The Programme of Action emanating from the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in 2001 is welcome, but falls short of our expectations. | UN | وبرنامج العمل المنبثق عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في عام 2001 هو أمر يلقى الترحيب، ولكنه لا يرقى إلى مستوى توقعاتنا. |
Stressing the importance it attaches to full compliance with international humanitarian law in all Its Aspects in the Republic of Bosnia and Herzegovina, | UN | وإذ يشدد على اﻷهمية التي يعلقها على الامتثال الكامل للقانون اﻹنساني الدولي بجميع جوانبه في جمهورية البوسنة والهرسك، |
Stressing the importance it attaches to full compliance with international humanitarian law in all Its Aspects in the Republic of Bosnia and Herzegovina, | UN | وإذ يشدد على اﻷهمية التي يعلقها على الامتثال الكامل للقانون اﻹنساني الدولي بجميع جوانبه في جمهورية البوسنة والهرسك، |
It will support efforts of Member States in the areas of disarmament and non-proliferation in all Its Aspects in order to help promote international peace and security and contribute to global efforts against terrorism. | UN | وسيقدم الدعم إلى جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على تعزيز السلم والأمن الدوليين وللإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب. |
The General Assembly may wish to review this issue in all Its Aspects in the light of the problems faced by the services. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في استعراض هذه المسألة من جميع جوانبها في ضوء المشاكل التي تواجهها الدوائر المذكورة. |
Efforts have been undertaken through the multilateral disarmament machinery to advance disarmament in all Its Aspects in order to build a safer world. | UN | وتبُذل جهود من خلال آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف لتعزيز نزع السلاح بجميع جوانبها من أجل بناء عالم أكثر أمنا. |
36. Since the adoption of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in 2001, the Institute has regularly analysed national reports submitted by Member States on their implementation activities. | UN | 36 - منذ اعتماد برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه في عام 2001، ما برح المعهد يحلل بانتظام التقارير الوطنية المقدمة من الدول الأعضاء عن أنشطة التنفيذ التي تقوم بها. |
The vital importance of nuclear disarmament in all Its Aspects in the framework of international peace and security was reaffirmed. | UN | وتم التأكيد من جديد على اﻷهمية الحيوية لنزع السلاح النووي بجميع جوانبه في إطار السلم واﻷمن الدوليين. |
In its report, Working Group I reaffirms the vital importance of nuclear disarmament in all Its Aspects in the framework of international peace and security and underlines the fact that the debate on the Chairman's paper was constructive. | UN | ويؤكد الفريق العامل اﻷول مجددا في تقريره على اﻷهمية الحيوية لنزع السلاح النووي من جميع جوانبه في إطار السلم واﻷمن الدوليين ويؤكد على حقيقة أن المناقشة بشأن ورقة الرئيس كانت بناءة. |
" Stressing the importance it attaches to full compliance with international humanitarian law in all Its Aspects in the Republic of Bosnia and Herzegovina, | UN | " وإذ يشدد على اﻷهمية التي يعلقها على الامتثال الكامل للقانون اﻹنساني الدولي بجميع جوانبه في جمهورية البوسنة والهرسك، |
It is also a great pleasure for me to welcome and support from this rostrum the promotion of multilingualism in all Its Aspects in the work of the United Nations. | UN | ومن دواعي السرور العظيم أيضا بالنسبة لي أن أرحب من فوق هذه المنصة بتعزيز تعدد اللغات في جميع جوانبه في عمل اﻷمم المتحدة وأؤيد هذا التعزيز. |
The international community achieved significant progress in this work by adopting the Programme of Action to fight against the illicit trade in small arms and light weapons in all Its Aspects in 2001. | UN | وقد حقق المجتمع الدولي تقدما كبيراً في هذا الشأن باعتماد برنامج عمل لمكافحة الاتجار غير الشرعي بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في 2001. |
China actively supports the convening by the United Nations of the Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in June/July 2001. | UN | تؤيد الصين بقوة عقد الأمم المتحدة مؤتمرا معنيا بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في حزيران/يونيه - تموز/يوليه 2001. |
It will support efforts of Member States in the areas of disarmament and non-proliferation in all Its Aspects in order to help maintain international peace and security and contribute to global efforts against terrorism. | UN | وسيقدم الدعم إلى جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على صون السلم والأمن الدوليين وللإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب. |
It will support efforts of Member States in the areas of disarmament and non-proliferation in all Its Aspects in order to help maintain international peace and security and contribute to global efforts against terrorism. | UN | وسيقدم الدعم إلى جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على صون السلم والأمن الدوليين وللإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب. |
It will support efforts of Member States in the areas of disarmament and non-proliferation in all Its Aspects in order to help maintain international peace and security and contribute to global efforts against terrorism. | UN | وسيقدم الدعم إلى جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على صون السلم والأمن الدوليين وللإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب. |
The Assembly may wish to review this issue in all Its Aspects in the light of the problems faced by the services. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في استعراض هذه المسألة من جميع جوانبها في ضوء المشاكل التي تواجهها الدوائر المذكورة. |
The crucial importance of reforming the Security Council has been reiterated annually since the Open-ended Working Group was established to deal with this matter in all Its Aspects in 1993. | UN | وقد تكرر التأكيد سنوياً على ما لإصلاح مجلس الأمن من أهمية حاسمة منذ إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية لمعالجة هذه المسألة بكل جوانبها في عام 1993. |
The Committee firmly believes that the United Nations should continue to maintain its permanent responsibility towards the question of Palestine, until that question has been effectively resolved in all Its Aspects in strict accordance with international legitimacy. | UN | وتؤمن اللجنة إيمانا راسخا بأنه ينبغي للأمم المتحدة أن تستمر في تحمل مسؤوليتها الدائمة عن القضية الفلسطينية إلى أن يتم حلها بصورة فعالة من جميع جوانبها في التزام دقيق بالشرعية الدولية. |
These activities constitute gross violation of the relevant provisions of international humanitarian law and should be dealt with by the Assembly in all Its Aspects in order to stop and reverse them. | UN | وتشكل تلك الأنشطة انتهاكا جسيما للأحكام ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي وينبغي للجمعية العامة أن تعالجها من جميع جوانبها من أجل وقفها وعكس اتجاهها. |
(a) To accord appropriate time for the consideration of all proposals concerning the question of the maintenance of international peace and security in all Its Aspects in order to strengthen the role of the United Nations and, in this context: | UN | )أ( إتاحة الوقت الكافي للنظر في كافة المقترحات المتعلقة بمسألة صون السلم واﻷمن الدوليين من جميع جوانبها من أجل تعزيز دور اﻷمم المتحدة والقيام فيما يتصل بذلك بما يلي: |
39. Since the adoption of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in 2001, the Institute has regularly analysed national reports submitted by Member States on their implementation activities. | UN | 39 - منذ اعتماد برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه في عام 2001، ما برح المعهد يحلل بانتظام التقارير الوطنية المقدمة من الدول الأعضاء عن أنشطة التنفيذ التي تقوم بها. |
2. Decide to hold a third United Nations Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in 2018. | UN | 2 - تقرر أن تعقد مؤتمرا ثالثا للأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه في عام 2018. |