This represents a deviation from the Party's obligation under the Protocol to continue to freeze its consumption at its baseline level of zero. | UN | ويمثل ذلك إنحرافاً عن إلتزامها تجاه البروتوكول بالاستمرار في تجميد استهلاكها عند مستوى خط الأساس خاصتها والبالغ صفر. |
This consumption level is in compliance with the Protocol's requirement that Uruguay freeze its methyl bromide consumption in 2004 at its baseline level of 11.202 ODP tonnes. | UN | ويتمثل هذا المستوى من الاستهلاك لمتطلبات البروتوكول بأن تجمد أوروغواي استهلاكها من هذه المادة في 2004 عن مستوى خط الأساس البالغ 11.202 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
That consumption represented a deviation from the Party's obligation under the Protocol to freeze its consumption at its baseline level of zero. | UN | وأن هذا الاستهلاك كان بمثابة انحراف عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بتجميد استهلاكه عند مستوى خط الأساس وهو صفر. |
It was also observed that the delay potentially compromised the Committee's ability to assess the Party's compliance with its obligation to reduce its carbon tetrachloride consumption to 15 per cent of its baseline level and its methyl chloroform consumption to 70 per cent of its baseline level in 2005. | UN | كما لوحظ بأن من المحتمل أن يؤثر التأخير على قدرة اللجنة على تقييم امتثال الطرف لالتزامه بتخفيض الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون إلى 15 بالمائة من مستوى خط أساسه واستهلاكه من كلوروفورم الميثيل إلى 70 بالمائة من مستوى خط أساسه في عام 2005. |
It was also observed that the delay potentially compromised the Committee's ability to assess the Party's compliance with its obligation to reduce its carbon tetrachloride consumption to 15 per cent of its baseline level and its methyl chloroform consumption to 70 per cent of its baseline level in 2005. | UN | كما لوحظ بأن من المحتمل أن يؤثر التأخير على قدرة اللجنة على تقييم امتثال الطرف لالتزامه بتخفيض الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون إلى 15 بالمائة من مستوى خط أساسه واستهلاكه من كلوروفورم الميثيل إلى 70 بالمائة من مستوى خط أساسه في عام 2005. |
The document states Guatemala's intention to freeze consumption at its baseline level in 2006. | UN | 182- تذكر الوثيقة عزم غواتيمالا على تجميد الاستهلاك عند مستوى خط أساسها في عام 2006. |
This represented deviations in 2002, 2003 and 2004 from the Party's obligation under the Protocol to freeze its consumption at its baseline level of 1.219 ODP-tonnes. | UN | وتمثل هذه البيانات انحرافاً في الأعوام 2002 و2003 و2004 عن إلتزام الطرف طبقاً للبروتوكول بتجميد استهلاكه عند مستوى خط الأساس خاصته والبالغ 1.219 طن مسحوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place Mexico in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. | UN | وعلى ذلك فإن تنقيح خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005. |
It had also observed that the delay potentially compromised the Committee's ability to assess the Party's compliance with its obligation to reduce its carbon tetrachloride consumption to 15 per cent of its baseline level and its methyl chloroform consumption to 70 per cent of its baseline level in 2005. | UN | كما لاحظت التوصية بأن ذلك التأخير ربما يكون قد أضر بقدرة اللجنة على تقييم امتثال الطرف لالتزامه بتقليل استهلاكه من رابع كلوريد الكربون إلى 15 في المائة من مستوى خط الأساس لديها واستهلاكها من كلوروفورم الميثيل إلى 70 في المائة من مستوى خط الأساس الخاص بها في 2005. |
Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place Mexico in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. | UN | وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005. |
Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place Mexico in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. | UN | وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005. |
Consequently, approval of the Party's requested baseline data revision would not place it in compliance with the Protocol's requirement to reduce consumption of carbon tetrachloride to no more than 15 per cent of its baseline level in 2005. | UN | وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضعه في حالة امتثال لاشتراطات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005. |
