"its consideration by" - Translation from English to Arabic

    • تنظر فيه
        
    • ينظر فيه بحلول
        
    • النظر فيه من قبل
        
    • نظرت فيه
        
    • النظر فيه من جانب
        
    • بحثه من جانب
        
    • أن تنظر فيها
        
    • أن ينظر فيها
        
    • النظر فيها من قبل
        
    • على الوثائق المتعلقة بنظر
        
    • نظره من
        
    • نظرها في البند من
        
    • نظرها فيه
        
    The new Under-Secretary-General should be given the opportunity to review and comment on that report before its consideration by the Committee. UN وأضاف أنه ينبغي أن يعطى الوكيل الجديد للأمين العام الفرصة لاستعراض التقرير والتعليق عليه قبل أن تنظر فيه اللجنة.
    His delegation considered the increase in fragmentation as a natural consequence of the expansion of international law and was in favour of its consideration by the Commission. UN ومضى يقول إن وفده يعتبر الزيادة في التجزؤ نتيجة طبيعية لتوسع القانون الدولي، وأنه يؤيد أن تنظر فيه اللجنة.
    I intend to present to the Security Council for its consideration by the end of October UNOMIL's new concept of operations, which will include aspects of disarmament and demobilization. UN وإنني أعتزم أن أقدم الى مجلس اﻷمن تقريرا عن مفهوم العمليات الجديد للبعثة، والذي سيتضمن الجوانب المتعلقة بنزع السلاح والتسريح، لكي ينظر فيه بحلول نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر.
    The Committee reminds the State party that if it is not in a position to review and resubmit the report, translation of the report for the purpose of its consideration by the treaty body cannot be guaranteed. UN وتذكِّر اللجنة بأنه لا يمكن ضمان ترجمة التقرير لأغراض النظر فيه من قبل هيئة رصد المعاهدة إذا تعذر على الدولة الطرف إعادة النظر فيه وإعادة تقديمه.
    (21) The Committee notes that the State party has taken steps to ensure the dissemination of the initial report to the Monegasque population after its consideration by the Committee (article 2 of the Covenant). UN 21) وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اتخذت خطوات لتأمين نشر التقرير الأولي عن سكان موناكو بعد أن نظرت فيه اللجنة (المادة 2 من العهد).
    The Committee reminds the State party that if it is not in a position to review and resubmit the report, then translation of the report for the purpose of its consideration by the treaty body cannot be guaranteed. UN وتذّكر اللجنة الدولة الطرف بأنه في حال عدم تمكنها من مراجعة التقرير وإعادة تقديمه، فلا يمكن ضمان ترجمة التقرير لأغراض النظر فيه من جانب هيئة المعاهدة.
    The Assembly REQUESTS the PSC to meet as early as possible to review the Report and submit its input prior to its consideration by the UN Security Council. UN ويطلب من مجلس السلم والأمن الاجتماع على وجه السرعة لمراجعة التقرير ورفع نتائجه إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة قبل بحثه من جانب هذا الجهاز.
    We are confident that this document will assist in combining our efforts to meet these lofty commitments, and we look forward to its consideration by the General Assembly. UN وإننا واثقون من أن هذه الوثيقة سوف تساعد في مضافرة جهودنا للوفاء بهذه الالتزامات السامية، ونتطلع إلى أن تنظر فيها الجمعية العامة.
    The Action Plan benefited from the following significant consultations with both the international statistical community and other development actors in advance of its consideration by the delegates of the High-level Forum: UN وقد استفادت خطة العمل من المشاورات الهامة التالية التي أجريت مع الأوساط الإحصائية الدولية والجهات الفاعلة الإنمائية الأخرى قبل أن ينظر فيها أعضاء الوفود في المنتدى الرفيع المستوى:
    The State party also added that the present communication had been " registered in violation of the provisions of the Optional Protocol " and, therefore, there were no legal grounds for its consideration by the State party. UN وأضافت الدولة الطرف أيضاً أن البلاغ قيد النظر قد سُجل على نحو يخالف أحكام البروتوكول الاختياري، ولذلك لا توجد أسس قانونية تدعو الدولة الطرف إلى أن تنظر فيه.
    In the future, the Commission's report should be provided to delegations several weeks prior to its consideration by the Committee in order to ensure sufficient time for consultations. UN وأشار إلى أن ينبغي مستقبلا تزويد الوفود بتقرير لجنة القانون الدولي قبل أن تنظر فيه اللجنة السادسة بعدة أسابيع حرصاً على إتاحة الوقت الكافي لإجراء المشاورات.
    The State party should ensure that its next periodic report is disseminated prior to its consideration by the Committee so that the comments of the population and nongovernmental organizations may be obtained beforehand. UN وينبغي للدولة الطرف أن تؤمن نشر تقريرها الدوري القادم قبل أن تنظر فيه اللجنة بحيث يمكن الحصول مسبقاً على تعليقات السكان والمنظمات غير الحكومية.
    Some delegations stated that the Committee on Information should have received and reviewed the evaluation prior to its consideration by the Committee for Programme and Coordination. UN ٥٩ - وذكر بعض الوفود أنه ينبغي أن تكون لجنة اﻹعلام قد تلقت، واستعرضت، التقييم قبل أن تنظر فيه لجنة البرنامج والتنسيق.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the technical assessment mission had completed its work at the end of February and that the Secretary-General would submit a report to the Security Council for its consideration by 30 April 2012. UN وأبلغت اللجنة، عند الاستفسار، أن بعثة التقييم التقني أنجزت عملها في نهاية شباط/فبراير وأن الأمين العام سيقدم تقريرا إلى مجلس الأمن لكي ينظر فيه بحلول 30 نيسان/أبريل 2012.
