frustrating tenure. UN ويود وفد بلدي أن يعرب أيضا عن تقديره للرئيس السابق، السفير أوروتيا من بيرو، على الطريقة الهادئة والداعمة مع ذلك التي أدار بها فترة ولاية كانت ولا شك محبطة إلى أقصى حد.
    My delegation would like to place on record its appreciation of the contribution of the former Secretary-General of the Committee, Mr. Frank Njenga of Kenya. UN يود وفد بلادي أن يسجل تقديره لما قدمه اﻷمين العام السابق للجنة السيد فرانك نجنغا، ممثل كينيا من اسهام في عمل اللجنة.
    In this regard, my delegation wishes to place on record its appreciation of the good work done by the Committee and the secretariat in the Division for Palestinian Rights. UN وفي هذا الخصوص، يــود وفدي أن يسجل رسميــا تقديره لﻷعمال التي أنجزتها اللجنة وشعبة الحقوق الفلسطينية باﻷمانة العامة.
    Expressing its appreciation of the positive contribution made by the Sub-Commission to the promotion and protection of human rights, UN وإذ تعرب عن تقديرها لما قدمته اللجنة الفرعية من مساهمة ايجابية في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها،
    Expressing its appreciation of the positive contribution made by the Subcommission to the promotion and protection of human rights, UN وإذ تعرب عن تقديرها لما قدمته اللجنة الفرعية من مساهمة إيجابية في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more