"its capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • الخاص ببناء القدرات
        
    • المتعلقة ببناء القدرات
        
    • مجال بناء القدرات
        
    • إلى بناء القدرات
        
    • بناء القدرات التي
        
    • بها لبناء القدرات
        
    • في مجالي بناء القدرات
        
    • به من أنشطة بناء القدرات
        
    The United Nations Joint Programme on HIV and AIDS continued its capacity-building support to the Government. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب تقديم دعمه الخاص ببناء القدرات إلى الحكومة.
    The NAP takes into account this need and, in the list of priority programmes therein, every programme area has its capacity-building component. UN ويراعي البرنامج هذه الحاجة. ففي قائمة برامجه ذات الأولوية، يوجد لكل مجال من المجالات البرنامجية مكوِّنه الخاص ببناء القدرات.
    UNEP Regional Office for West Asia continued its capacity-building activities in the area of early warning and assessment. UN 83- وواصل مكتب اليونيب الإقليمي لغربي آسيا أنشطته المتعلقة ببناء القدرات في مجال الإنذار المبكر والتقييم.
    In the case that the State party accepts to avail itself of the Committee's advisory role under its capacity-building mandate, the follow-up procedure shall be discontinued and the situation shall continue to be addressed under the capacity-building mandate. UN وفي حالة قبول الدولة الطرف الاستفادة من الدور الاستشاري للجنة في إطار ولايتها المتعلقة ببناء القدرات، يوقَف إجراء المتابعة ويستمر تناول الحالة في إطار الولاية المتعلقة ببناء القدرات.
    The CBRNe Programme centres its capacity-building efforts in the prevention phase. UN ويركز برنامج المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرة جهوده في مجال بناء القدرات على مرحلة الوقاية.
    UNMIT continued its capacity-building activities in the media sector, in particular with national radio and television personnel. UN وواصلت البعثة أنشطتها الرامية إلى بناء القدرات في قطاع الإعلام، ولا سيما مع العاملين في الإذاعة والتلفزيون الوطنيين.
    its capacity-building initiatives reached 1,186 professionals from NGOs and the public sector. UN ووصلت مبادرات بناء القدرات التي قامت بها إلى 186 1 أخصائيا فنيا من منظمات غير حكومية والقطاع العام.
    The subprogramme should also continue its capacity-building activities, from extrabudgetary resources, of particular benefit to the countries in the ECE region; UN كذلك ينبغي أن يواصل البرنامج الفرعي الأنشطة التي يضطلع بها لبناء القدرات والتي تفيد بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بصفة خاصة، باستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية؛
    UNODC continued its capacity-building programme to improve drug-dependence treatment services at the global level. UN 24- واصل المكتب برنامجه الخاص ببناء القدرات من أجل تحسين خدمات العلاج من الارتهان بالمخدرات على الصعيد العالمي.
    UNCTAD should continue its analysis of debt and development finance issues and should maintain its capacity-building programme for public debt management. UN 40- وينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليله لقضايا الديون وتمويل التنمية وأن يستمر في برنامجه الخاص ببناء القدرات لأغراض إدارة الدين العام.
    40. UNCTAD should continue its analysis of debt and development finance issues and should maintain its capacity-building programme for public debt management. UN 40- ينبغي للأونكتاد أن يواصل تحليله لقضايا الديون وتمويل التنمية وأن يستمر في برنامجه الخاص ببناء القدرات لأغراض إدارة الدين العام.
    In this context, the Statistics Division aims to base its capacity-building activities on a strategic, integrated and results-oriented approach. UN وفي هذا السياق، تهدف شعبة الإحصاءات إلى تنفيذ أنشطتها المتعلقة ببناء القدرات استنادا إلى نهج استراتيجي متكامل يركز على النتائج.
    UNOSAT also updated the Meeting on its capacity-building activities in the field of disaster risk reduction, such as its collaboration with the Asian Disaster Preparedness Centre and the University of Copenhagen. UN كما زوّد برنامج يونوسات الاجتماع بأحدث المعلومات عن أنشطته المتعلقة ببناء القدرات في مجال الحد من خطر الكوارث، مثل تعاونه مع المركز الآسيوي للتأهب للكوارث وجامعة كوبنهاغن.
    Finland has continued its capacity-building efforts. UN وواصلت فنلندا جهودها في مجال بناء القدرات.
    Finland has continued its capacity-building efforts. UN وواصلت فنلندا جهودها في مجال بناء القدرات.
    Since 1995, three desk reviews have been conducted of its capacity-building programmes for gender. UN وتم منذ عام ١٩٩٥ إجراء ثلاثة استعراضات لبرامجها في مجال بناء القدرات فيما يتصل بنوع الجنس.
    It also appreciated the Organization's advisory role and support and its capacity-building efforts on behalf of countries in post-conflict situations. UN كما يقـــدر الوفــد التايلندي دور المنظمـــة ودعمهـــا الاستشاريين وجهودها الرامية إلى بناء القدرات لصالح البلدان المارة بحالات ما بعد النــزاع.
    UNCTAD continued its capacity-building efforts in the area of IIAs for development. UN 30- واصل الأونكتاد بذل جهوده الرامية إلى بناء القدرات في مجال تسخير اتفاقات الاستثمار الدولية لأغراض التنمية.
    The implementation of these concepts is crucial for the achievement of responsible fisheries and as a result they are being addressed routinely by FAO in its capacity-building activities. UN ولتنفيذ هذه المفاهيم أهمية حاسمة بالنسبة لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية، وبالتالي تعالج منظمة الأغذية والزراعة هذه المفاهيم بانتظام في إطار أنشطة بناء القدرات التي تنفذها.
    Through its capacity-building activities, the Division has assisted a number of States members of the zone to further the goals set forth in the Luanda Final Declaration and Plan of Action. UN ومن خلال أنشطة بناء القدرات التي تقوم بها الشعبة، فقد ساعدت عددا من الدول الأعضاء في المنطقة في تعزيز الأهداف المحددة في البيان الختامي للواندا وخطة عمل لواندا.
    12. As part of its capacity-building work undertaken in 2010, the UNCTAD secretariat provided lectures and presentations in various forums. UN 12- وقدمت أمانة الأونكتاد، في إطار الأعمال التي اضطلعت بها لبناء القدرات في عام 2010، محاضرات وعروضاً في منتديات شتى.
    60. The External Relations and Strategic Planning Section was successful in raising voluntary contributions to the Trust Fund of the International Criminal Tribunal for Rwanda, enabling the Tribunal to carry on its capacity-building and outreach activities. UN 60 - ونجح القسم في حشد التبرعات للصندوق الاستئماني للمحكمة، مما مكنها من إنجاز أنشطتها في مجالي بناء القدرات والتوعية.
    Subsequently, in the agreed conclusions of the ninth annual session of the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy (15 - 18 July 2008), member States requested UNCTAD to pursue and focus its capacity-building and technical cooperation activities on maximizing their impact in all regions, within the financial and human resources available. UN وفي وقت لاحق، طلبت الدول الأطراف، في الاستنتاجات المتفق عليها في الدورة السنوية التاسعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة (15-18 تموز/يوليه 2008)، إلى الأونكتاد مواصلة ما يضطلع به من أنشطة بناء القدرات والتعاون التقني، وأن يركز هذه الأنشطة بما يحقق أفضل تأثير في جميع المناطق، وذلك في حدود الموارد المالية والبشرية المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more