"its consideration of that report" - Translation from English to Arabic

    • نظرها في ذلك التقرير
        
    • النظر في ذلك التقرير
        
    The Committee will therefore comment on the matter in the context of its consideration of that report. UN ولذا، ستُعقِّب اللجنة على الأمر في سياق نظرها في ذلك التقرير.
    5. Decides to consider the outcome of its consideration of that report in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007; UN 5 - تقرر النظر في نتائج نظرها في ذلك التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    CPC had also decided that it would continue its consideration of the item on priority-setting at its forty-fifth session and recommended that the General Assembly should postpone its consideration of that report to its sixtieth session. UN كما قررت أن تواصل نظرها في البند المتعلق بتحديد الأولويات في دورتها الخامسة والأربعين وأوصت بأن ترجئ الجمعية العامة نظرها في ذلك التقرير إلى دورتها الستين.
    5. Decides to consider the outcome of its consideration of that report in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006 - 2007; UN 5 - تقرر النظر في نتائج نظرها في ذلك التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    The Council is anticipated to extend the mandate of the Group further after its consideration of that report. UN ومن المرتقب ان يمدد المجلس ولاية الفريق لفترة أخرى بعد النظر في ذلك التقرير.
    He suggested that the Committee should at least embark on its consideration of that report on the date set and then, if it found itself unable to deal with certain questions on the list of issues, it could postpone consideration of those questions until later. UN وقال إنه ينبغي للجنة أن تشرع، على اﻷقل، في النظر في ذلك التقرير في الموعد المحدد ويمكنها بعد ذلك، إن هي وجدت أنها لن تستطيع تناول أسئلة معينة في قائمة المسائل، أن تؤجل النظر في تلك اﻷسئلة إلى وقت لاحق.
    5. Decides to consider the outcome of its consideration of that report in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007; UN 5 - تقرر النظر في نتائج نظرها في ذلك التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    Indeed, according to the representative of the Group of 77 and China, who spoke on a point of procedure, the Second Committee has not yet completed its consideration of that report. UN فاللجنة الثانية، وفقا لما ذكره ممثل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، في معرض كلامه عن نقطة إجرائية، لم تتم بعد نظرها في ذلك التقرير.
    157. Several months before the third periodic report was submitted, Mexico also submitted the supplement to the second periodic report which the Committee had requested during its consideration of that report in November 1992. UN ١٥٧ - وقبل بضعة أشهر من تقديم التقرير الدوري الثالث، قدمت المكسيك أيضا ملحقا للتقرير الدوري الثاني الذي طلبته اللجنة أثناء نظرها في ذلك التقرير في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    (d) Decided to consider the outcome of its consideration of that report in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN (د) وقررت النظر في نتائج نظرها في ذلك التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    The Assembly recalled paragraph 13 of section II.B of its resolution 59/265, noted paragraphs 57 to 59 of the report of the Secretary-General (A/60/93 and Corr.1) and decided to revert to this issue in the context of its consideration of that report. UN وأشارت الجمعية العامة إلى الفقرة 13 من الجزء ثانيا - باء من قرارها 59/265، وأحاطت علما بالفقرات 57 إلى 59 من تقرير الأمين العام (A/60/93)، وقررت الرجوع إلى هذه المسألة في سياق نظرها في ذلك التقرير.
    3. The Advisory Committee recalls that as part of the reform process the existing arrangements were restructured and established as the Procurement and Transportation Division effective 1 January 1996 (ibid., chap. II). The Advisory Committee recalls that at the time of its consideration of that report, the Committee was informed that no changes were envisaged in the foreseeable future in the structure and organization of the Division. UN ٣ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن عملية اﻹصلاح، شملت إعادة تنظيم الترتيبات الموجودة وإنشاء شعبة المشتريات والنقل اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ )المرجع نفسه، الفصل الثاني(. وتشير اللجنة إلى أنها أحيطت علما عند نظرها في ذلك التقرير بأنه لا توجد تغييرات يتوخى إدخالها في المستقبل المنظور على هيكل الشعبة وتنظيمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more