"its consultants" - Translation from English to Arabic

    • خبرائه الاستشاريين
        
    • مستشاريه
        
    • مستشاروه
        
    • خبرائها الاستشاريين
        
    • استشارييها
        
    • خبراءه الاستشاريين
        
    The Panel directed its consultants to evaluate the loss of the direct reconstruction expenses incurred by SAT at Wafra. UN وأوعز الفريق إلى خبرائه الاستشاريين أن يقيموا خسائر نفقات إعادة البناء المباشرة التي تكبدتها الشركة في الوفرة.
    The Panel agrees with its consultants that a price escalation factor of 6 per cent is more reasonable given the time and nature of the materials involved. UN ويتفق الفريق مع خبرائه الاستشاريين على أن تطبيق مُعامل لزيادة الأسعار بنسبة 6 في المائة أكثر معقولية نظراً إلى الفترة المعنية وطبيعة المواد المعنية.
    Iraq urges the Panel to request underlying financial and accounting documents and other evidence and to require verification of reports prepared for the claimant by its consultants. UN ويحث العراق الفريق على أن يطلب مستندات مالية ومحاسبية أساسية وأدلة أخرى، وعلى أن يطلب من خبرائه الاستشاريين التحقق من التقارير التي أعدتها المؤسسة صاحبة المطالبة.
    Based on the advice of its consultants, the Panel has determined that scaffolding boards of this type and in this location would have a maximum useful life of approximately 4 years. UN وحدد الفريق بناء على نصيحة مستشاريه أن ألواح السقالة من هذا النوع وفي هذا الموقع تكون ذات عمر نافع أقصاه نحو 4 سنوات.
    The Panel notes that its consultants were unable to replicate the nodal analysis work of KPC's Consultant 1. UN ويلاحظ الفريق أن مستشاريه لم يتمكنوا من تكرار التحليل العقدي الذي أنجزته الشركة الاستشارية الأولى.
    The Panel finds that based on the information provided by its consultants, a residual value of five per cent is the industry norm for assets such as the subgathering centres at issue. UN ويرى الفريق أنه استناداً إلى المعلومات التي قدمها مستشاروه أن قيمة متبقية قدرها 5 في المائة هي القاعدة التي تتبعها الصناعة بالنسبة لأصول مثل مراكز التجميع الفرعية موضع البحث.
    The claim is for a payment which Shankland Cox allegedly made to the family of one of its consultants during his detention in Iraq between 6 August and 10 December 1990. UN وتتعلق المطالبة بمدفوعات تدعي شركة شانكلاند كوكس أنها قدمتها إلى أسرة أحد خبرائها الاستشاريين خلال احتجـازه في العراق في الفترة بين 6 آب/أغسطس و10 كانون الأول/ ديسمبر 1990.
    Therefore, to address this issue, the Panel directed its consultants to compare the actual costs for repair and restoration work completed after the claim was filed with the estimated costs contained in the claim. UN ولذلك، وبغية التصدي لهذه المسألة، أوعز الفريق إلى خبرائه الاستشاريين أن يقارنوا التكاليف الفعلية لأعمال الإصلاح والاستعادة التي أُكملت بعد تقديم المطالبة بالتكاليف المقدرة الواردة في المطالبة.
    Accordingly, the Panel directed its consultants to evaluate SAT’s incurred expenses for its physical asset reconstruction costs and the depreciated value of the destroyed Mina Saud refinery. UN وتبعاً لذلك، أوعز الفريق إلى خبرائه الاستشاريين بتقييم النفقات التي تكبدتها الشركة فيما يخص تكاليف إعادة بناء أصولها المادية والقيمة المخفضة لمصفاة ميناء سعود المدمرة.
    The Panel directed its consultants to calculate the number of barrels claimed to be lost and the Panel agreed with its consultants’ opinion that they were reasonable and matched the pipelines’ capacity. UN وأوعز الفريق إلى خبرائه الاستشاريين أن يحسبوا عدد البراميل المدَّعى فقدانها، وشاطر الفريق خبراءه الاستشاريين الرأي أن عدد هذه البراميل معقول ويتناسب مع طاقة الأنابيب.
    NOW has also provided affidavit evidence in support of the resale and cancellation claims.With the assistance of its consultants and the secretariat, the Panel has reviewed all of the supporting material filed with the Commission by NOW. UN 455- واستعرض الفريق، بمساعدة خبرائه الاستشاريين والأمانة، جميع المواد الداعمة التي قدمتها الشركة إلى اللجنة.
