7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر؛ |
7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر؛ |
In its resolution 67/193, the General Assembly reiterated its call upon States to take, in a timely manner, the measures necessary to implement the actions and attain the goals and targets set out in the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem. | UN | وكررت الجمعية العامة في قرارها 67/193 دعوتها الدول إلى أن تتخذ في الوقت المناسب التدابير اللازمة، لتنفيذ الإجراءات المحدَّدة في الإعلان السياسي وخطة العمل وتحقيق الأهداف والغايات الواردة فيهما. |
82. Reiterates its call upon States, individually and through regional fisheries management organizations and arrangements, to ensure that the urgent actions required in the International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity are undertaken expeditiously and that its implementation is facilitated without delay; | UN | 82 - تكرر دعوتها الدول إلى أن تكفل، منفردة وعن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، اتخاذ الإجراءات العاجلة المطلوبة في إطار خطة عمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الدولية لإدارة قدرات الصيد على وجه السرعة وتيسير تنفيذها دون إبطاء؛ |
Reaffirming its call upon States to become a party, as a matter of urgency, to all relevant international conventions and protocols relating to terrorism, and to support all international initiatives taken to that aim, and to make full use of the sources of assistance and guidance which are now available, | UN | وإذ يؤكد مجددا دعوته الدول إلـى أن تنضـم، على وجه الاستعجال، إلى جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب، وأن تدعم جميع المبادرات الدولية المتخذة تحقيقا لذلك الهدف، وأن تستفيــد بشكـل كامـل من مصـادر المساعدة والإرشـاد المتاحــة الآن، |
Reiterating its call upon States to review urgently the scope of the existing international legal provisions on the prevention, repression and elimination of terrorism in all its forms and manifestations, with the aim of ensuring that there is a comprehensive legal framework covering all aspects of the matter, | UN | وإذ تكرر دعوتها إلى الدول بأن تستعرض على وجه السرعة نطاق الأحكام القانونية الدولية القائمة بشأن منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه والقضاء عليه، بهدف ضمان وجود إطار قانوني شامل يغطي جميع جوانب المسألة، |
It reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, training for or otherwise supporting terrorist activities. | UN | وتكرر دعوتها جميع الدول الى الامتناع عن تمويل اﻷنشطة اﻹرهابية أو تشجيعها أو التدريب عليها أو دعمها بأية صورة أخرى. |
7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر؛ |
7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر؛ |
7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر؛ |
7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities; | UN | 7 - تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر؛ |
73. Reiterates its call upon States, individually and through regional fisheries management organizations and arrangements, to ensure that the urgent actions required in the International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity are undertaken expeditiously and that its implementation is facilitated without delay; | UN | 73 - تكرر دعوتها الدول إلى أن تكفل، منفردة وعن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، اتخاذ الإجراءات العاجلة المطلوبة في إطار خطة عمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الدولية لإدارة قدرات الصيد على وجه السرعة وتيسير تنفيذها دون إبطاء؛ |
In its resolution 67/193, entitled " International cooperation against the world drug problem " , the General Assembly reiterated its call upon States to take, in a timely manner, the measures necessary to implement the actions and attain the goals and targets set out in the Political Declaration and Plan of Action. | UN | 2- وكرَّرت الجمعيةُ العامة في قرارها 67/193، المعنون " التعاون الدولي على مكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية " ، دعوتها الدول إلى اتخاذ التدابير اللازمة، في الوقت المناسب، لتنفيذ الإجراءات المحدَّدة في الإعلان السياسي وخطة العمل وتحقيق الأهداف والغايات الواردة فيهما. |
99. Reiterates its call upon States, individually and through regional fisheries management organizations and arrangements, to ensure that the urgent actions required in the International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity are undertaken expeditiously and that its implementation is facilitated without delay; | UN | 99 - تكرر دعوتها الدول إلى أن تكفل، منفردة وعن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، اتخاذ الإجراءات العاجلة المطلوبة في إطار خطة العمل الدولية لإدارة قدرات الصيد على وجه السرعة وتيسير تنفيذها دون إبطاء؛ |
