"its cooperation and coordination with" - Translation from English to Arabic

    • تعاونها وتنسيقها مع
        
    • تعاونه وتنسيقه مع
        
    In undertaking its mandated operational activities, the Force continued to intensify its cooperation and coordination with the Lebanese Armed Forces, including through joint operational activities and regular exercises and training activities. UN وواصلت القوة، أثناء الاضطلاع بأنشطة العمليات المكلفة بها، تكثيف تعاونها وتنسيقها مع الجيش اللبناني بما في ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة العمليات المشتركة وإجراء المناورات والأنشطة التدريبية المنتظمة.
    The Committee has continued to enhance its cooperation and coordination with those subsidiary bodies, as well as their affiliated expert groups. UN وواصلت اللجنة تعزيز تعاونها وتنسيقها مع تلك الهيئات الفرعية، فضلا عن أفرقة الخبراء التابعة لها.
    Under the operations component, UNIFIL continued to strengthen its cooperation and coordination with the Lebanese Armed Forces, building on its achievements in stabilizing the area of operations south of the Litani River. UN وفي إطار عنصر العمليات، واصلت القوة تعزيز تعاونها وتنسيقها مع الجيش اللبناني، مستفيدةً من إنجازاتها في مجال تحقيق الاستقرار في منطقة العمليات جنوب نهر الليطاني.
    In enhancing technical cooperation, UNCTAD will strengthen its cooperation and coordination with WTO and other multilateral institutions. UN وسيقوم اﻷونكتاد، لدى تعزيزه التعاون التقني، بتدعيم أواصر تعاونه وتنسيقه مع منظمة التجارة العالمية ومع سائر المؤسسات المتعددة اﻷطراف.
    In enhancing technical cooperation, UNCTAD will strengthen its cooperation and coordination with WTO and other multilateral institutions. UN وسيقوم اﻷونكتاد، لدى تعزيزه التعاون التقني، بتدعيم أواصر تعاونه وتنسيقه مع منظمة التجارة العالمية ومع سائر المؤسسات المتعددة اﻷطراف.
    In enhancing that assistance, UNCTAD will strengthen its cooperation and coordination with WTO, ITC and other international organizations. UN وتعزيزا لهذه المساعدة سيزيد اﻷونكتاد تعاونه وتنسيقه مع منظمة التجارة العالمية، ومركز التجارة الدولية ومنظمات دولية أخرى.
    36. The Unit has continued to make efforts to strengthen its cooperation and coordination with both the legislative bodies and the secretariats of the participating organizations. UN ٣٦ - واصلت وحدة التفتيش المشتركة بذل الجهود لتعزيز تعاونها وتنسيقها مع اﻷجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة.
    36. The Unit has continued to make efforts to strengthen its cooperation and coordination with both the legislative bodies and the secretariats of the participating organizations. UN ٣٦ - واصلت وحدة التفتيش المشتركة بذل الجهود لتعزيز تعاونها وتنسيقها مع اﻷجهزة التشريعية وأمانات المنظمات المشاركة.
    COPUOS must enhance its cooperation and coordination with other bodies and mechanisms of the United Nations system, in particular the relevant specialized agencies. UN ويجب أن تعزز لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تعاونها وتنسيقها مع الهيئات والآليات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما الوكالات المتخصصة ذات الصلة.
    The Kingdom of Bahrain will continue its cooperation and coordination with Non-Governmental Organizations, which are genuine partners in developing the work of the Council in general, and on human rights in particular. UN وستواصل مملكة البحرين تعاونها وتنسيقها مع المنظمات غير الحكومية بوصفها شريكة أصلية في تعزيز أعمال المجلس بشكل عام وحقوق الإنسان بشكل خاص.
    The secretariat stands ready to further strengthen its cooperation and coordination with other agencies providing technical assistance in the investment area, as well as with the private sector. UN 12- والأمانة على استعداد لزيادة تعزيز تعاونها وتنسيقها مع وكالات أخرى تقدم مساعدة تقنية في مجال الاستثمار، وكذلك مع القطاع الخاص.
    While UNIFIL continues to expand and enhance its cooperation and coordination with the Lebanese Armed Forces on the ground, it is anticipated that the number of troops would remain relatively stable during 2009/10. UN وبينما تواصل اليونيفيل توسعها وتعزيز تعاونها وتنسيقها مع القوات المسلحة اللبنانية على أرض الواقع، فإن من المتوقع أن يبقى عدد القوات مستقراً نسبياً خلال الفترة 2009/2010.
    In undertaking its mandated operational activities, UNIFIL continued to intensify its cooperation and coordination with the Lebanese Armed Forces, including through regular exercises and training activities, as well as joint operational activities. UN وواصلت اليونيفيل أثناء الاضطلاع بأنشطة العمليات المكلفة بها تكثيف تعاونها وتنسيقها مع القوات المسلحة اللبنانية، بما في ذلك من خلال إجراء المناورات والأنشطة التدريبية المنتظمة، إضافة إلى أنشطة العمليات المشتركة.
