"its candidature to the human rights council" - Translation from English to Arabic

    • ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان
        
    • ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان
        
    • ترشيحها إلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • ترشيحها لمجلس حقوق الإنسان
        
    • بترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان
        
    • ترشحها إلى مجلس حقوق الإنسان
        
    • ترشح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان
        
    Italy would be most grateful for the support of the United Nations Member States for its candidature to the Human Rights Council. Aide-memoire UN وستكون إيطاليا ممتنة غاية الامتنان إذا ما أيدت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان.
    Italy has decided to present its candidature to the Human Rights Council since it intends to keep playing a dynamic role in the field of the protection of human rights, by actively contributing to increasing the effectiveness and coordination of the Council's actions. UN قررت إيطاليا تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان لأنها تعتزم الاستمرار في القيام بدور دينامي في ميدان حماية حقوق الإنسان، وذلك بالإسهام على نحو فعال في زيادة فعالية وتنسيق أعمال المجلس.
    The Government of the Republic of Korea would highly appreciate the valuable support of all Member States of the United Nations for its candidature to the Human Rights Council. UN وستكون جمهورية كوريا في غاية الامتنان إذا حظي ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان بدعم قيّم من جانب جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Namibia has therefore decided to announce its candidature to the Human Rights Council for the period 2014-2016. UN ولذا قررت ناميبيا الإعلان عن ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان عن الفترة 2014-2016.
    With the experience garnered at the time as well as that gained from our current status as observer, Peru has presented its candidature to the Human Rights Council for the 2011 to 2014 term. UN ولقد قدمت بيرو ترشيحها إلى مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2011 إلى 2014، نظراً للخبرة التي اكتسبتها من قبل والخبرة التي اكتسبتها من مركزنا الحالي كمراقب.
    I have the honour to place on record that the Government of Ecuador has submitted its candidature to the Human Rights Council, recently established by the General Assembly. UN أتشرف أن أسجل رسميا تقديم حكومة إكوادور ترشيحها لمجلس حقوق الإنسان الذي أنشأته الجمعية العامة مؤخرا.
    As pledged when submitting its candidature to the Human Rights Council in 2006, Romania ratified the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ووفقا لما تعهدت به رومانيا لدى التقدم بترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان في عام 2006، قامت بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهنية، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Permanent Mission of the Republic of Maldives to the United Nations has the honour to inform the President of the General Assembly that the Republic of Maldives has presented its candidature to the Human Rights Council of the United Nations for the 2010-2013 term at the elections to be held in May 2010 in New York. UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية ملديف لدى الأمم المتحدة بأن تبلغ رئيس الجمعية العامة بأن جمهورية ملديف قد قدمت ترشحها إلى مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة للفترة 2010-2013 وذلك في الانتخابات المزمع عقدها في أيار/مايو 2010 في نيويورك.
    Italy has decided to present its candidature to the Human Rights Council for the term 2007-2010 (election to be held on 17 May 2007). UN قررت إيطاليا أن تقدم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2007-2010 (الانتخاب الذي سيعقد في 17 أيار/مايو 2007).
    I have the honour to inform you of the decision of the Government of the Republic of Angola to present its candidature to the Human Rights Council for the term 2007-2010 at the elections to be held in May 2007. UN يشرفني أن أحيطكم علما بقرار حكومة جمهورية أنغولا تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2007-2010 في الانتخابات التي ستجري في أيار/مايو 2007.
    I have the honour to inform you that the Government of Spain has presented its candidature to the Human Rights Council for the term 2008-2011, at the elections to be held on 16 May 2008, during the sixty-second session of the General Assembly. UN يشرفني أن أبلغكم بأن حكومة إسبانيا قدمت ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008-2011، في الانتخابات التي ستجري في 16 أيار/مايو المقبل أثناء انعقاد دورة الجمعية العامة الثانية والستين.
