It has also reaffirmed its commitment to the implementation of the Peacebuilding Cooperation Framework and its partnership with the Peacebuilding Commission. | UN | كما أعادت تأكيد التزامها بتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام وتأكيد شراكتها مع لجنة بناء السلام. |
It had also reaffirmed its commitment to the implementation of the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework and to its partnership with the Commission. | UN | وأكدت مجدداً أيضاً التزامها بتنفيذ إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون ومشاركتها مع لجنة بناء السلام. |
Madagascar reaffirms its commitment to the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy, in an integrated fashion and in all its aspects. | UN | وتؤكد مدغشقر مجددا التزامها بتنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب على نحو متكامل ومن جميع جوانبها. |
However, I note that JEM-Bashar has announced new leadership and has reaffirmed its commitment to the implementation of the Doha Document. | UN | بيد أنني أحيط علما بأن فصيل بشر أعلن عن تعيين قيادة جديدة وأكد من جديد التزامه بتنفيذ وثيقة الدوحة. |
In particular, the Abkhaz delegation reaffirmed its commitment to the implementation of the confidence-building measures proposed by the Friends. | UN | وبوجه خاص، أكد الوفد الأبخازي مجددا التزامه بتنفيذ تدابير بناء الثقة التي اقترحتها مجموعة الأصدقاء. |
SADC also reiterated its commitment to the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly. | UN | وتؤكد الجماعة أيضا التزامها بتنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة. |
Portugal reaffirms its commitment to the implementation of the Brussels Programme of Action. | UN | وتعيد البرتغال التأكيد على التزامها بتنفيذ برنامج عمل بروكسل. |
73. His Government reaffirmed its commitment to the implementation of Agenda 21 and the outcome of the World Summit on Sustainable Development. | UN | 73 - وقال إن حكومته تؤكد منن جديد التزامها بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
For its part, Viet Nam reiterates its commitment to the implementation of the MDGs. | UN | إن فييت نام، من جانبها، تؤكد مجـددا على التزامها بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Government of Uganda reiterates its commitment to the implementation of the recommendations of the report. | UN | وتعيد حكومة أوغندا تأكيد التزامها بتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير. |
The Government of Uganda reiterates its commitment to the implementation of the recommendations of the Report. | UN | وتعيد حكومة أوغندا تأكيد التزامها بتنفيذ توصيات هذا التقرير. |
Tunisia reaffirms its commitment to the implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. | UN | وتؤكد تونس من جديد التزامها بتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام. |
The Rio Group also reaffirms its commitment to the implementation of international legal instruments in support of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وتؤكد مجموعة ريو أيضا التزامها بتنفيذ الصكوك القانونية الدولية التي تدعم نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The Islamic Republic of Iran affirms its commitment to the implementation of the Platform for Action with full respect for Islam and the ethical values of our society. | UN | وتؤكد جمهورية إيران اﻹسلامية التزامها بتنفيذ منهاج العمل مع الاحترام التام لﻹسلام ولقيم مجتمعنا اﻷخلاقية. |
The Council reaffirmed its commitment to the implementation of the inter-Tajikistan agreement on a peaceful settlement. | UN | وقد أكد المجلس مجددا التزامه بتنفيذ الاتفاق المشترك بشأن طاجيكستان المتعلق بالتوصل الى تسوية سلمية. |
Nonetheless, my country strongly reaffirms its commitment to the implementation of the Programme of Action. | UN | وعلى الرغم من ذلك، يجدد بلدي بشدة تأكيد التزامه بتنفيذ برنامج العمل. |
The Council affirmed its commitment to the implementation of the Ivorian peace process and the road map established by the International Working Group. | UN | وأكد المجلس التزامه بتنفيذ عملية السلام في كوت ديفوار وخارطة الطريق التي أنشأها الفريق العامل الدولي. |
The European Union reiterates its commitment to the implementation of the Monterrey Consensus. | UN | ويكرر الاتحاد الأوروبي تأكيد التزامه بتنفيذ توافق آراء مونتيري. |
" The Security Council affirms its commitment to the implementation of the peace process and of the roadmap established by the International Working Group (IWG). | UN | " يؤكد مجلس الأمن التزامه بتنفيذ عملية السلام وخريطة الطريق التي أعدها الفريق العامل الدولي. |
To demonstrate its commitment to the implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women and the twenty-third special session of the General Assembly, six national mechanisms for the advancement of women had been established. | UN | وأن بلدها أقام ست آليات وطنية للنهوض بالمرأة لكي يثبت التزامه بتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة. |
Lastly, Albania reiterated its commitment to the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. | UN | وفي الختام جدد تأكيد ألبانيا لالتزامها بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |