"its commentary to" - Translation from English to Arabic

    • تعليقها على
        
    • شرحها
        
    • شروحها
        
    The Commission explained in its commentary to draft article 20 as adopted on first reading that the application of this flexible system could: UN وقد أوضحت اللجنة في تعليقها على مشروع المادة 20 المعتمد في القراءة الأولى أن تطبيق هذا النظام المرن يمكن:
    The Commission explained in its commentary to draft article 20 as adopted on first reading that the application of this flexible system could: UN وقد أوضحت اللجنة في تعليقها على مشروع المادة 20 المعتمد في القراءة الأولى أن تطبيق هذا النظام المرن يمكن:
    The Commission provides the following explanation in its commentary to the draft article: UN وتورد اللجنة التوضيح التالي في تعليقها على مشروع المادة:
    Its elaboration on this matter, which was later referred to by the International Law Commission in its commentary to article 8 finally adopted in 2001, read as follows: UN وفيما يلي نص شرح دائرة الاستئناف لهذه المسألة، والذي أشارت إليه لاحقا لجنة القانون الدولي في شرحها للمادة 8 التي اعتُمدت بصفة نهائية عام 2001:
    Accordingly, the Commission, basing itself largely on the practice of the Secretary-General in the matter, rightly noted in its commentary to draft article 20, paragraph 4, adopted on first reading, that: UN ولقد كانت اللجنة محقة عندما استندت إلى حد كبير إلى ممارسة الأمين العام في هذا الموضوع، وارتأت في شروحها للفقرة 4 من مشروع المادة 20 المعتمد في القراءة الأولى، أنه
    In paragraph 3 of its commentary to the article, the Commission explained that the summary procedure, which was faster, would be used for minor amendments, in particular changes not raising issues of general principle. UN وأوضحت لجنة القانون الدولي في الفقرة ٣ من تعليقها على هذه المادة، أن من المتوخى أن يستخدم هذا اﻹجراء المستعجل الخاص في التعديلات البسيطة، وبخاصة التغييرات التي لا تثير مسائل متعلقة بمبدأ عام.
    This reasoning is comparable to the reasons advanced by the Commission in its commentary to Draft Article 50 of the 1966 Draft Articles on the Law of Treaties. UN ويطابق هذا التعليل الأسباب التي قدمتها اللجنة في تعليقها على مشروع المادة 50 من مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات لعام 1966.
    13. In the third paragraph of its commentary to this provision, the ILC said: UN 13 - وتقول لجنة القانون الدولي في الفقرة الثالثة من تعليقها على هذا الحكم ما يلي:
    In its commentary to the draft article, the Commission stated that that duty was based on the principle of due diligence and States' obligation to actively protect human rights. UN وتذكر اللجنة، في تعليقها على مشروع المادة، أن ذلك الواجب يقوم على مبدأ بذل العناية الواجبة والتزام الدول بأن توفر الحماية الفعالة لحقوق الإنسان.
    That was the position adopted by the Institute of International Law, as well as by the Commission in its commentary to the draft articles on jurisdictional immunities of States and their property. UN وهذا هو الموقف الذي اعتمده معهد القانون الدولي، وكذلك اللجنة في تعليقها على مشروع المواد بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    Regarding the issue of consent discussed in draft article 17, an important example that should be included by the Commission in its commentary to the draft articles is the consent that occurs upon a State's accession to an international organization's charter. UN فيما يتعلق بمسألة الموافقة التي تناقش في مشروع المادة 17، ينبغي للجنة أن تدرج في تعليقها على مشاريع المواد مثلا مهما يتعلق بالموافقة التي تحدث لدى انضمام دولة إلى ميثاق منظمة دولية.
    In its commentary to article 4, the Commission had stated that the meaning of the term " significant " was explained in the commentary to article 3. UN وكانت اللجنة قد ذكرت، في تعليقها على المادة ٤، أنه قد جرى تفسير معنى مصطلح " جسيم " في التعليــق علــى المــادة ٣.