    I have the honour to inform you that the Government of Belgium has submitted its candidature to the Human Rights Council for the period from 2009 to 2012, in advance of the elections to be held in May 2009. UN يشرفني أن أبلغكم بأن الحكومة البلجيكية قدمت ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2009-2012 في إطار الانتخابات التي ستجري في أيار/مايو 2009.
    I have the honour to inform you that the Republic of Moldova has presented its candidature to the Human Rights Council for the term 2010-2013 at the elections to be held during the sixty-fourth session of the General Assembly. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن جمهورية مولدوفا قدمت ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013 في الانتخابات التي ستجرى أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    With those values and ideals in mind, Kazakhstan has put forward its candidature to the Human Rights Council for the 2012-2015 term, which we hope will be supported. UN إن كازاخستان، إذ نأخذ هذه القـِيَم والمـُثل في الحسبان، تقدم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2012-2015، ونأمل أن يحظى ترشيحنا بالدعم.
    1. After completing its first term from 2007 to 2010, Italy has decided to present its candidature to the Human Rights Council for the 2011-2014 period. UN 1 - قرَّرت إيطاليا، على إثر إتمام فترة ولايتها الأولى من عام 2007 إلى عام 2010، أن تقدِّم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014.
    Greece has given priority to United Nations action in the field of human rights and has lent its active support for all components of the United Nations human rights machinery and is ready to play an active role in the United Nations system, particularly in the field of promotion and protection of human rights, by submitting its candidature to the Human Rights Council. UN وتعطي اليونان الأولوية لعمل الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان وتدعم فعليا جميع عناصر آليتها المعنية بحقوق الإنسان. كما أنها على استعداد لأداء دور فعال في منظومة الأمم المتحدة، وخاصة في ما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، عن طريق ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان.
    1. The Chinese Government has decided to present its candidature to the Human Rights Council of the United Nations at the elections to be held during the sixtieth session of the General Assembly on 9 May 2006 in New York. UN مذكرة 1 - قررت الحكومة الصينية تقديم ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في الانتخابات التي ستعقد خلال الدورة الستين للجمعية العامة في 9 أيار/مايو 2006 في نيويورك.
    This note complements and updates the information and commitments presented by Costa Rica to all Permanent Missions to the United Nations in May 2009, in connection with its candidature to the Human Rights Council. UN تتضمن هذه المذكرة تتمة واستكمال للمعلومات والالتزامات التي قدمتها كوستاريكا إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في أيار/مايو 2009، بمناسبة ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان.
    AI recalled that in early 2006, the Government announced plans to set up an independent National Human Rights Commission; this pledge was repeated in April 2006 when Pakistan presented its candidature to the Human Rights Council. UN وذكَّرت منظمة العفو الدولية بأن الحكومة قد أعلنت في مطلع عام 2006 عن خطط لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان؛ وتكرر هذا التعهد في نيسان/أبريل 2006 عندما قدمت باكستان ترشيحها إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The Permanent Mission of Portugal to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and with reference to its note dated 29 March, has the honour to enclose a copy of the voluntary pledges and commitments in accordance with resolution 60/251, presented by Portugal in relation to its candidature to the Human Rights Council. UN تهدي البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وبالإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 29 آذار/مارس 2006، تتشرف بأن ترفق نسخة من التعهدات والالتزامات الطوعية وفقا للقرار 60/251 المقدمة من البرتغال بمناسبة ترشيحها لمجلس حقوق الإنسان.
    1. Georgia is honoured to present its candidature to the Human Rights Council for the term of 2011-2014 as a confirmation of its commitment to the protection and promotion of human rights. UN 1 - يشرف جورجيا أن تتقدم بترشيح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة من 2011-2014، تأكيداً لالتزامها بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    I have the honour to state that Bangladesh has floated its candidature to the Human Rights Council for the term 2009-2012. UN أتشرف بالإفادة بأن بنغلاديش ترشح نفسها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2009-2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more