"its conclusions and recommendations" - Translation from English to Arabic

    • استنتاجاته وتوصياته
        
    • فيه من استنتاجات وتوصيات
        
    • نتائجها وتوصياتها
        
    • الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه
        
    • بالاستنتاجات والتوصيات الواردة
        
    • تضمنه من استنتاجات وتوصيات
        
    • باستنتاجاته وتوصياته
        
    • باستنتاجاتها وتوصياتها
        
    • نتائجه وتوصياته
        
    • من أن الاستنتاجات والتوصيات الواردة
        
    • بنتائجه وتوصياته
        
    • النتائج والتوصيات التي
        
    • ما خلص إليه من نتائج وتوصيات
        
    • لاستنتاجاته وتوصياته
        
    • واستنتاجاته وتوصياته
        
    The view was expressed that the report should have offered suggestions for remedial action in its conclusions and recommendations. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي للتقرير أن يقدم في استنتاجاته وتوصياته مقترحات تتعلق بتدابير اﻹصلاح.
    The view was expressed that the report should have offered suggestions for remedial action in its conclusions and recommendations. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي للتقرير أن يقدم في استنتاجاته وتوصياته مقترحات تتعلق بتدابير اﻹصلاح.
    Section VII contains its conclusions and recommendations. UN ويتضمن الفرع السابع استنتاجاته وتوصياته.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, the present report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN ووفقا للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وضعت الصيغة النهائية لهذا التقرير بعد تشاور المفتشين فيما بينهم لاختبار ما جاء فيه من استنتاجات وتوصيات على ضوء الخبرة الجماعية للوحدة.
    It had proposed tools and methodology for the selection of topics and the validation of its conclusions and recommendations on the basis of its collective wisdom. UN وأوضح أن الوحدة اقترحت أدوات ومنهجية ملائمة لاختيار المواضيع والتصديق على نتائجها وتوصياتها على أساس الحكمة الجماعية.
    The Panel has considered these reports in detail prior to coming to its conclusions and recommendations. These are set out in section VI below. UN ونظر الفريق في هذه التقارير بالتفصيل قبل الوصول إلى استنتاجاته وتوصياته التي ترد في الفرع السادس أدناه.
    The Panel has considered these reports in detail prior to coming to its conclusions and recommendations. These are set out in section VI below. UN ونظر الفريق في هذه التقارير بالتفصيل قبل الوصول إلى استنتاجاته وتوصياته التي ترد في الفرع السادس أدناه.
    its conclusions and recommendations highlighted the need for UN وسلطت استنتاجاته وتوصياته الضوء على ضرورة:
    The Intergovernmental Working Group agreed not to engage in a process of renegotiation of its conclusions and recommendations. UN وقد اتفق الفريق العامل الحكومي الدولي على عدم الخوض في التفاوض مجدّداً في استنتاجاته وتوصياته.
    At its final meeting, on 13 January 2006, the Working Group adopted, by consensus, its conclusions and recommendations. UN واعتمد الفريق العامل، في جلسته الختامية المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2006، استنتاجاته وتوصياته بتوافق الآراء.
    At the end of each day, the Working Group will hold a closed meeting to discuss its conclusions and recommendations. UN وفي نهاية كل يوم، يعقد الفريق العامل جلسة مغلقة لمناقشة استنتاجاته وتوصياته.
    The Panel has considered these reports in detail prior to reaching its conclusions and recommendations. These are set out in section VI below. UN ونظر الفريق في هذه التقارير بالتفصيل قبل الوصول إلى استنتاجاته وتوصياته التي ترد في الفرع السادس أدناه.
    The Panel has considered these reports in detail prior to coming to its conclusions and recommendations. These are set out in section VI below. UN ونظر الفريق في هذه التقارير بالتفصيل قبل الوصول إلى استنتاجاته وتوصياته التي ترد في الفرع السادس أدناه.
    At the end of each day, the Working Group will hold a closed meeting to discuss its conclusions and recommendations. UN وفي نهاية كل يوم، يعقد الفريق العامل جلسة مغلقة لمناقشة استنتاجاته وتوصياته.
    The Panel has considered these reports in detail prior to reaching its conclusions and recommendations. These are set out in section V below. UN ونظر الفريق في هذه التقارير بالتفصيل قبل الوصول إلى استنتاجاته وتوصياته التي ترد في الفرع الخامس أدناه.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, the present report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN ووفقا للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وضعت الصيغة النهائية لهذا التقرير بعد تشاور المفتشين فيما بينهم لاختبار ما جاء فيه من استنتاجات وتوصيات على ضوء الخبرة الجماعية للوحدة.
