"its concluding observations on the report" - Translation from English to Arabic

    • ملاحظاتها الختامية بشأن تقرير
        
    • ملاحظاتها الختامية على التقرير
        
    • ملاحظاتها الختامية على تقرير
        
    • ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير
        
    • ملاحظاتها الختامية عن تقرير
        
    • الملاحظات الختامية على تقرير
        
    • الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة على التقرير
        
    With regard to the State party's observations concerning the effectiveness of this remedy, the Committee recalls that, at its twenty-fifth session, in its concluding observations on the report of the State party, it considered the question of requests for ministerial stays on humanitarian grounds. UN وفي ضوء ملاحظات الدولة الطرف بشأن فعالية هذا الطلب، تشير اللجنة إلى أنها بحثت في دورتها الخامسة والعشرين، في ملاحظاتها الختامية بشأن تقرير الدولة الطرف، مسألة تطبيق الإعفاء الوزاري لأسباب إنسانية.
    14. In its concluding observations on the report of India, the Committee on the Rights of the Child noted the Indian Plan of Action to Combat Trafficking and Commercial Sexual Exploitation of Women and Children. UN 14- أشارت لجنة حقوق الطفل في ملاحظاتها الختامية بشأن تقرير الهند إلى خطة العمل الهندية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال واستغلالهم تجارياً وجنسياً.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding observations on the report and the ensuing discussion with the delegation. UN بُعيد النظر في التقرير تنشر اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير وعلى المناقشة مع الوفد في أعقاب عرض التقرير.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding observations on the report and the ensuing discussion with the delegation. UN بُعيد النظر في التقرير تنشر اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير وعلى المناقشة مع الوفد في أعقاب عرض التقرير.
    19. In its concluding observations on the report of Peru (E/C.12/1/Add.14), the Committee welcomed the indigenous-language literacy and education programmes, which aimed to preserve indigenous languages and to strengthen their cultural identity. UN ١٩ - وفي ملاحظاتها الختامية على تقرير بيرو )E/C.12/1/Add.14(، رحبت اللجنة ببرامج محو اﻷمية والتثقيف باللغات اﻷصلية، التي تهدف إلى الحفاظ على لغات السكان اﻷصليين وإلى تعزيز هويتهم الثقافية.
    41. At its seventy-fourth session, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, in its concluding observations on the report of Bulgaria, remained concerned at the low levels of representation in public administration, specifically in the army and the police, of persons from certain minority groups, particularly the Roma. UN 41- في الدورة الرابعة والسبعين، أفادت لجنة القضاء على التمييز العنصري في ملاحظاتها الختامية على تقرير بلغاريا بأنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ضعف مستويات تمثيل الأشخاص المنتمين إلى جماعات أقليات معينة، وتحديداً الروما، في مختلف الإدارات العامة، ولا سيما في صفوف الجيش والشرطة.
    The Committee adopted its concluding observations on the report submitted by Argentina. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير المقدم من الأرجنتين.
    In its concluding observations on the report of Lithuania (CCPR/C/81/Add.10), the Committee welcomed the establishment of institutions to deal with human rights issues, such as the Committee on Human and Civil Rights and Ethnic Minorities Affairs. UN ٧- ورحبت اللجنة في ملاحظاتها الختامية عن تقرير ليتوانيا )CCPR/C/81/Add.10( بإقامة مؤسسات لمعالجة قضايا حقوق اﻹنسان مثل اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان والحقوق المدنية وشؤون اﻷقليات اﻹثنية.
    With regard to the State party's observations concerning the effectiveness of this remedy, the Committee recalls that, at its twenty-fifth session, in its concluding observations on the report of the State party, it considered the question of requests for ministerial stays on humanitarian grounds. UN وفي ضوء ملاحظات الدولة الطرف بشأن فعالية هذا الطلب، تشير اللجنة إلى أنها بحثت في دورتها الخامسة والعشرين، في ملاحظاتها الختامية بشأن تقرير الدولة الطرف، مسألة تطبيق الإعفاء الوزاري لأسباب إنسانية ووجدانية.
    14. In its concluding observations on the report of Gabon, the Committee regretted the absence of a specific regulatory or legislative framework that would make it possible to systematize practice in implementing the right to prior informed consultation of indigenous peoples in decision-making processes concerning the exploitation of natural resources in traditional territories. UN 14 - وفي ملاحظاتها الختامية بشأن تقرير غابون، أعربت اللجنة عن أسفها لعدم وجود إطار تنظيمي أو تشريعي محدد يجعل من الممكن تنظيم الممارسة العملية في إعمال الحق في التشاور المسبق المستنير مع الشعوب الأصلية في عمليات صنع القرار فيما يتعلق باستغلال الموارد الطبيعية في الأراضي التقليدية.
