"its commitment to strengthening" - Translation from English to Arabic

    • التزامها بتعزيز
        
    • التزامه بتعزيز
        
    • بالتزامها بتعزيز
        
    In conclusion, Mexico underscores its commitment to strengthening the scope for humanitarian efforts. UN وفي الختام، تؤكد المكسيك التزامها بتعزيز نطاق الجهود الإنسانية.
    The United Kingdom expressed its commitment to strengthening a close partnership with the Islamic community, and welcomes parliamentary scrutiny and dialogue. UN وأكدت المملكة المتحدة التزامها بتعزيز الشراكة الوثيقة مع الجالية المسلمة، وهي ترحب بالرقابة الدقيقة من جانب البرلمان وبالتحاور معه.
    Cuba, as a party to all the international counter-terrorism instruments, reaffirmed its commitment to strengthening the central function of the United Nations in adopting measures and developing a legal framework to combat international terrorism. UN وتابعت قائلا إن كوبا، بوصفها طرفا في جميع الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، تكرر تأكيد التزامها بتعزيز الوظيفة الرئيسية للأمم المتحدة المتمثلة في اتخاذ تدابير ووضع إطار قانوني لمكافحة الإرهاب الدولي.
    7. There is still a need for the international community to maintain its commitment to strengthening reconstruction and humanitarian programmes in Haiti. UN 7 - لا يزال يتعين على المجتمع الدولي أن يواصل التزامه بتعزيز برامج إعادة الإعمار والمساعدة الإنسانية في هايتي.
    As his country recovered from the recent financial crisis, it was renewing its commitment to strengthening cooperation with developing countries by gradually increasing its ODA. UN وأضاف أنه بالنظر إلى أن بلده قد تغلَّب على الأزمة المالية التي حدثت مؤخرا فإنه يجدد التزامه بتعزيز التعاون مع البلدان النامية بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية التي يقدمها إليها تدريجيا.
    1. China has earnestly undertaken its international obligations and fulfilled its commitment to strengthening the international nuclear non-proliferation regime UN 1 - تضطلع الصين بجِد بالتزاماتها الدولية وتفي بالتزامها بتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار النووي
    Mali has demonstrated its commitment to strengthening the process of general and complete disarmament through specific national and international initiatives. UN ومالي تبدي التزامها بتعزيز عملية نزع السلاح العام والكامل بمبادرات وطنية ودولية محددة.
    Reaffirming also its commitment to strengthening the role of the United Nations Environment Programme as the leading global environmental authority that sets the global environmental agenda, promotes the coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development within the United Nations system and serves as an authoritative advocate for the global environment, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد التزامها بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة العالمية الرئيسية المعنية بالبيئة التي تحدد خطة العمل العالمية في مجال البيئة وتشجع على تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة بصورة متسقة داخل منظومة الأمم المتحدة وتعمل كجهة رسمية تدافع عن قضايا البيئة العالمية،
    Reaffirming also its commitment to strengthening the role of the United Nations Environment Programme as the leading global environmental authority that sets the global environmental agenda, promotes the coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development within the United Nations system and serves as an authoritative advocate for the global environment, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد التزامها بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة العالمية الرئيسية المعنية بالبيئة التي تحدد خطة العمل العالمية في مجال البيئة وتشجع على تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة بصورة متسقة داخل منظومة الأمم المتحدة وتعمل كجهة رسمية تدافع عن قضايا البيئة العالمية،
    Reaffirming also its commitment to strengthening the role of the United Nations Environment Programme as the leading global environmental authority that sets the global environmental agenda, promotes the coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development within the United Nations system and serves as an authoritative advocate for the global environment, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد التزامها بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة العالمية الرئيسية المعنية بالبيئة التي تحدد خطة العمل العالمية في مجال البيئة وتشجع على تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة بصورة متسقة داخل منظومة الأمم المتحدة وتعمل كجهة رسمية تدافع عن قضايا البيئة العالمية،
    Reaffirming its commitment to strengthening accountability in the United Nations Secretariat and the accountability of the Secretary-General for the performance of the Secretariat to all Member States, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة ومساءلة جميع الدول الأعضاء للأمين العام عن أداء الأمانة العامة،
    Reaffirming its commitment to strengthening accountability in the United Nations Secretariat and the accountability of the Secretary-General for the performance of the Secretariat to all Member States, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة ومساءلة جميع الدول الأعضاء للأمين العام عن أداء الأمانة العامة،
    Reaffirming its commitment to strengthening accountability in the United Nations Secretariat and the accountability of the Secretary-General for the performance of the Secretariat to all Member States, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة ومساءلة جميع الدول الأعضاء للأمين العام عن أداء الأمانة العامة،
    Reaffirming its commitment to strengthening accountability in the United Nations Secretariat and the accountability of the Secretary-General for the performance of the Secretariat to all Member States, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة ومساءلة جميع الدول الأعضاء للأمين العام عن أداء الأمانة العامة،
    Reaffirming its commitment to strengthening accountability in the United Nations Secretariat and the accountability of the Secretary-General for the performance of the Secretariat to all Member States, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة ومساءلة جميع الدول الأعضاء للأمين العام عن أداء الأمانة العامة،
    Reaffirming its commitment to strengthening accountability in the United Nations Secretariat and the accountability of the Secretary-General for the performance of the Secretariat to all Member States, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة ومساءلة جميع الدول الأعضاء للأمين العام عن أداء الأمانة العامة،
    Reaffirming its commitment to strengthening the role of the United Nations Environment Programme as the leading global environmental authority that sets the global environmental agenda, promotes the coherent implementation of the environmental dimension of sustainable development within the United Nations system and serves as an authoritative advocate for the global environment, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة العالمية الرئيسية المعنية بالبيئة التي تحدد خطة العمل العالمية في مجال البيئة وتشجع على تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة بصورة متسقة داخل منظومة الأمم المتحدة وتعمل كجهة رسمية تعنى بالتوعية بقضايا البيئة العالمية،
    Reaffirming its commitment to strengthening accountability in the United Nations Secretariat and the accountability of the Secretary-General for the performance of the Secretariat to all Member States, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة ومساءلة جميع الدول الأعضاء للأمين العام عن أداء الأمانة العامة،
    15. The European Union, which is assisting Africa, including through the establishment of an African Peace Facility of Euro250 million, has also demonstrated its commitment to strengthening the African Union's ability to conduct peace support operations. UN 15 - ولقد أبدى الاتحاد الأوروبي، الذي يمد يد العون إلى أفريقيا، بما في ذلك من خلال إنشاء مرفق أفريقي للسلام بمبلغ 250 مليون يورو، التزامه بتعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على إجراء عمليات دعم السلام.
    (b) ITC continued its commitment to strengthening quality assurance. UN (ب) واصل المركز التزامه بتعزيز ضمان النوعية.
    In its report to the Governing Council on UNFPA guidelines on national execution (DP/1992/29), UNFPA reaffirmed its commitment to strengthening national capacity to manage population programmes. UN وفي تقريره إلى مجلس الادارة بشأن المبادئ التوجيهية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن التنفيذ الوطني )DP/1992/29(، أكد الصندوق من جديد التزامه بتعزيز القدرة الوطنية على ادارة البرامج السكانية.
    1. China has earnestly undertaken its international obligations and fulfilled its commitment to strengthening the international nuclear non-proliferation regime UN 1 - تضطلع الصين بجِد بالتزاماتها الدولية وتفي بالتزامها بتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار النووي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more