    The Advisory Committee welcomes this study and looks forward to receiving its conclusions and recommendations. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه الدراسة وتتطلع إلى استلام نتائجها وتوصياتها.
    The Council endorsed the report of the Committee including its conclusions and recommendations. UN ووافق المجلس على تقرير اللجنة بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه.
    He hoped that its conclusions and recommendations would assist Member States in their actions to restructure and streamline the system. UN ثم أعرب عن أمله في أن يتسنى للدول اﻷعضاء أن تستفيد بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير فيما يتصل بإجراءاتها التي ستتخذها ﻹعادة تشكيل المنظومة وتوحيدها.
    Speakers expressed appreciation for the work of the Group and commended its report, and expressed general support for its conclusions and recommendations. UN وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لعمل فريق الخبراء وأشادوا بتقريره، وأعربوا عن تأييدهم عموما لما تضمنه من استنتاجات وتوصيات.
    Upon receipt of such a complaint, after preliminary review, the President would establish a panel of experts to investigate the allegations and report its conclusions and recommendations to the Tribunal. UN وعند تلقي مثل هذه الشكوى، يُشّكل الرئيس، بعد إجراء الاستعراض الأولي، فريقاً من الخبراء للتحقيق في الادعاءات يعقبه تقديم تقرير باستنتاجاته وتوصياته إلى المحكمة.
    Subject to its conclusions and recommendations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: UN وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا باستنتاجاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات أعلاه، الجمعية العامة بما يلي:
    The European Union welcomes the progress indicated in the report and notes with great interest its conclusions and recommendations. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المذكور في التقرير ويلاحظ باهتمام كبير نتائجه وتوصياته.
    In accordance with article 11.2 of the JIU statute, this report has been finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit. UN 8- ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وُضع هذا التقرير في صورته النهائية بعد التشاور فيما بين المفتشين للتأكد من أن الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه تتفق مع الحكمة الجماعية للوحدة.
    The General Assembly has just welcomed its conclusions and recommendations. UN والجمعية العامة رحﱠبت للتو بنتائجه وتوصياته.
    The Committee decided to continue discussion of those matters with the representatives of the Secretary-General before drawing up its conclusions and recommendations for submission to the General Assembly at its fifty-third session. UN وقررت اللجنة مواصلة مناقشتها حول هذه المواضيع مع ممثلي الأمين العام قبل التوصل إلى النتائج والتوصيات التي ستقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    3. As indicated in paragraph 4 of the follow-up report, the Board of Auditors, at the request of the General Assembly, has conducted a special audit of the IMIS project and its conclusions and recommendations are contained in document A/49/680. UN ٣ - وحسب ما هو مبين في الفقرة ٤ من تقرير المتابعة، فإن مجلس مراجعــي الحسابات أجرى، بناء على طلب الجمعية العامة، مراجعة خاصة لمشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، ويرد ما خلص إليه من نتائج وتوصيات في الوثيقة A/49/680.
    37. On 26 August, I conveyed the report of the team of experts, known as LIBAT II, to the President of the Security Council and indicated my full support for its conclusions and recommendations. UN 37 - وفي 26 آب/أغسطس، نقلت تقرير فريق الخبراء، المعروف باسم الفريق المستقل الثاني لتقييم الحدود اللبنانية، إلى رئيس مجلس الأمن وأشرت إلى دعمي الكامل لاستنتاجاته وتوصياته.
    The issues raised in the review and its conclusions and recommendations make clear the need for strengthening the IF and improving its functioning. UN وتوضح المسائل التي أُثيرت في الاستعراض واستنتاجاته وتوصياته ضرورة تعزيز الإطار المتكامل وتحسين أدائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more