"its concern at the high" - Translation from English to Arabic

    • قلقها إزاء ارتفاع
        
    • قلقها من ارتفاع
        
    • قلقها لارتفاع
        
    • بالقلق إزاء ضخامة
        
    • عن قلقها إزاء تزايد
        
    • قلقها إزاء شدة
        
    The Committee also expresses its concern at the high number of intercountry adoptions, particularly in the light of the small size of the State party. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات التبني الدولي ولا سيما في ضوء صغر حجم الدولة الطرف.
    The Committee also expresses its concern at the high number of intercountry adoptions, particularly in the light of the small size of the State party. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات التبني الدولي ولا سيما في ضوء صغر حجم الدولة الطرف.
    36. The Committee expressed its concern at the high vacancy rate. UN ٦٣ - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل الشواغر.
    24. In its previous concluding comments, the Committee expressed its concern at the high suicide rate and mental illness among women in Thailand. UN 24 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها من ارتفاع معدلات الانتحار والأمراض العقلية بين النساء في تايلند.
    It also expresses its concern at the high number of forced disappearances and arbitrary executions. UN كما تعرب عن قلقها لارتفاع عدد حالات الاختفاء القسري والإعدام التعسفي.
    It also expresses its concern at the high number of persons held in pretrial detention owing to a general increase in violence in the country, as the State party has acknowledged (art. 2). UN كما تشعر بالقلق إزاء ضخامة عدد المحبوسين حبساً احتياطياً بسبب زيادة العنف في البلد بشكل عام، وفقاً لما أفادت به الدولة الطرف (المادة 2).
    The Committee expresses its concern at the high rate of maternal mortality in Bolivia, caused mainly by pregnancy-related problems and the lack of appropriate medical care, particularly in the rural areas. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية في بوليفيا، مما يعزى أساساً إلى المشاكل المرتبطة بحالات الحمل وغياب الرعاية الطبية المناسبة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    The Committee also expresses its concern at the high dropout rates among Roma students. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات التسرب من المدارس بين الطلاب الغجر.
    Uruguay expressed its concern at the high number of cases of violence and sexual abuse of children. UN وأعربت أوروغواي عن قلقها إزاء ارتفاع عدد قضايا العنف والإيذاء الجنسي للأطفال.
    The Advisory Committee reiterates its concern at the high costs relating to emplacement, rotation and repatriation of personnel, particularly in long-established missions. UN وتكرر اللجنة الاستشارية اﻹعراب عن قلقها إزاء ارتفاع التكاليف المتصلة بإحلال اﻷفراد وتناوبهم وإعادتهم الى الوطن، لا سيما في البعثات المنشأة منذ وقت طويل.
    20. In its previous concluding comments, the Committee expressed its concern at the high incidence of teenage pregnancies in Belize. UN 20 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها إزاء ارتفاع حالات الحمل في صفوف المراهقات في بليز.
    21. In its previous concluding comments, the Committee expressed its concern at the high incidence of teenage pregnancies in Belize. UN 21 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها إزاء ارتفاع حالات الحمل في صفوف المراهقات في بليز.
    The Committee expresses its concern at the high rate of maternal mortality in the State party, caused mainly by pregnancy-related problems and the lack of appropriate medical care, particularly in the rural areas. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية في الدولة الطرف، مما يعزى أساساً إلى المشاكل المرتبطة بحالات الحمل وغياب الرعاية الطبية المناسبة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    241. The Committee expresses its concern at the high suicide rate, as well as the prevalence of mental illness, among women. UN ٢٤١ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الانتحار، وكذلك إزاء انتشار اﻷمراض العقلية بين النساء.
    241. The Committee expresses its concern at the high suicide rate, as well as the prevalence of mental illness, among women. UN ٢٤١ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الانتحار، وكذلك إزاء انتشار اﻷمراض العقلية بين النساء.
    371. The Committee expresses its concern at the high level of cardiovascular diseases, as acknowledged by the State party. UN 371- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة الإصابات بأمراض القلب والشرايين، وهو ما تعترف به الدولة الطرف نفسها.
    25. In its previous concluding comments, the Committee expressed its concern at the high rates of suicide and mental illness among women in Thailand. UN 25 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة عن قلقها من ارتفاع معدلات الانتحار والأمراض العقلية بين النساء في تايلند.
    It expresses its concern at the high maternal mortality rate (380/100,000), despite policies and programmes in place to reduce it, and at the lack of detailed information about programmes in place to ensure effective pre-and postnatal care and access to family planning and contraceptives for women. UN وهي تعرب عن قلقها من ارتفاع معدّل الوفيات النفاسية (380/100.000) على الرغم من السياسات والبرامج التي وضعتها الدولة الطرف لخفض هذا المعدّل، ونقص المعلومات المفصّلة عن البرامج المنفذة لتوفير رعاية ملائمة قبل الولادة وبعدها، وتمكين النساء من الاستفادة من تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل.
    121. The Committee expresses its concern at the high level of violence against women, including the high incidence of rape, particularly of young girls. UN ١٢١ - وتعرب اللجنة عن قلقها لارتفاع مستوى العنف ضد المرأة، بما في ذلك ارتفاع معدل الاغتصاب، لا سيما اغتصاب الفتيات.
    The Committee expresses its concern at the high percentage of single parent families and the need for special programmes and services to provide the necessary care for children from such families. UN ٢٧٦ - وتعرب اللجنة عن قلقها لارتفاع نسبة اﻷسر الوحيدة الوالد، والحاجة إلى وجود برامج وخدمات خاصة لتوفير الرعاية الضرورية لﻷطفال من هذه اﻷسر.
    It also expresses its concern at the high number of persons held in pretrial detention owing to a general increase in violence in the country, as the State party has acknowledged (art. 2). UN كما تشعر بالقلق إزاء ضخامة عدد المحبوسين حبساً احتياطياً بسبب زيادة العنف في البلد بشكل عام، وفقاً لما أفادت به الدولة الطرف (المادة 2).
    1251. The Committee expresses its concern at the high incidence of commercial sexual exploitation of children in the State party, apparently often related to sex tourism. UN 1251- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد حالات الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في الدولة الطرف والذي يبدو أنه يتعلق في الغالب بالسياحة الجنسية.
    However, it expresses its concern at the high prevalence of trafficking in the State party, which has increased more than sixfold during the reporting period. UN غير أنها تعرب عن قلقها إزاء شدة انتشار الاتجار في الدولة الطرف الذي ازداد أكثر من ست مرات أثناء فترة إعداد التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more