"its common position" - Translation from English to Arabic

    • موقفه المشترك
        
    • موقفه الموحد
        
    • الموقف المشترك الذي
        
    • بموقفه الموحد
        
    • موقفها المشترك
        
    The EU is engaged in discussions on the basis of its common position adopted prior to the 2005 Review Conference, by which it stands. UN والاتحاد الأوروبي يجري مناقشات على أساس موقفه المشترك الذي اتخذه قبل مؤتمر استعراض عام 2005، وما زال يتمسك به.
    The Union adopted its common position on Cuba in December 1996, a position that is still in effect. UN وقد اتخذ الاتحاد موقفه المشترك بشأن كوبا في عام 1996، وما زال هذا الموقف نافذا.
    It stresses its common position that Israeli settlements anywhere in the occupied Palestinian territories are illegal under international law and constitute an obstacle to peace; UN ويؤكد موقفه المشترك بأن المستوطنات الإسرائيلية في أي مكان من الأرض الفلسطينية المحتلة هي مستوطنات غير مشروعة بموجب القانون الدولي وتشكل عقبة أمام السلام؛
    The European Union's policy towards Cuba, based on its common position adopted in 1996, is clear and coherent. UN وسياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا، القائمة على موقفه الموحد المتخذ في عام 1996، واضحة ومتسقة.
    20. The 2003 European Union Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction was in line with its common position of November 2003 on the universalization and reinforcement of multilateral agreements on the non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN 20 - وقال إن استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل لعام 2003 تتماشى مع الموقف المشترك الذي اتخذه، في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بشأن تعميم الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وتعزيز تلك الاتفاقات.
    The European Union stands by its common position, agreed on 25 April 2005, related to the NPT Review Conference. UN ويتمسك الاتحاد الأوروبي بموقفه الموحد المتفق عليه في 25 نيسان/أبريل 2005 والمتعلق بمؤتمر الاستعراض لمعاهدة عدم الانتشار.
    :: ASEAN would convey its common position to China during the ASEAN-China Senior Officials' Consultations. UN :: تبلغ الرابطة موقفها المشترك للصين أثناء المشاورات بين كبار مسؤولي الرابطة والصين.
    Recalling the provisions of its common position of 24 January 2000, the European Union points out that the continuation of the war flies in the face of the many appeals for peace by the international community. UN إن الاتحاد الأوروبي، إذ يشير إلى أحكام موقفه المشترك الصادر في 24 كانون الثاني/يناير 2000، يؤكد على أن استمرار الحرب يضرب عرض الحائط بما وجهه المجتمع الدولي من نداءات كثيرة من أجل السلام.
    Recalling its continuous commitment to the Ad Hoc Group negotiations of a Protocol to the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC), which was expressed through the adoption of its common position of 4 March 1998: UN إن الاتحاد اﻷوروبي، إذ يشير إلى التزامه الثابت بمفاوضات الفريق المخصص بشأن بروتوكول لاتفاقية اﻷسلحــة البيولوجية والسمية، وهو التزام أعرب عنه من خلال اعتماد موقفه المشترك المؤرخ ٤ آذار/ مارس ١٩٩٨:
    On 25 April this year, the EU updated its common position. UN وفي 25 نيسان/أبريل هذا العام، قام الاتحاد الأوروبي بتحديث موقفه المشترك.
    In this context, the European Union reaffirms its constant support for the International Criminal Court, and reiterates its common position on the Court, while noting that it is for the United Nations Security Council to take a rapid decision on this matter. UN وفي هذا السياق، يؤكد الاتحاد مجددا دعمه الدائم للمحكمة الجنائية الدولية، ويكرر الإعراب عن موقفه المشترك بشأن المحكمة، بينما يلاحظ في الوقت نفسه أن على مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن يتخذ قرارا سريعا بشأن هذه المسألة.
    We also note that the final report, which includes the programme of work adopted by consensus at the 2005 NPT Review Conference, constitutes a reference for the future review process, in which the EU will engage on the basis of its common position. UN ونلاحظ أيضا أن التقرير النهائي، الذي يشمل برنامج العمل الذي اعتمد بتوافق الآراء في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005، يشكل مرجعا لعملية الاستعراض المقبلة التي سيشارك فيها الاتحاد الأوروبي على أساس موقفه المشترك.
    By its common position of 26 February 1996, the European Union instituted an arms embargo, inter alia, against the Federal Republic of Yugoslavia. UN فرض الاتحاد اﻷوروبي، من منطلق موقفه المشترك بتاريخ ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٦، حظرا على اﻷسلحة ضد بلدان تتضمن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    We note also that the final report, which includes the programme of work, adopted by consensus at the 2005 NPT Review Conference, constitutes a reference for the future review process in which the European Union will engage, on the basis of its common position. UN ونلاحظ أيضا أن التقرير الختامي، الذي يتضمن برنامج العمل وهو قد اتخذ بتوافق الآراء في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2005، يشكل مرجعا لعملية الاستعراض المقبلة التي سيشارك فيها الاتحاد الأوروبي على أساس موقفه المشترك.
