"its area of competence" - Translation from English to Arabic

    • مجال اختصاصها
        
    • نطاق اختصاصها
        
    • مجال اختصاصه
        
    • منطقة اختصاصها
        
    • منطقة اختصاصه
        
    • نطاق اختصاصه
        
    • في مجال اختصاصاتها
        
    • يخصه
        
    • اختصاصها من
        
    It, too, must implement and follow up the recommendations that fall within its area of competence. UN فيجب عليها أيضا أن تنفذ وتتابع التوصيات الواقعة في مجال اختصاصها.
    However, each must focus on its area of competence in order to ensure an appropriate division of labour. UN على أنها اضافت أنه ينبغي لكل من هذه الهيئات أن تركز على مجال اختصاصها ضمانا لتقسيم العمل على وجه سليم.
    The South Pacific Permanent Commission (CPPS) is developing activities to promote implementations of the Code in its area of competence in cooperation with FAO. UN وتقوم اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ بالترويج لتنفيذ المدونة في مجال اختصاصها بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة.
    However, a representative of two business associations stated that, in establishing the working group, the Commission on Human Rights had moved outside its area of competence. UN لكن ممثل رابطتين تجاريتين قال إن لجنة حقوق الإنسان تجاوزت نطاق اختصاصها بإنشائها الفريق العامل.
    However, it was committed to contributing to such an effort within its area of competence. UN بيد أنه أعرب عن التزامه بالإسهام في هذا الجهد ضمن مجال اختصاصه.
    275. In the Indian Ocean region, the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC) has also endeavoured to strengthen its role in the conservation and management of highly migratory fish stocks in its area of competence. UN 275- وفي منطقة المحيط الهندي كذلك، سعت لجنة سمك تون المحيط الهندي إلى تعزيز دورها في مجال حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في منطقة اختصاصها.
    The Commission's members include 14 coastal States whose territories are situated wholly or partly within its area of competence. UN وتضم عضوية اللجنة 14 دولة ساحلية تقع أقاليمها كليا أو جزئيا ضمن مجال اختصاصها.
    The department of gender equality and equal opportunities provides for the activities of the Committee in its area of competence. UN وتحدد إدارة المساواة بين الجنسين وتكافؤ الفرص الأنشطة التي يتعين أن تضطلع بها اللجنة في مجال اختصاصها.
    For that purpose, the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL) shall cooperate with CELAC within its area of competence. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، ستتعاون وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي مع جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، ضمن مجال اختصاصها.
    As a Member of UNIDO, the United Republic of Tanzania stressed the need for Member States to honour their obligations in order to enable UNIDO to continue delivering services in its area of competence. UN وقال إن جمهورية تنـزانيا المتحدة، بوصفها عضوا في اليونيدو، تشدد على ضرورة وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها بغية تمكين المنظمة من مواصلة تقديم الخدمات في مجال اختصاصها.
    It serves, in its area of competence, the Economic and Social Council and the General Assembly and contributes to the review and assessment of the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN وتقدم الخدمات في مجال اختصاصها للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، وتساهم في استعراض وتقييم تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    30. The Authority has also initiated work on a number of other substantive matters within its area of competence. UN ٣٠ - وبدأت السلطة أيضا العمل بصدد عدد من المسائل الموضوعية اﻷخرى في مجال اختصاصها.
    28. The Chairperson said that the Commission would clearly work within its area of competence and would collaborate with other bodies so as to avoid duplication. UN 28 - الرئيس: قال إنه من الواضح أن اللجنة ستعمل في مجال اختصاصها وستتعاون مع أجهزة أخرى لتلافي الازدواج.
    The Kosovo Assembly also adopted six new laws, with one of them being deemed to be outside its area of competence. UN واعتمدت جمعية كوسوفو أيضا ستة قوانين جديدة اعتبر أحدها خارج نطاق اختصاصها.
    FAO also continued to provide information within its area of competence for the annual reports of the Secretary-General on oceans and law of the sea and on sustainable fisheries. VII. Concluding remarks UN وتواصل منظمة الأغذية والزراعة أيضا تقديم المعلومات ضمن نطاق اختصاصها لأغراض التقارير السنوية التي يقدمها الأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار واستدامة مصايد الأسماك.
    It also contributes to avoiding duplication of work and ensuring that each organization contributes to the achievement of shared goals within its area of competence and expertise. UN وهذا يسهم أيضا في اجتناب ازدواجية العمل وفي كفالة إسهام كل منظمة في إنجاز الأهداف المشتركة في نطاق اختصاصها وخبرتها الفنية.
    The Economic and Social Council, for its part, will be actively supporting that process within its area of competence. UN وسيدعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدوره هذه العملية بشكل نشط في مجال اختصاصه.
    ACCIS had also established a Technical Panel on Inter-Library Cooperation, Standards and Management which had already taken a series of practical measures in its area of competence. UN كما أنشأت هذه اللجنة فريقا تقنيا معنيا بالتعاون فيما بين المكتبات والمعايير والادارة قام بالفعل باتخاذ مجمــوعة من التدابير العملية فــي مجال اختصاصه.
    187. In the Indian Ocean region, the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC) has also endeavoured to strengthen its role in the conservation and management of highly migratory fish stocks in its area of competence. UN 187 - وفي منطقة المحيط الهندي، سعت لجنة أسماك تونة المحيط الهندي أيضا إلى تعزيز دورها في حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في منطقة اختصاصها.
    With a view to meeting the new challenges in the CSCE area, the CSCE is elaborating ways and means to strengthen its function to maintain and promote international peace and security within its area of competence. UN وبغية مواجهة التحديات الجديدة في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، يقوم المؤتمر بوضع الطرق والوسائل الكفيلة بتعزيز أدائه لصيانة وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين ضمن منطقة اختصاصه.
    My delegation is of the opinion that decisions of the General Committee taken within its area of competence should generally be respected. UN وفدي يرى أن قرارات المكتب المتخذة في نطاق اختصاصه ينبغي أن تُحترم بوجه عام.
    The group furthermore acknowledged that the drafting of a definition is within neither its mandate nor its area of competence. UN 10- وأقرت المجموعة أيضاً بأن وضع تعريف للاختطاف لا يندرج في إطار ولايتها ولا في مجال اختصاصاتها.
    2. To entrust the specialized Arab organizations with responsibility for implementing the content of the plan, each in its area of competence; UN تكليف المنظمات العربية المتخصصة المعنية بتنفيذ ما ورد بالمخطط كل فيما يخصه.
    583. Executive Decree No. 1605, contained in Official Gazette No. 416 of 8 April 1994, which established the Science and Technology Foundation, sets out its functions and describes its area of competence with respect to the production and dissemination of knowledge and its scientific applications. UN 583- وعملاً بالمرسـوم التنفيذي رقم 1605 المنشور في عدد الجريدة الرسمية رقم 416 الصادر في 8 نيسان/أبريل 1994 والذي أنشئت بموجبه مؤسسة العلم والتكنولوجيا، يجري تحديد مهام هذه المؤسسة ووصف مجالات اختصاصها من حيث إنتاج ونشر المعارف وتطبيقاتها العلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more