"its communiqué" - Translation from English to Arabic

    • بيانه
        
    • بيانها
        
    • بلاغه
        
    • بلاغها
        
    • البيان الذي أصدره
        
    In its communiqué, the Council addresses all these issues, providing guidance on how the African Union's efforts should best be pursued. UN ويتناول مجلس السلم والأمن في بيانه جميع هذه المسائل، ويقدم توجيهات بشأن أفضل السبل لمواصلة جهود الاتحاد الأفريقي.
    In its communiqué of 24 October 2012, the Peace and Security Council called upon the parties to implement immediately the Agreement in its entirety. UN ودعا مجلس السلام والأمن، في بيانه المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 2012، الطرفين إلى تنفيذ الاتفاق بكامله فورا.
    That contribution was recognized by the African Union Peace and Security Council in its communiqué issued following its 225th meeting, held on 10 March. UN ونوَّه مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بهذه مساهمة في بيانه الصادر عقب جلسته 225 المعقودة في 10 آذار/مارس.
    It also stressed in its communiqué that it was imperative for the GCC States, and in particular Kuwait, to remain outside the field of military operations. UN كما أكدت الأمانة في بيانها على ضرورة تجنيب دول المجلس، ودولة الكويت على وجه الخصوص، دائرة العمليات العسكرية.
    In its communiqué of 12 January 2006, the African Union agreed in principle to the future transition of the African Union Mission in the Sudan to a United Nations operation. UN وفي بلاغه الصادر بتاريخ 12 كانون الثاني/يناير 2006، وافق الاتحاد الأفريقي، من حيث المبدأ، على أن تتحول بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان مستقبلا لتصبح واحدة من عمليات الأمم المتحدة.
    6. UNITA provided the following clarifications relating to the points covered in its communiqué of 6 October 1993: UN ٦ - وهكذا قدمت اليونيتا التوضيحات التالية بشأن النقاط الواردة في بلاغها المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣:
    The meeting recommended in its communiqué that the international community give increased support to the Ministry of Women's Affairs for its work with other government ministries to incorporate gender perspectives in policies, budgets and sectoral plans. IV. Follow-up to the Bonn Agreement UN وأوصى الاجتماع في بيانه المجتمع الدولي بتقديم مزيد من الدعم لوزارة شؤون المرأة لتعزيز جهودها مع الوزارات الحكومية الأخرى لإدماج المنظور الجنساني في السياسات والميزانيات والخطط القطاعية.
    2. Welcomes also the appropriate and prompt measures taken by the Central Organ of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution of the Organization of African Unity, which were publicized in its communiqué of 24 March 1994; UN ٢ - يرحب أيضا بالتدابير المناسبة والفورية التي اتخذها الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية لمنع وإدارة وتسوية النزاعات، والتي أعلنها في بيانه المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    As the United Nations system Chief Executives Board (CEB) noted in its communiqué of 5 April 2009, international policy coherence and coordination is crucial in responding to what is a multidimensional and global crisis. UN 31- مثلما لاحظ مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في بيانه المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2009، فإن تلاحم السياسات الدولية وتنسيقها ضروريان للتصدي للأزمة المتعددة الأبعاد والعالمية.
    11. I closed the Brcko Final Award office on 31 August in parallel with the decision by the Brcko Supervisor to suspend the exercise of his supervisory functions, a move that was endorsed by the Peace Implementation Council in its communiqué of 23 May. UN 11 - ولقد أَغلقت في 31 آب/أغسطس، مكتب التحكيم النهائي بمقاطعة برتشكو بالتوازي مع قرار المشرف على المقاطعة بوقف ممارسة مهامه الإشرافية وهي خطوة أيّدها مجلس تنفيذ السلام في بيانه المؤرخ 23 أيار/مايو.
    The Peace and Security Council of the African Union, in its communiqué of 13 November, also urged the Security Council to establish a trust fund to that end. UN وحث أيضا مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في بيانه الصادر في 13 تشرين الثاني/نوفمبر مجلس الأمن على إنشاء صندوق استئماني لذلك الغرض.
    2. Recalls its communiqués and press statements on the situation in the Central African Republic, in particular its communiqué PSC/PR/Comm.(CCCLXII), adopted at its 362nd meeting, held on 23 March 2013. UN 2 - يشير إلى البيانات والنشرات الصحفية عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، ولا سيما بيانه PSC/PR/Comm.(CCCLXII)، الذي اعتمده في جلسته 362، المعقودة في 23 آذار/مارس 2013.