    The European Union considers that the decision of a number of Member States to participate in UNMEE is an expression of the wish frequently expressed by the European Union, notably in its common position of 29 June 2000, to facilitate any progress that can be made towards a peace settlement between Ethiopia and Eritrea. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي قرار عدد من الدول الأعضاء الاشتراك في البعثة تعبيرا عن الرغبة التي أعرب عنها الاتحاد الأوروبي مرارا ، لا سيما في موقفه المشترك الذي أعلن عنه في 29 حزيران/يونيه 2000، في تيسير أي تقدم يمكن إحرازه نحو إيجاد تسوية سلمية بين إثيوبيا وإريتريا.
    43. The European Union recalls its common position adopted on 17 May 1999 on the need to conclude a legally binding verification protocol to the Biological Weapons Convention, which the European Union regards as one of the main objectives in the area of non-proliferation. UN 43 - ويشير الاتحاد الأوروبي إلى موقفه المشترك الذي اتخذه في 17 أيار/مايو 1999 بشأن الحاجة إلى إبرام بروتوكول للتحقق من اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية الملزمة قانونا، ويرى أنها تشكل أحد الأهداف الأساسية في مجال عدم الانتشار.
    44. Reiterating the importance attached to universality by the European Union in its common position of 11 November 2003 and its Common Strategy of 12 December 2003, he called on India, Israel and Pakistan to make every effort to comply with international standards on non-proliferation and export control. UN 44 - وكرر تأكيد الأهمية التي علقها الاتحاد الأوروبي على عالمية المعاهدة في موقفه المشترك المؤرخ 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003 واستراتيجيته المشتركة المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، وطلب إلى الهند وإسرائيل وباكستان بذل كل جهد ممكن للامتثال للمعايير الدولية بشأن عدم الانتشار والضوابط على الصادرات.
    38. The European Union recalls its common position adopted on 17 May 1999 on the progress necessary to a conclusion by the end of 2000 of a legally binding verification protocol to the Biological Weapons Convention, to which the European Union attaches great significance as one of the main objectives in the area of non-proliferation. UN 41 - ويشير الاتحاد الأوروبي إلى موقفه الموحد المعتمد في 17 أيار/مايو 1999 بشأن التقدم اللازم إحرازه كي يتم بحلول عام 2000 إبرام بروتوكول ملزِم قانونا للتحقق فيما يتعلق باتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، وهو الأمر الذي يولي له الاتحاد أهمية كبرى بوصفه أحد الأهداف الرئيسية في مجال عدم الانتشار.
    These contributions are proof of the Union's commitment, affirmed, inter alia, in its common position of 29 June 2000, to supporting in a coordinated manner action taken for the implementation of the peace settlement. UN وتبرهن هذه المساهمات على التزام الاتحاد، الذي أكده في جملة أمور من بينها موقفه الموحد المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2000، بأن يدعم بطريقة منسقة التدابير المتخذة من أجل تنفيذ التسوية السلمية.
    15. The European Union recalls its common position, adopted on 17 May 1999, on the progress necessary for a conclusion by 2000 of a legally binding verification protocol to the Biological Weapons Convention, to which the European Union attaches great significance as one of the main objectives in the area of non-proliferation. UN ١٥ - ويشير الاتحاد اﻷوروبي إلى موقفه الموحد المعتمد في ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ بشأن التقدم اللازم إحرازه كي يتم بحلول عام ٢٠٠٠ إبرام بروتوكول للتحقق ملزم قانونا فيما يتعلق باتفاقية حظر اﻷسلحة البيولوجية، التي يعلق عليها الاتحاد اﻷوروبي أهمية كبيرة بوصفها أحد اﻷهداف الرئيسية في مجال عدم الانتشار.
    20. The 2003 European Union Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction was in line with its common position of November 2003 on the universalization and reinforcement of multilateral agreements on the non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN 20 - وقال إن استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل لعام 2003 تتماشى مع الموقف المشترك الذي اتخذه، في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، بشأن تعميم الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وتعزيز تلك الاتفاقات.
    The EU stands by its common position agreed on 25 April 2005 relating to the NPT Review Conference. UN ويتمسك الاتحاد الأوروبي بموقفه الموحد المتفق عليه في 25 نيسان/أبريل 2005 والمتعلق بمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    The European Union is fully committed to the current review cycle of the NPT, and stands by its common position agreed on 25 April 2005 relating to the NPT Review Conference. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم التزاما كاملا بالدورة الحالية لاستعراض معاهدة عدم الانتشار النووي، ويقف إلى جانب موقفها المشترك المتفق عليه في 25 نيسان/أبريل، في ما يتعلق بمؤتمر استعراض تلك المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more