    The Council further requested that the Advisory Committee examine the OHCHR report referred to above, formulate a draft set of principles and guidelines to eliminate discrimination against persons affected by leprosy and their family members, and submit them to the Council for its consideration by September 2009. UN وطلب المجلس أيضاً من اللجنة الاستشارية أن تدرس تقرير المفوضية المشار إليه أعلاه وأن تعد مشروع مجموعة مبادئ ومبادئ توجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، وأن تقدم المشروع إلى المجلس لكي ينظر فيه بحلول أيلول/سبتمبر 2009.
    The Council also requested the Advisory Committee to examine the report and to formulate a draft set of principles and guidelines to eliminate discrimination against persons affected by leprosy and their family members, and to submit it to the Council for its consideration by September 2009. UN وطلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية أيضاً أن تدرس التقرير وتعد مشروع مجموعة مبادئ ومبادئ توجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، وأن تقدم المشروع إلى المجلس كي ينظر فيه بحلول أيلول/سبتمبر 2009.
    For many years, a decision on that issue has eluded us, as not enough progress has been made within the framework of its consideration by the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council. UN ومنذ عدة سنوات ما زال يراوغنا التوصل إلى قرار بهذا الشأن، حيث لم يتم إحراز تقدم كاف في إطار النظر فيه من قبل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن.
    119. This provision disappeared from the draft after its consideration by the Drafting Committee, probably because the latter's members felt that the adoption of an express stipulation that the decision on the effect of a reservation to a constituent instrument must be taken by " the competent organ of the organization in question " made that clarification superfluous. UN 119 - واختفى هذا الحكم من المشروع بعد أن نظرت فيه لجنة الصياغة()، ربما لأن أعضاءها ارتأوا أن اعتماد حكم ينص صراحة على أن البت في أثر تحفظ على وثيقة تأسيسية " يعود إلى (...) الجهاز المختــــص فـــــي المنظمة " () يجعل هذا التوضيح غير ذي جدوى.
    The Committee reminds the State party that if it is not in a position to review and resubmit the report, translation of the report for the purposes of its consideration by the treaty body cannot be guaranteed. UN وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأنه في حال عدم تمكُّنها من مراجعة التقرير وإعادة تقديمه فلا يمكن ضمان ترجمة التقرير لأغراض النظر فيه من جانب هيئة المعاهدة.
    It invited Parties to submit to the secretariat their views on the options paper and on the outcome of its consideration by the JLG, for consideration at the following session of the SBSTA, taking into account the deadlines for submissions established for that SBSTA session. UN ودعت الأطراف إلى تقديم آرائها إلى الأمانة بشأن ورقة الخيارات وحصيلة النظر فيها من قبل فريق الاتصال المشترك، وذلك للنظر فيها أثناء الدورة المقبلة للهيئة، على أن تؤخذ في الاعتبار المواعيد النهائية لتقديم الوثائق المحددة لتلك الدورة.
    For the third periodic report of the Union of Soviet Socialist Republics, see CCPR/C/52/Add.2; for its consideration by the Committee, see CCPR/C/SR.928-931 and Officials Records of the General Assembly, Forty-fifth Session, Supplement No. 40 (A/45/40), paragraphs 72-119. UN وللاطلاع على التقرير الدوري الثالث لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية انظر CCPR/C/52/Add.2 وللاطلاع على الوثائق المتعلقة بنظر اللجنة في هذا التقرير انظر CCPR/C/SR.928-931 والوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة واﻷربعون، الملحق رقم ٠٤ (A/45/40) الفقرات من ٢٧ إلى ٩١١.
    Like those before it, this report, which is particularly valuable and instructive, is evidence of the Agency's vitality; during its consideration by the General Assembly a tribute must of course be paid to all the Agency's organs for the activities they carry out. UN فهذا التقرير، القيم المفيد بصفة خاصة، دليل على حيوية الوكالة، شأنه في ذلك شأن التقارير التــي سبقتــه، ولــدى نظره من جانب الجمعية العامة، لا بــد - بطبيعــة الحال - من اﻹشادة بجميع أجهزة الوكالة لما تضطلع به من أنشطة.
    At its 3rd meeting, the SBSTA agreed to continue its consideration by way of informal consultations convened by Mr. Richard Bradley (United States of America). UN 38- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثالثة، على مواصلة نظرها في البند من خلال مشاورات غير رسمية ينظمها السيد ريتشارد برادلي (الولايات المتحدة الأمريكية).
    The Committee therefore decided that the communication was inadmissible for failure to exhaust domestic remedies at the time of its consideration by the Committee. UN وعليه، خلصت اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول نظراً لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وقت نظرها فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more