    37. Based on the experience of previous visits, the Subcommittee refined the modalities of its cooperation and coordination with the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN 37- قامت اللجنة الفرعية بصقل أساليب تعاونها وتنسيقها مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، وذلك استناداً إلى التجربة التي اكتسبتها من زياراتها السابقة.
    37. Based on the experience of previous visits, the Subcommittee refined the modalities of its cooperation and coordination with the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN 37- قامت اللجنة الفرعية بصقل أساليب تعاونها وتنسيقها مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، وذلك استناداً إلى التجربة التي اكتسبتها من زياراتها السابقة.
    Furthermore UN-OHRLLS was entrusted with an important mandate to enhance its cooperation and coordination with international organizations, particularly those who undertook operational activities on the ground. UN وعلاوة على ذلك فقد عهد لمكتب الممثل السامي للأمم المتحدة للدول غير الساحلية بولاية هامة تتمثل في تعزيز تعاونه وتنسيقه مع المنظمات الدولية، ولا سيما المنظمات التي تضطلع بأنشطة تنفيذية ميدانية.
    In enhancing that assistance, UNCTAD will strengthen its cooperation and coordination with WTO, ITC, other international organizations, and donor agencies. In seeking to enhance the Partnership for Growth and Development, UNCTAD will also involve civil society in order to contribute better to creating an enabling environment for the private/business sector. UN وتعزيزا لهذه المساعدة، سيزيد اﻷونكتاد تعاونه وتنسيقه مع منظمة التجارة العالمية، ومركز التجارة الدولية، ومنظمات دولية أخرى، ومع وكالات المانحين، وسعياً لتعزيز الشراكة من أجل النمو والتنمية سيشرك اﻷونكتاد أيضا المجتمع المدني بغية المساهمة على نحو أفضل في تهيئة بيئة تمكينية للقطاع الخاص/قطاع اﻷعمال.
    99. UNCTAD should intensify its cooperation and coordination with WTO, ITC, relevant institutions of the United Nations system, other organizations and donor agencies, as well as with regional and subregional groupings, through formal arrangements and within existing mechanisms, as appropriate. UN ٩٩- وينبغي لﻷونكتاد أن يكثف تعاونه وتنسيقه مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية والمؤسسات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات اﻷخرى والوكالات المانحة، فضلاً عن التجمعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، من خلال ترتيبات رسمية وداخل اﻵليات القائمة، حسب الاقتضاء.
    99. UNCTAD should intensify its cooperation and coordination with WTO, ITC, relevant institutions of the United Nations system, other organizations and donor agencies, as well as with regional and subregional groupings, through formal arrangements and within existing mechanisms, as appropriate. UN ٩٩- وينبغي لﻷونكتاد أن يكثف تعاونه وتنسيقه مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية والمؤسسات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات اﻷخرى والوكالات المانحة، فضلاً عن التجمعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، من خلال ترتيبات رسمية وداخل اﻵليات القائمة، حسب الاقتضاء.
    In enhancing this assistance, UNCTAD will strengthen its cooperation and coordination with WTO, ITC, other international organizations and donors’ agencies. In seeking to enhance the Partnership for Growth and Development, UNCTAD will also involve civil society in order to contribute better to creating an enabling environment for the private/business sector. UN وتعزيزا لهذه المساعدة سيزيد اﻷونكتاد تعاونه وتنسيقه مع منظمة التجارة العالمية، ومركز التجارة الدولية، ومنظمات دولية أخرى، ومع وكالات المانحين، وسعياً لتعزيز الشراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية سيشرك اﻷونكتاد أيضا المجتمع المدني بغية توفير بيئة تمكينية للقطاع الخاص/قطاع اﻷعمال.
    In enhancing that assistance, UNCTAD will strengthen its cooperation and coordination with WTO, ITC, other international organizations, and donor agencies. In seeking to enhance " A Partnership for Growth and Development " , UNCTAD will also involve civil society in order to contribute better to creating an enabling environment for the private/business sector. UN وتعزيزا لهذه المساعدة، سيزيد اﻷونكتاد تعاونه وتنسيقه مع منظمة التجارة العالمية، ومركز التجارة الدولية، ومنظمات دولية أخرى، ومع وكالات المانحين، وسعياً لتعزيز الشراكة من أجل النمو والتنمية سيشرك اﻷونكتاد أيضا المجتمع المدني بغية المساهمة على نحو أفضل في تهيئة بيئة تمكينية للقطاع الخاص/قطاع اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more