    A matter of substantive law was involved and the Commission, by appearing to sanction the practice in its commentary to the draft article, might unwittingly change the legal status of such a posting. UN والمسألة تتعلق بالقانون الموضوعي؛ واللجنة بموافقتها الظاهرة على هذه الممارسة في تعليقها على مشروع المادة قد تُغيِّر بدون قصد الصفة القانونية لمثل هذا النشر.
    In its commentary to the article, the Commission stated that it had decided to include that category of crimes in the Code because they were of concern to the international community as a whole, being committed against persons who represented it and risked their lives to protect its fundamental interest in maintaining the international peace and security of mankind. UN وقال إن اللجنة قد ذكرت في تعليقها على المادة أنها قررت إدراج فئة الجرائم هذه في القانون ﻷنها تهم المجتمع الدولي ككل وﻷنها تُرتكب ضد أشخاص يمثلونه ويخاطرون بحياتهم لحماية مصلحته اﻷساسية في الحفاظ على السلم الدولي وأمن البشرية.
    As the Commission acknowledged in its commentary to article 16, only States, and not individuals, were capable of committing aggression; draft article 16 should therefore be entitled " Initiation of and/or participation in the crime of aggression " . UN وكما أقرت اللجنة في تعليقها على المادة ١٦، فإن الدول وحدها، لا اﻷفراد، هي القادرة على ارتكاب العدوان؛ ولهذا يجب أن يكون عنوان مشروع المادة ١٦ " بدء جريمة العدوان و/أو المشاركة فيها " .
    In his view, the explanation given by the Commission in paragraph 3 of its commentary to the article that the summary procedure, which was faster, would be used for minor amendments, in particular changes not raising issues of general principle, was an important clarification which should not be relegated to the commentary, but should be reflected in the text of paragraph 3 itself. UN وكان من رأيه أن التفسير الذي أوردته اللجنة في الفقرة ٣ من تعليقها على المادة من أن الإجراء الموجز سوف يتبع بالنسبة للتعديلات البسيطة، وبخاصة التغييرات التي لا تثير مسائل متعلقة بمبدأ عام، تفسير يشكل توضيحا هاما ينبغي ألا يكون مكانه هو التعليق وإنما يجب أن يتجلى في نص الفقرة ٣ نفسها.
    As the Commission pointed out in its commentary to guideline 2.6.1 (Definition of objections to reservations): UN وقد أكدت اللجنة في تعليقها على المبدأ التوجيهي 2-6-1 (تعريف الاعتراضات على التحفظات):
    25. In its commentary to draft article 19, the Commission noted that this power seemed to have been confirmed in practice. UN 25 - وأشارت اللجنة في شرحها لمشروع المادة 19 إلى أن الممارسة تؤكد وجود هذا الخيار فيما يبدو().
    In its commentary to that provision (article 25 in the 1966 draft), which read: “Unless a different intention appears from the treaty or is otherwise established, the application of a treaty extends to the entire territory of each party”, the Commission mentioned proposals made by Governments to cover in the article the issue of the extraterritorial application of treaties. UN )٢٨٧( ذكرت اللجنة في شرحها لذلك الحكم )المادة ٢٥ الواردة في مشروع ١٩٦٦(، الذي ينص على أنه: " يمتد تطبيق معاهدة ما إلى كامل إقليم كل طرف، ما لم يتبين من المعاهدة أو يثبت بطريقة أخرى وجود نية مغايرة " ، مقترحات مقدمة من الحكومات لتغطي في المادة مسألة تطبيق المعاهدات خارج اﻷقاليم الوطنية.
    However, in its commentary to draft article 4, paragraph 3, the Commission refers to the possibility that " in exceptional circumstances, functions may be considered as given to an organ or agent even if this could not be said to be based on the rules of the organization " . UN غير أن اللجنة، في شرحها للفقرة 3 من المادة 4، تشير إلى إمكانية اعتبار ' ' أن الوظائف موكلة، في ظروف استثنائية، لجهاز أو مسؤول، حتى وإن لم يكن من الممكن القول بأن ذلك يقوم على أساس قواعد المنظمة``().
    The Commission, basing itself largely on the practice of the Secretary-General in the matter, therefore rightly noted in its commentary to draft article 20, paragraph 4, adopted on first reading, that UN ولقد كانت اللجنة محقة عندما استندت إلى حد كبير إلى ممارسة الأمين العام في هذا الموضوع، وارتأت في شروحها للفقرة 4 من مشروع المادة 20 المعتمد في القراءة الأولى، أنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more