"its comprehensive report" - Translation from English to Arabic

    • تقريرها الشامل
        
    • تقريره الشامل
        
    • لتقريرها الشامل
        
    • لتقريره الشامل
        
    Japan also submitted its comprehensive report to each session of the Preparatory Committee. UN هذا وقد قدمت اليابان هي الأخرى تقريرها الشامل إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية.
    Japan submitted its comprehensive report to the first and the second session of the Preparatory Committee. UN وقد قدمت اليابان تقريرها الشامل إلى الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية.
    He hoped that the Secretariat would complete its comprehensive report on the issue as soon as possible, since the problem was related to other agenda items as well, such as human resources management. UN وأعرب عن أمله في أن تكمل اﻷمانة العامة تقريرها الشامل عن المسألة في أقرب وقت ممكن إذ أن المشكلة تتصل أيضا ببنود أخرى من جدول اﻷعمال، مثل إدارة الموارد البشرية.
    The working group on speeding up trials also completed its comprehensive report detailing measures for increasing the efficiency of the Tribunal's trials. UN كما أن الفريق العامل المعني بتعجيل المحاكمات استكمل تقريره الشامل الذي يشرح بالتفصيل التدابير التي اتخذت لزيادة كفاءة المحاكمات التي تجريها المحكمة.
    13. In response to resolution 63/287, OIOS issued its comprehensive report on the implementation of the pilot project (A/66/755). UN 13 - واستجابة للقرار 63/287، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريره الشامل عن تنفيذ المشروع التجريبي (A/66/755).
    Egypt commended Equatorial Guinea on its comprehensive report and on its reiteration of its commitment to the UPR process. UN 93- وأثنت مصر على غينيا الاستوائية لتقريرها الشامل وتأكيدها من جديد لالتزامها بعملية الاستعراض الدوري الشامل.
    A number of delegations thanked Bhutan for its comprehensive report and commended the progress made in promoting and protecting human rights since the first UPR in 2009. UN وشكرت عدة وفود بوتان على تقريرها الشامل وأشادت بالتقدم المحرز في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها منذ الاستعراض الأول الذي أُجري في عام 2009.
    34. Latvia thanked Tonga for its comprehensive report and welcomed the positive steps taken to demonstrate its commitment to human rights. UN 34- وشكرت لاتفيا تونغا على تقريرها الشامل ورحبت بالخطوات الإيجابية التي اتخذتها لتبرهن عن التزامها بحقوق الإنسان.
    Ethiopia reported that, in accordance with Article 35 of the Convention on the Rights of Persons of Disabilities, it has submitted its comprehensive report on measures taken to give effect to its obligations under the Convention on the Rights of Persons of Disabilities. UN وأفادت إثيوبيا بأنها قدمت تقريرها الشامل بشأن التدابير المتخذة لإعمال التزاماتها بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك عملاً بالمادة 35 من هذه الاتفاقية.
    54. Indonesia congratulated the Philippines for its comprehensive report. UN 54- وهنأت إندونيسيا الفلبين على تقريرها الشامل.
    54. Indonesia congratulated the Philippines for its comprehensive report. UN 54- وهنأت إندونيسيا الفلبين على تقريرها الشامل.
    It also noted the Advisory Committee's intention to provide additional comments in its comprehensive report on peacekeeping and looked forward to receiving clarification on a number of matters, especially those relating to quick impact projects and gender issues. UN ويحيط علما باعتزام اللجنة الاستشارية تقديم تعليقات إضافية في تقريرها الشامل عن حفظ السلام ويتطلع إلى تلقي توضيحات بشأن عدد من المسائل، لا سيما تلك المتعلقة بالمشاريع السريعة الأثر والقضايا الجنسانية.
    81. The Committee thanks the Government of Liechtenstein for its comprehensive report. UN ٨١ - تشكر اللجنة حكومة لختنشتاين على تقريرها الشامل.
    308. The Committee expressed its appreciation to the Government of Canada, not only for its comprehensive report but also for the measures and efforts undertaken by the Canadian authorities in compliance with the provisions of the Convention. UN الاستنتاجات والتوصيات ٣٠٨ - أعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة كندا على تقريرها الشامل وكذلك على التدابير والجهود التي تقوم بها السلطات الكندية امتثالا ﻷحكام الاتفاقية.
    Expressing its appreciation to the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, led by Justice Richard Goldstone, for its comprehensive report, UN وإذ تعرب عن تقديرها لبعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، بقيادة القاضي ريتشارد غولدستون، على تقريرها الشامل()،
    Expressing its appreciation to the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, led by Justice Richard Goldstone, for its comprehensive report, UN وإذ تعرب عن تقديرها لبعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، بقيادة القاضي ريتشارد غولدستون، على تقريرها الشامل()،
    My delegation thanks the Panel for its hard work and its comprehensive report containing valuable suggestions for improving meaningful relationships between the world body and civil society. UN ويشكر وفد بلادي الفريق على عمله المضني وعلى تقريره الشامل الذي يتضمن اقتراحات قيّمة لتحسين العلاقات المفيدة بين الهيئة العالمية والمجتمع المدني.
    54. The Chairperson commended the delegation for its comprehensive report, but stressed that it was important for States parties not only to comply with the provisions of the Covenant, but also to submit their reports on time. UN 54 - الرئيس: قال إنه يشكر الوفد على تقريره الشامل ولكنه يشدد في المقابل على ضرورة ألاّ تحرص الدول الأطراف على الامتثال لأحكام العهد فحسب، بل وأن تحرص أيضا على تقديم تقاريرها في المواعيد المطلوبة.
    The recommendations of the AHWG are contained in its comprehensive report to the fifth session of the COP (ICCD/COP(4)/AHWG/6). UN وترد التوصيات المقدمة من الفريق العامل المخصص في تقريره الشامل إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف (ICCD/COP(4)AHWG/6).
    Having completed the three-year pilot for the Division implemented pursuant to General Assembly resolution 63/287, OIOS finalized its comprehensive report on the experience and lessons learned from the pilot, and outlined a proposal in the context of the 2013-2014 budget for reorganizing the Division. UN فبعد إتمام السنوات التجريبية الثلاث للشعبة، التي نُفذت عملا بقرار الجمعية العامة 63/287، وضع المكتب اللمسات الأخيرة على تقريره الشامل عن الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة من المشروع التجريبي وصاغ اقتراحا في سياق ميزانية الفترة 2012-2014 لإعادة تنظيم الشعبة.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for its comprehensive report, established in accordance with the Committee's guidelines. UN ٩١٩ - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقريرها الشامل الذي راعت فيه المبادئ التوجيهية التي حددتها اللجنة.
    (b) Commended the World Bank on its comprehensive report and its efforts resulting in the significant developments that had taken place since the previous session of the Commission, endorsed the composition of the newly established ICP Executive Board, and welcomed the progress achieved by the new ICP Global Office in carrying out central coordination in the worldwide work on purchasing power parities (PPP); UN (ب) أثنت على البنك الدولي لتقريره الشامل وجهوده التي أدت إلى التطورات الهامة التي استجدت منذ الدورة السابقة للجنة، وأيدت التكوين الجديد لعضوية المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية ورحبت بما حققه المكتب العالمي الجديد لبرنامج المقارنات الدولية من تقدم في تنفيذ أعمال التنسيق المركزية في جميع أنحاء العالم بشأن تعادلات القوة الشرائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more