"its consideration of the draft" - Translation from English to Arabic

    • نظرها في مشروع
        
    • النظر في مشروع
        
    • نظره في مشروع
        
    • نظرها في مشاريع
        
    • النظر في مشاريع
        
    • بحث مشروع
        
    Report of the Committee of the Whole on its consideration of the draft revised model law Article 1. UN تقرير اللجنة الجامعة عن نظرها في مشروع قانون الأونسيترال النموذجي المنقّح للاشتراء العمومي
    The Committee continued its consideration of the draft resolution and was informed that it contained no programme budget implications. UN تابعت اللجنة نظرها في مشروع القرار، وأُُبلغت بأنه لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    At the time, the Commission agreed to postpone its consideration of the draft article until its precise formulation and need could be assessed in light of the articles on countermeasures to be considered in 2000. UN وقد اتفقت اللجنة حينئذ على تأجيل نظرها في مشروع المادة ريثما يتم وضع صيغتها الدقيقة والتحقق من ضرورتها على ضوء المواد المتعلقة بالتدابير المضادة التي سيتم النظر فيها خلال عام 2000.
    The Legal and Technical Commission resumes its consideration of the draft crusts regulations. UN اللجنة القانونية والتقنية تستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالقشور.
    The Council resumes its consideration of the draft sulphides regulations. UN المجلس يستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات.
    Following a statement by the President, the Council decided to further defer its consideration of the draft resolution to its substantive session of 2011. UN عقب بيان أدلى به الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011.
    The Council will continue its consideration of the draft regulations during the eleventh session. UN وسيواصل المجلس نظره في مشروع النظام أثناء الدورة الحادية عشرة.
    The proceedings of the Committee, including its consideration of the draft decisions, contained in annex II to the present proceedings. UN وترد مداولات اللجنة، بما في ذلك وقائع نظرها في مشاريع المقررات، في المرفق الثاني لهذا المحضر.
    The Committee began its consideration of the draft general comment on domestic application of the Covenant in a public meeting. UN بدأت اللجنة نظرها في مشروع التعليق العام على التطبيق الداخلي للعهد في جلسة عامة.
    The Committee began its consideration of the draft general comment on article 4. UN بدأت اللجنة نظرها في مشروع التعليق العام على المادة 4.
    The Committee continued its consideration of the draft general comment on article 4. UN واصلت اللجنة نظرها في مشروع التعليق العام على البند 4.
    The Committee continued its consideration of the draft general comment on article 4. UN واصلت اللجنة نظرها في مشروع التعليق العام على المادة 4.
    The Committee decided to continued its consideration of the draft resolution in an informal setting. UN وقررت اللجنة مواصلة نظرها في مشروع القرار في جلسة غير رسمية.
    The Committee resumed its consideration of the draft resolution and heard a statement by the representative of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN استأنفت اللجنة نظرها في مشروع القرار واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    The CHAIRMAN announced that the Committee would resume its consideration of the draft report in an informal drafting session. UN ١٦ - الرئيس: أعلن أن اللجنة سوف تستأنف نظرها في مشروع التقرير في جلسة صياغة غير رسمية.
    Perhaps after concluding its consideration of the draft report, the Commission could revert to the question of finalization and approval of the draft convention. UN وربما بعد الانتهاء من النظر في مشروع التقرير، يمكن للجنة العودة إلى مسألة وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية.
    Due to the absence of sufficient time, the Working Group did not complete its consideration of the draft instrument, which was left for finalization at its tenth session. UN ولضيق الوقت لم يستكمل الفريق العامل النظر في مشروع الصك الذي تُرك لوضعه في صيغته النهائية في دورته العاشرة.
    The Legal and Technical Commission resumes its consideration of the draft crusts regulations. UN اللجنة القانونية والتقنية تستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالقشور.
    Due to the absence of sufficient time, the Working Group did not complete its consideration of the draft instrument, which was left for finalization at its tenth session. UN ونظرا لعدم توفر الوقت الكافي، لم يكمل الفريق العامل نظره في مشروع الصك، وأرجأ وضعه في صيغته النهائية إلى دورته العاشرة.
    182. Also at the same meeting, on the proposal of the President of the Council, the Council decided to defer its consideration of the draft resolution to its resumed session. UN 182 - وفي نفس الجلسة أيضا، وبناء على مقترح من رئيس المجلس، قرر المجلس إرجاء نظره في مشروع القرار إلى دورته المستأنفة.
    182. Also at the same meeting, on the proposal of the President of the Council, the Council decided to defer its consideration of the draft resolution to its resumed session. UN 182 - وفي نفس الجلسة أيضا، وبناء على مقترح من رئيس المجلس، قرر المجلس إرجاء نظره في مشروع القرار إلى دورته المستأنفة.
    The hope was expressed that the Commission would be able to conclude its consideration of the draft articles during the current quinquennium. UN وأُعرب عن اﻷمل في أن تتمكن اللجنة من اختتام نظرها في مشاريع المواد خلال الخمس سنوات الحالية.
    After deliberation, the Working Group decided to revisit the matter after its consideration of the draft articles on original, uniqueness and integrity. UN وبعد المداولات، قرَّر الفريق العامل معاودة النظر في هذه المسألة بعد النظر في مشاريع المواد المتعلقة بالأصل والتفرُّد والسلامة.
    52. The staff-management consultative machinery had completed its consideration of the draft code of conduct, which the Secretary-General had made the cornerstone of his reform process. UN ٣٥ - واسترسلت قائلة إن الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية انتهى من بحث مشروع مدونة قواعد السلوك الذي جعل منه اﻷمين العام حجر الزاوية لعملية اﻹصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more