    90. The Committee on the Rights of the Child, in its concluding observations on the report of Morocco expressed concern over the situation in relation to the administration of juvenile justice, in particular that children aged between 16 and 18 are treated as adults and that children deprived of their liberty are not separated from adults. UN 90- أعربت لجنة حقوق الطفل، في ملاحظاتها الختامية بشأن تقرير المغرب، عن قلقها إزاء حالة إدارة قضاء الأحداث، ولا سيما معاملة الأطفال المتراوحة أعمارهم بين 16 و18 عاماً معاملة البالغين، وعدم فصل الأطفال المجردين من حريتهم عن البالغين.
    8. In its concluding observations on the report of Kenya, the Committee expressed concern at reports of forced evictions, interference and dispossession of ancestral land by the Government from minority communities, such as the Ogiek and Endorois communities, who depend on it for economic livelihood and to practise their cultures. UN 8 - وأعربت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية بشأن تقرير كينيا، عن القلق إزاء تقارير عن أعمال إخلاء الحكومة قسراً لأراض ورثتها جماعات أقليات من قبيل الأوغييك والإندوروي عن أسلافها وتعتمد عليها في معيشتها ولممارستها ثقافاتها وعن استيلاء الحكومة على تلك الأراضي وتصرفها فيها.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding observations on the report and the ensuing discussion with the delegation. UN بعيد النظر في التقرير تنشر اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير وعلى المناقشة مع الوفد في أعقاب عرض التقرير.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding observations on the report and the ensuing discussion with the delegation. UN بعيد النظر في التقرير تنشر اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير وعلى المناقشة مع الوفد في أعقاب عرض التقرير.
    Shortly after the consideration of the report, the Committee will publish its concluding observations on the report and the ensuing discussion with the delegation. UN بعيد النظر في التقرير تنشر اللجنة ملاحظاتها الختامية على التقرير وعلى المناقشة مع الوفد في أعقاب عرض التقرير.
    39. Once the Committee has adopted its concluding observations on the report of a State party, and if the latter submits any comments thereon to the Committee, these are made public, as submitted, and listed in the annual report. UN 39- متى اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية على تقرير الدولة الطرف، وإذا قدمت هذه الدولة أي تعليقات عليها إلى اللجنة، تُعلن هذه التعليقات كما قُدمت، وتورَد قائمة بها في التقرير السنوي.
    36. Once the Committee has adopted its concluding observations on the report of a State party, and if the latter submits any comments thereon to the Committee, these are made public, as submitted, and mentioned in the annual report. UN 36- متى اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية على تقرير الدولة الطرف، وإذا قدمت هذه الدولة أي تعليقات عليها إلى اللجنة، يتم الإعلان عن هذه التعليقات كما قُدمت، ويُشار إليها في التقرير السنوي للجنة.
    40. Once the Committee has adopted its concluding observations on the report of a State party, and if the latter submits any comments thereon to the Committee, these are made public, as submitted, and mentioned in the annual report. UN 40- متى اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية على تقرير الدولة الطرف، وإذا قدمت هذه الدولة أي تعليقات علي هذه الملاحظات الختامية إلى اللجنة، تُعلن الملاحظات كما قُدمت ويُشار إليها في التقرير السنوي للجنة.
    After its consideration of the report, the Committee will adopt and publish its concluding observations on the report and the constructive dialogue with the delegation. UN كاف -4 بعد النظر في التقرير، تعتمد اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير والمناقشة البناءة مع الوفد وتعمل على نشرها.
    In its concluding observations on the report of Iraq (CCPR/C/79/Add.84), the Committee expressed concern about the situation of members of religious and ethnic minorities, as well as other groups which are the subject of discrimination in Iraq, in particular the Shi’ite people in the Southern Marshes and the Kurds. UN ٦- وأعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية عن تقرير العراق )CCPR/C/79/Add.84( عن قلقها إزاء حالة أفراد اﻷقليات الدينية واﻹثنية فضلاً عن الجماعات اﻷخرى التي تتعرض للتمييز في العراق، ولا سيما الشيعة في منطقة المستنقعات الجنوبية واﻷكراد.
    30. In its concluding observations on the report of Chad (CCPR/C/TCD/CO/1), while noting with interest that the State party intended to take measures leading to the abolition of the death penalty, the Committee expressed its concern about reports of extrajudicial executions. UN 30- وفي الملاحظات الختامية على تقرير تشاد (CCPR/C/TCD/CO/1) لاحظت اللجنة باهتمام أن الدولة الطرف تعتزم اتخاذ تدابير تؤدي إلى إلغاء عقوبة الإعدام ومع ذلك أعربت عن قلقها إزاء المعلومات التي تفيد بوقوع حالات إعدام خارج نطاق القضاء.
    43. In its concluding observations on the report submitted by Finland, the Committee welcomed the fact that the ombudsman for minorities had been transferred to the Ministry of the Interior as an independent authority. UN 43- وفي الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة على التقرير الذي قدمته فنلندا، رحبت اللجنة بنقل مسؤولية أمين المظالم المعني بالأقليات إلى وزارة الداخلية باعتباره سلطة مستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more