Guyana had also reported consumption of 0.085 ODP-tonnes of methyl chloroform, a deviation from the Party's obligation to freeze its consumption at its baseline level of zero, and the first time that Guyana had reported any methyl chloroform consumption since 1996. | UN | 113- وكانت غيانا قد أبلغت أيضاً عن استهلاك قدره 0.085 طن بدالات استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل وهو ما يمثل انحرافاً عن التزام الطرف بتجميد استهلاكه عند مستوى خط أساسه وهو الصفر، وأول مرة تبلغ فيها غيانا عن أي استهلاك لكلوروفورم الميثيل منذ عام 1996. |
Decision XVI/20 had noted that the Party had reported 2003 methyl chloroform consumption that exceeded its obligation to freeze consumption in that year at its baseline level and requested it to submit an explanation for its excess consumption and a plan of action for returning to compliance. | UN | 139- أشار المقرر 16/20 إلى أن الطرف أبلغ عن بيانات استهلاك كلوروفورم الميثيل في عام 2003 تجاوزت التزامه بتجميد الاستهلاك في ذلك العام عند مستوى خط أساسه وطلب إليه أن يقدم تفسيرا لاستهلاكه الزائد وخطة عمل للعودة إلى الامتثال. |
Singapore originally reported consumption in 2004 of 42.6 metric tonnes (25.6 ODP-tonnes) of the Annex E controlled substance (methyl bromide), which was inconsistent with the Party's obligation to freeze consumption of methyl bromide at its baseline level of 5.0 ODP-tonnes in that year. | UN | 281- أبلغت سنغافورة عن استهلاك في عام 2004 قدره 42.6 طناً مترياً (25.6 طناً بدالة استنفاد الأوزون) من المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) وهو ما يتعارض مع التزام الطرف بتجميد استهلاكه من بروميد الميثيل عند مستوى خط أساسه البالغ 5 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في هذه السنة. |
Singapore had reported consumption in 2004 of 16.9 ODPtonnes of the Annex E controlled substance (methyl bromide), which was inconsistent with the Party's obligation to freeze consumption of methyl bromide at its baseline level of 5.0 ODP-tonnes in that year. | UN | 331- أبلغت سنغافورة عن استهلاك في عام 2004 قدره 16.9 طن بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) وهو ما يتعارض مع التزام الطرف بتجميد استهلاكه من بروميد الميثيل عند مستوى خط أساسه البالغ 5 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في هذه السنة. |
To note with appreciation the explanation submitted by Singapore for its apparent deviation in 2004 from the Protocol's requirement that it freeze its consumption of the substance in Annex E (methyl bromide) at its baseline level of 4.965 ODP tonnes; | UN | (أ) الإحاطة علماً مع التقدير بالتفسير المقدم من سنغافورة بشأن انحرافها الظاهر في عام 2004 عن اشتراطات البروتوكول بأن تجمد استهلاكها من المواد الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) عند مستوى خط أساسها البالغ 4.965 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛ |
Decision XVII/25 noted that Armenia had reported consumption of the Annex E controlled substance (methyl bromide) for 2004 of 1.020 ODP-tonnes, which placed it in noncompliance with the Protocol's requirement that it freeze its consumption in that year at its baseline level of zero ODPtonnes. | UN | 9- يشير المقرر 17/25 إلى أن أرمينيا أبلغت عن استهلاك من المادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) في عام 2004 يبلغ 1.02 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يضعها في حالة عدم امتثال لاشتراط البروتوكول بأن تجمد استهلاكها في تلك السنة عند مستوى خط أساسها البالغ صفرا من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
This represents a deviation from the Party's obligation under the Protocol to reduce its consumption to no greater than a level equivalent to a 20 per cent reduction in its baseline level of zero. | UN | ويمثل هذا إنحرافاً عن إلتزامات الطرف تجاه البروتوكول بخفض استهلاكها بما لا يزيد عن مستوى يعادل 20 في المائة خفض في خط الأساس خاصتها الذي يساوي صفر. |