"its consideration of the reports of" - Translation from English to Arabic

    • نظرها في تقارير
        
    • نظره في تقارير
        
    The General Assembly thus concluded its consideration of the reports of the Fifth Committee before it. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في تقارير اللجنة الخامسة التي كانت معروضة عليها.
    The General Assembly thus concluded its consideration of the reports of the First Committee before it. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة نظرها في تقارير اللجنة الأولى المعروضة عليها.
    The General Assembly thus concluded its consideration of the reports of the Third Committee before it. UN واختتمت الجمعية العامة بذلك نظرها في تقارير اللجنة الثالثة المعروضة عليها.
    The Committee was informed during its consideration of the reports of the Secretary-General that those elements were still under development in the Department. UN وأُبلغت اللجنة خلال نظرها في تقارير الأمين العام أن هذه العناصر لا تزال قيد الإعداد في إدارة الدعم الميداني.
    In its consideration of the reports of its subsidiary bodies the Council shall concentrate on the conclusions and the adoption of recommendations and shall refrain from duplicating the substantive debate already held. UN ويركز المجلس، لدى نظره في تقارير هيئاته الفرعية، على النتائج واعتماد التوصيات ويتجنب تكرار المناقشة الموضوعية التي تكون قد جرت بالفعل.
    The Assembly will continue its consideration of the reports of the Third Committee this afternoon at 3 p.m. UN وتواصل الجمعية نظرها في تقارير اللجنة الثالثة عصر اليوم في الساعة 00/15.
    In the third sentence, the Committee would say that it had often observed, in its consideration of the reports of States parties, that a high proportion of women were employed in areas that were not protected by labour laws. UN وأن اللجنة ستقول في الجملة الثالثة إنها كثيراً ما لاحظت لدى نظرها في تقارير الدول الأطراف أن نسبة كبيرة من النساء مستخدمات في ميادين لا تحميها قوانين العمل.
    The Committee will provide further comments in the context of its consideration of the reports of the Board of Auditors following its discussions with the representatives of the Board at a later stage during its current session. UN وستقدم اللجنة المزيد من التعليقات في سياق نظرها في تقارير مجلس مراجعي الحسابات في أعقاب مناقشاتها مع ممثلي المجلس في مرحلة لاحقة أثناء دورتها الحالية.
    86. The heavy workload of the Committee on the Rights of the Child could delay its consideration of the reports of States parties and undermine the effectiveness of its oversight functions. UN ٦٨ - ومضى قائلا إن عبء العمل الثقيل الملقى على كاهل لجنة حقوق الطفل يمكن أن يبطئ عملية نظرها في تقارير الدول اﻷطراف ويقوض فعالية مهام المراقبة التي تضطلع بها.
    4. The comments, observations and recommendations of the Committee in the paragraphs below also take into account its consideration of the reports of the Secretary-General on the following: UN 4 - وتراعـي تعليقات وملاحظات وتـوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات أدناه أيضا نظرها في تقارير الأمين العام عمـا يلـي:
    In the course of its consideration of the reports of the Joint Inspection Unit, the Advisory Committee reviewed the related comments of the Secretary-General contained in documents A/57/78/Add.1, A/56/282/Add.1 and A/57/58/Add.1. UN وأثناء نظرها في تقارير وحدة التفتيش المشتركة، استعرضت اللجنة الاستشارية التعليقات ذات الصلة التي أبداها الأمين العام في الوثائق A/57/78/Add.1 و A/56/282/Add.1 و A/57/58/Add.1.
    After it completed its consideration of the reports of the Board of Auditors, the Advisory Committee received an advance copy of the report of the Secretary-General on accounting standards. UN ٥ - ولما استكملت اللجنة الاستشارية نظرها في تقارير مجلس مراجعي الحسابات، تلقت نسخة مسبقة من تقرير اﻷمين العام عن المعايير المحاسبية.
    115. The following paragraphs, arranged on a country-by-country basis according to the sequence followed by the Committee in its consideration of the reports of States parties, contain summaries based on the records of the meetings at which the reports were considered. UN ١١٥ - والفقرات التالية، المرتبة على أساس كل بلد على حدة وفقا للتسلسل الذي اتبعته اللجنة في نظرها في تقارير الدول اﻷطراف، تتضمن ملخصات تستند إلى محاضر الجلسات التي تم فيها النظر في التقارير.
    41. The following paragraphs, arranged on a country-by-country basis according to the sequence followed by the Committee in its consideration of the reports of States parties, contained summaries based on the summary records of the meetings at which the reports were considered. UN ١٤ - وتتضمن الفقرات التالية، المترتبة حسب كل بلد وفقا للترتيب الذي تتبعه اللجنة عند نظرها في تقارير الدول اﻷطراف، موجزات تستند إلى المحاضر الموجزة للجلسات التي نظر فيها في التقارير.
    115. The following paragraphs, arranged on a country-by-country basis according to the sequence followed by the Committee in its consideration of the reports of States parties, contain summaries based on the records of the meetings at which the reports were considered. UN ١١٥ - والفقرات التالية، المرتبة على أساس كل بلد على حدة وفقا للتسلسل الذي اتبعته اللجنة في نظرها في تقارير الدول اﻷطراف، تتضمن ملخصات تستند إلى محاضر الجلسات التي تم فيها النظر في التقارير.
    59. In its consideration of the reports of other States parties to the Covenant, the Committee had sometimes found that a federal government structure gave rise to difficulties of enforcement. UN ٩٥- ومضى يقول إنه تبين للجنة أحياناً عند نظرها في تقارير دول أطراف أخرى في العهد، أن هيكل الحكومة الاتحادية يثير مصاعب في التنفيذ.
    The Committee was informed at the time of its consideration of the reports of the Secretary-General, however, that the strategic implementation plan was still under development and would be ready for consideration by the General Assembly only during the second part of its resumed sixty-seventh session. UN ومع ذلك، فقد أُبلغت اللجنة وقت نظرها في تقارير الأمين العام بأن خطة التنفيذ الاستراتيجي لا تزال قيد الإعداد، ولن تكون جاهزة لكي تنظر فيها الجمعية العامة إلا خلال دورتها السابعة والستين الثانية المستأنفة.
    22. At the time of its consideration of the reports of the Board of Auditors in late September, the Advisory Committee did not have available to it the final printed version of the reports nor did it have before it the financial reports and audited financial statements. UN ٢٢ - ولم تكن متوفرة لدى اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في تقارير مجلس مراجعي الحسابات في أواخر أيلول/سبتمبر، النص المطبوع النهائي للتقارير كما لم تكن معروضة عليها التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة.
    The Assembly has thus concluded its consideration of the reports of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) before it. UN وبذلك تكون الجمعية قد اختتمت نظرها في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) المعروضة عليها.
    74. In its consideration of the reports of the funds and programmes, the Council may wish to focus its attention on the quality and extent of their contribution to the integrated implementation of the internationally agreed development goals. UN 74 - قد يود المجلس، لدى نظره في تقارير الصناديق والبرامج، أن يركز اهتمامه على نوعية ومدى إسهامها في التنفيذ المتكامل للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more