"its consideration at" - Translation from English to Arabic

    • تنظر فيه في
        
    • تنظر فيها في
        
    • ينظر فيه في
        
    • ينظر فيها في
        
    • النظر فيها في
        
    • تنظر فيه خلال
        
    • ينظر فيها خلال
        
    • للنظر فيه في
        
    • ينظر فيها أثناء
        
    • نظرها في المسألة في
        
    • نظرها فيها في
        
    • للنظر فيها في
        
    • النظر فيه في
        
    • تنظر فيه أثناء
        
    • تنظر فيه الجمعية في
        
    The Working Group will continue discussing the merits of this communication intersessionally and will present a draft recommendation on admissibility and merits to the Committee, for its consideration, at its forty-eighth session. UN وسيواصل الفريق العام مناقشة مدى وجاهة البلاغ في فترة ما بين الدورات، وسيقدم مشروع توصية عن مدى مقبولية البلاغ ووجاهته إلى اللجنة كي تنظر فيه في دورتها الثامنة والأربعين.
    As directed by the General Assembly, the Secretary-General will present a proposal on the future service delivery model for its consideration at a later session. UN وسيعرض الأمين العام، وفقا لتوجيهات الجمعية العامة، مقترحا بشأن نموذج تقديم الخدمات في المستقبل لكي تنظر فيه في دورة لاحقة.
    The SBSTA also requested the secretariat to prepare a technical paper for its consideration at its thirty-seventh session. UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة إعداد ورقة تقنية لكي تنظر فيها في دورتها السابعة والثلاثين.
    The COP requested the co-chairs, supported by the secretariat, to prepare a report for its consideration at COP 18. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الرئيسين المتشاركين أن يعدا، بمساعدة الأمانة، تقريراً كي ينظر فيه في دورته الثامنة عشرة.
    The " D1 " Panel was instructed to submit a special report and recommendations on the 223 claims to the Governing Council for its consideration at a later date. UN وأُوعز إلى هذا الفريق أن يقدم إلى مجلس الإدارة تقريراً خاصاً وتوصيات بشأن المطالبات ال223 لكي ينظر فيها في موعد لاحق.
    She welcomed the alternative drafting proposal submitted by Costa Rica and looked forward to its consideration at the next session of the Special Committee. UN ورحبت بالصيغة المقترحة الجديدة المقدمة من كوستاريكا وقالت إنها تتطلع إلى النظر فيها في الدورة القادمة للجنة الخاصة.
    In addition, pursuant to the same resolution, OIOS will provide to the Assembly, for its consideration at the second part of its sixty-first session, a separate report dealing with the Department's management structures. UN وإضافة إلى ذلك وعملا بنفس القرار، سيقدم المكتب إلى الجمعية العامة تقريرا منفصلا يتناول الهياكل الإدارية للإدارة، كي تنظر فيه خلال الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين.
    There are no new applications before the Board for its consideration at this session. UN ولا توجد أمام المجلس أية طلبات جديدة لكي ينظر فيها خلال هذه الدورة.
    The participants could then examine the proposal in order to be adequately prepared for its consideration at the next session of the working group. UN وقال إن ذلك سيتيح للمشاركين دراسة المقترح لكي يستعدوا بشكل وافٍ للنظر فيه في دورة الفريق العامل المقبلة.
    In its resolution 65/259, the General Assembly reiterated its earlier request that the in-depth assessment be submitted for its consideration at the sixty-eighth session. UN وكررت الجمعية العامة في قرارها 65/269 طلبها السابق بتقديم تقييم متعمق لكي تنظر فيه في الدورة الثامنة والستين.
    2. In the same resolution, the General Assembly requested that the Secretary-General submit a report on the policy to the General Assembly for its consideration at its fifty-second session. UN ٢ - وفي نفس القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام تقديم تقرير عن السياسة العامة إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في دورتها الثانية والخمسين.
    The SBSTA, at the same session, invited Parties to submit their views on the workshop, and requested the secretariat to prepare a report on the workshop for its consideration at SBSTA 21. UN ودعت الهيئة الفرعية، في الدورة ذاتها، الأطراف إلى تقديم آرائها حول حلقة العمل، وطلبت إلى الأمانة إعداد تقرير عن حلقة العمل كي تنظر فيه في دورتها الحادية والعشرين.
    Detailed 2001/02 budget to be submitted to the General Assembly for its consideration at its fifty-sixth session. UN وستقدم الميزانية المفصلة للفترة 2001/2002 إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها في دورتها السادسة والخمسين.
    It requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document for its consideration at SBSTA 27. UN وطلبت إلى الأمانة أن تقوم بتجميع مذكرات البيانات هذه في وثيقة متنوعات لكي تنظر فيها في دورتها السابعة والعشرين.
    The SBSTA also requested the secretariat to compile these submissions for its consideration at its twenty-seventh session. UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تُجمع هذه الآراء لكي تنظر فيها في دورتها السابعة والعشرين.