    The Panel then directed its consultants to prepare comprehensive reports on each of the claims, to state opinions on the appropriate valuation of each of the compensable losses and to set forth the evidence supporting those opinions. UN وأوعز الفريق بعدئذ إلى خبرائه الاستشاريين بأن يعدوا عن كل مطالبة تقارير شاملة تبين وجهات نظرهم حول التقدير المناسب لكل خسارة من الخسائر القابلة للتعويض وتعرض الأدلة التي تؤيد وجهات النظر هذه.
    To obtain corroboration of the prices listed by Elf, the Panel has, with the assistance of its consultants, referred to prices charged at that time by other suppliers of marine lubricants. UN 28- وللتثبت من الأسعار التي أوردتها أَلْف قام الفريق بمساعدة من خبرائه الاستشاريين بالرجوع إلى الأسعار التي كان يتقاضاها في وقت الغزو موردون آخرون للمُزَلِّقات البحرية.
    Based on the advice of its consultants, the Panel is satisfied that this equipment would have retained a value of no less than 50 per cent of the invoice value, and accordingly the Panel recommends an award of Dh 14,750. UN واقتنع الفريق، بناء على نصيحة مستشاريه بأن قيمة هذه المعدات لا تقل عن 50 في المائة من قيمة فاتورتها، وبالتالي يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 750 14 درهماً.
    With the assistance of its consultants, the Panel has determined that the majority of the scaffolding was in the range of 2.5 years old, and that the majority of the value of the claim is for scaffolding boards. UN وحدد الفريق بمساعدة مستشاريه أن أغلبية السقالة تبلغ من العمر سنتين ونصف السنة، وأن أغلبية قيمة المطالبة تتعلق بألواح السقالة.
    With the assistance of its consultants, and from a review of this claimant’s accounting records, the Panel has determined that Halliburton Logging’s margin on this contract would not have been less than 20 per cent. UN وحدد الفريق، بمساعدة مستشاريه وانطلاقاً من استعراض سجلات المحاسبة للشركة المطالبة، أن هامش الشركة بشأن هذا العقد لا يقل عن 20 في المائة.
    The Panel finds, however, based on information provided by its consultants, that five per cent is the industry norm for the tanks and related equipment at issue. UN غير أن الفريق يرى استناداً إلى المعلومات التي قدمها مستشاروه أن 5 في المائة هي القاعدة التي تتبعها الصناعة فيما يتعلق بالصهاريج والمعدات ذات الصلة بها موضع البحث.
    The Panel finds, however, based on information provided by its consultants, that five per cent is the industry norm for the tanks and related equipment. UN غير أن الفريق يرى استناداً إلى المعلومات التي قدمها مستشاروه أن 5 في المائة هي القاعدة التي تتبعها الصناعة فيما يتعلق بالصهاريج والمعدات ذات الصلة.
    The Board also recommends that the Administration should establish a time-bound strategy and action plan to ensure equitable geographical representation among its consultants and scholars. UN وكذلك يوصي المجلس بأن تضع اﻹدارة استراتيجية وخطة عمل، مع تعيين حدود زمنية، وذلك لتحقيق عدالة التوزيع الجغرافي فيما بين خبرائها الاستشاريين وباحثيها.
    The Department for General Assembly and Conference Management explained that it did not require its consultants to submit statements of good health because, unlike other consultants hired in the Secretariat, its consultants provide translation services, work from home and are not required to undertake travel or report on site; UN وأوضحت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أنها لم تلزم استشارييها بتقديم إقرارات الصحة الجيدة لأنهم، خلافا للاستشاريين الآخرين الذين تستعين بهم الأمانة العامة، يؤدون خدمات الترجمة التحريرية، ويعملون من منازلهم، وليس مطلوبا منهم السفر أو الحضور إلى مقر العمل بصورة منتظمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more