Reaffirming its call upon States to become a party, as a matter of urgency, to all relevant international conventions and protocols relating to terrorism, and to support all international initiatives taken to that aim, and to make full use of the sources of assistance and guidance which are now available, | UN | وإذ يؤكد مجددا دعوته الدول إلـى أن تنضـم، على وجه الاستعجال، إلى جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب، وأن تدعم جميع المبادرات الدولية المتخذة تحقيقا لذلك الهدف، وأن تستفيــد بشكـل كامـل من مصـادر المساعدة والإرشـاد المتاحــة الآن، |
" The Council renews its call upon States to become parties as soon as possible to all relevant international conventions and protocols relating to terrorism and to implement those to which they are party. | UN | " ويجدد المجلس دعوته الدول إلى أن تصبح في أقرب وقت ممكن أطرافا في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب وأن تنفذ الاتفاقيات والبروتوكولات التي هي أطراف فيها. |
Reiterating its call upon States to review urgently the scope of the existing international legal provisions on the prevention, repression and elimination of terrorism in all its forms and manifestations, with the aim of ensuring that there is a comprehensive legal framework covering all aspects of the matter, | UN | وإذ تكرر تأكيد دعوتها إلى الدول بأن تستعرض على وجه السرعة نطاق الأحكام القانونية الدولية القائمة بشأن منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه والقضاء عليه، بهدف ضمان وجود إطار قانوني شامل يغطي جميع جوانب المسألة، |
Reaffirms its call upon States to implement all commitments resulting from international and regional conferences in which they participated, and to formulate national policies and action plans to prevent, combat, and eradicate racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | 28- يؤكد من جديد نداءه الموجه إلى الدول بأن تنفّذ جميع الالتزامات الناتجة عن المؤتمرات الدولية والإقليمية التي شاركت فيها وأن تضع سياسات وخطط عمل وطنية لمنع ومكافحة واستئصال العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
24. In its 2010 annual report (A/HRC/16/48), the Working Group reiterated its call upon States that had not signed and/or ratified the Convention to do so as soon as possible and, when ratifying the Convention, to accept the competence of the Committee to receive individual cases, under article 31 of the Convention, and inter-State complaints, under article 32. | UN | 24 - وكرر الفريق العامل في تقريره السنوي لعام 2010 (A/HRC/16/48)، دعوته إلى الدول التي لم توقع و/أو تصدق على الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، وأن تقبل عند التصديق على الاتفاقية، اختصاص اللجنة بتلقي حالات فردية، بموجب المادة 31 من الاتفاقية، وشكاوى بين الدول بموجب المادة 32. |
" The Security Council reiterates its call upon States to observe the arms embargo and to refrain from any actions which might exacerbate the situation in Somalia. | UN | " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد دعوته إلى جميع الدول بمراعاة الحظر المفروض على اﻷسلحة والامتناع عن القيام بأي أفعال من شأنها أن تزيد الحالة تفاقما في الصومال. |
5. Reiterates its call upon States, relevant international organizations and others in a position to do so to offer assistance to the NTGL in achieving the objectives set forth in paragraphs 5, 7 and 11 of resolution 1521 (2003); | UN | 5 - يكرر دعوته للدول والمنظمات الدولية المعنية وغيرها من الجهات التي تستطيع تقديم مساعدة إلى الحكومة الانتقالية أن تفعل ذلك من أجل تحقيق الأهداف المبينة في الفقرات 5 و 7 و 11 من القرار 1521 (2003)؛ |
In particular, it may wish to reiterate its call upon States to make financial contributions in support of the Conferences, related technical assistance activities and the newly established review mechanism of the Convention against Corruption. | UN | ولعلَّها تودّ، على وجه الخصوص، أن تؤكِّد من جديد دعوتها الدولَ إلى تقديم مساهمات مالية لدعم هذين المؤتمرين وأنشطة المساعدة التقنية ذات الصلة والآلية المنشأة حديثاً لغرض استعراض اتفاقية مكافحة الفساد. |
18. In this context, the Committee also supports the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in its call upon States parties to recognize and respect indigenous distinct cultures, history, language and way of life as an enrichment of the State's cultural identity and to promote its preservation. | UN | 18- وفي هذا السياق، تساند اللجنة لجنة القضاء على التمييز العنصري في حثها الدول الأطرف على أن تقر وتحترم ثقافة الشعوب الأصلية وتاريخها ولغتها وطريقة معيشتها المتميزة باعتبارها إغناء للهوية الثقافية للدولة، وأن تشجع على صونها(). |
5. Reiterates its call upon States to cooperate fully with and assist the Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association in the performance of his mandate; | UN | 5- يكرر نداءه إلى الدول أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقرّر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات وأن تساعده في أداء مهامه؛ |