    Moreover, in its communiqué adopted on 23 October 2001, the Round Table of Ministers of Science on " Bioethics: international implications " expressed the view that possible extensions to the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights should be considered. UN علاوة على ذلك، أعرب مؤتمر المائدة المستديرة لوزراء الشؤون العلمية المعني بموضوع: " الأخلاقيات الأحيائية: الآثار الدولية " ، في بيانه المعتمد في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001، عن رأي مفاده ضرورة النظر في التمديدات الممكنة لنطاق الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان.
    1. Recalls its communiqué PSC/PR/Comm.2 (LXXIII) adopted on 19 March 2007 in which it decided, among other things, to fully endorse the Ouagadougou Political Agreement of 4 March 2007; UN 1 - يشير إلى بيانه PSC/PR/Comm.2 (LXXIII) الذي اعتمد في 19 آذار/مارس 2007 والذي قرر فيه، من جملة أمور أخرى، أن يؤيد تأييدا كاملا اتفاق واغادوغو السياسي المؤرخ 4 آذار/مارس 2007؛
    The General Secretariat stated in its communiqué issued this evening that the GCC States had collectively made major efforts to prevent arrival at the current tragic situation. UN وأوضحت الأمانة في بيانها الصادر مساء اليوم، أن دول مجلس التعاون قد بذلت، مجتمعة، جهودا كبيرة لتفادي الوصول إلى الوضع المأساوي الراهن.
    The General Secretariat concluded its communiqué by endorsing the firm positions of the GCC States, expressed in their previous communiqués, that the collective security of the GCC States was an indivisible whole and that the violation of the security of any one of them was a violation of the security of them all. UN واختتمت الأمانة العامة بيانها بالتأكيد على مواقف دول المجلس الثابتة، والتي عبَّرت عنها بياناتها السابقة، بأن الأمن الجماعي لدول المجلس كل لا يتجزأ، وأن المساس بأمن أي منها هو مساس بأمنها.
    In its communiqué of 30 June 2012, the Action Group renewed the commitment to the six-point plan proposed by the Joint Special Envoy and set out principles and guidelines for a Syrian-led political transition. UN وجددت مجموعة العمل، في بيانها الصادر في 30 حزيران/يونيه 2012، الالتزام بخطة النقاط الست التي اقترحها المبعوث الخاص المشترك ووضعت مبادئ ومبادئ توجيهية لعملية انتقالية سياسية بقيادةٍ سورية.
    In its communiqué issued in March 2006, the Central Bank of Brazil also announced its commitment to require by 2010 that external auditors that provide auditing services to financial institutions under its supervision to conduct their work in accordance with International Standards on Auditing. UN كما أعلن بنك البرازيل المركزي، في بلاغه الصادر في آذار/مارس 2006، عن التزامه، بحلول عام 2010، بأن يشترط على مراجعي الحسابات المستقلين الذين يقدمون خدمات مراجعة الحسابات للمؤسسات المالية العاملة تحت إشرافه القيام بعملهم وفقاً للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    2. The Minister for Foreign Affairs of the Sudan extensively addressed the Addis Ababa meeting of the OAU Central Organ on the issue. The Central Organ clearly recognized that contribution by the Sudan, and referred to it in the preambular part of its communiqué as additional information. UN ٢ - وقد خاطب وزير خارجية السودان بإسهاب اجتماع الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة الافريقية بأديس أبابا بشأن تلك المسألة، واعترف الجهاز المركزي بشكل واضح بهذا اﻹسهام من جانب السودان، وأشار إليه في ديباجة بلاغه بوصفه معلومات إضافية.
    In this connection, OAU in its communiqué has stated that it " strongly deplores that its appeal for an immediate end of the fighting has not yet been heeded " . UN وفي هذا الصدد، أكدت منظمة الوحدة الأفريقية في بلاغها أنها " تعرب عن أسفها الشديد لأن نداءها لوقف القتال فورا لم يستجب له بعد " .
    In its communiqué, the Council requested the Commission to report on the implementation of the African Union regional cooperation initiative for the elimination of LRA to enable it to authorize the operations of the regional intervention force. UN وفي البيان الذي أصدره المجلس، طلب إلى المفوضية أن تقدم تقريرا بشأن تنفيذ مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي من أجل القضاء على جيش الرب للمقاومة من أجل تمكينه من الإذن بعمليات قوة التدخل الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more