    18. Requests the Independent Expert to present a report to the Human Rights Council for its consideration at its thirtieth session; UN 18- يطلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان لكي ينظر فيه في دورته الثلاثين؛
    The Council also requested the working group to prepare a report on progress made and to submit it to the Council for its consideration at its twenty-sixth session. UN وطلب المجلس أيضاً إلى الفريق العامل إعداد تقرير عن التقدم المحرز وتقديمه إلى المجلس لكي ينظر فيه في دورته السادسة والعشرين.
    There are no new applications before the Board for its consideration at this session. UN ولا توجد أمام المجلس أية طلبات جديدة لكي ينظر فيها في هذه الدورة.
    The Working Group requested the Secretariat to provide drafting suggestions to reflect the above issues for its consideration at a future session. UN 42- وطلب الفريق العامل من الأمانة اقتراح صيغ تأخذ في الاعتبار المسائل الواردة أعلاه، لكي ينظر فيها في دورة مقبلة.
    At its sixth session, the Advisory Committee considered the finalized version of the study prepared by the drafting group, to be transmitted to the Council for its consideration at its sixteenth session. UN ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها السادسة، في النسخة النهائية من الدراسة التي أعدها فريق الصياغة، والتي ستحال إلى المجلس من أجل النظر فيها في دورته السادسة عشرة.
    To prepare an inventory of the current activities of the various organs, bodies, offices, departments, funds and programmes within the United Nations system devoted to the promotion of the rule of law at the national and international levels for submission at its sixty-third session, and to submit an interim report thereon to the General Assembly for its consideration at its sixty-second session. UN أن يعد جردا للأنشطة الحالية لمختلف الأجهزة والهيئات والمكاتب والإدارات والصناديق والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المكرسة لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي لتقديمه إليها في دورتها الثالثة والستين، وأن يقدم إليها تقريرا مؤقتا بهذا الشأن لكي تنظر فيه خلال دورتها الثانية والستين.
    There are no new applications before the Board for its consideration at this session. UN ولا توجد طلبات جديدة أمام المجلس كي ينظر فيها خلال هذه الدورة.
    The recommendation urged the Party to submit to the Secretariat, as a matter of priority, a further update in time for its consideration at the current meeting. UN والتوصية تحث الطرف على أن يقدم للأمانة على وجه الأولوية مزيداً من التحديث في وقت مناسب للنظر فيه في الاجتماع الجاري.
    13. The Working Group requested the Secretariat to revise drafting materials contained in documents A/CN.9/WG.I/WP.52 and Add 1, as well as A/CN.9/WG.I/WP.56, reflecting the deliberations at its thirteenth session, for its consideration at the next session. UN 13- وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تُنقِّح مشاريع النصوص الواردة في الوثيقتين A/CN.9/WG.I/WP.52 وAdd.1، وكذلك الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.56، بما يجسِّد المداولات التي جرت في دورته الثالثة عشرة، لكي ينظر فيها أثناء دورته المقبلة.
    At its thirty-first session, the SBI agreed to defer its consideration of this sub-item to its next session, at which it agreed to continue its consideration at its thirty-third session. UN واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والثلاثين، على إرجاء النظر في هذا البند الفرعي إلى دورتها اللاحقة()، التي اتفقت فيها على مواصلة نظرها في المسألة في دورتها الثالثة والثلاثين().
    At its 8th meeting, on 12 December, the President reported that the SBI had considered this issue and agreed to continue its consideration at its twentieth session. UN 84- وفي الجلسة الثامنة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر، أفاد الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ قد نظرت في هذه المسألة واتفقت على مواصلة نظرها فيها في دورتها العشرين.
    There are no new applications before the Board for its consideration at this session. UN ولا توجد أية طلبات جديدة معروضة أمام المجلس للنظر فيها في هذه الدورة.
    79. Some delegations underlined the importance of this topic and expressed their regret that the Commission was not able to continue its consideration at its 2009 session. UN 79 - أبرزت بعض الوفود أهمية هذا الموضوع وأعربت عن أسفها لعدم تمكن اللجنة من مواصلة النظر فيه في دورتها لعام 2009.
    It should be noted that a proposal on the budget process review for peacekeeping operations (A/67/756 and Add.1) will also be presented to the Assembly for its consideration at the same session. UN وجدير بالذكر أن مقترحا بشأن استعراض عملية وضع ميزانية عمليات حفظ السلام سيُعرض أيضا على الجمعية كي تنظر فيه أثناء الدورة نفسها (A/67/756 و Add.1).
    105. My proposal for the disposition of UNTAET assets has been submitted to the General Assembly for its consideration at the second part of its resumed fifty-sixth session. UN 105 - وقد قدمت إلى الجمعية العامة اقتراحي بشأن كيفية التصرف في أصول الإدارة الانتقالية، كي تنظر فيه الجمعية في الجزء الثاني من دورتها السادسة والخمسين المستأنفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more