"its cooperation with international organizations" - Translation from English to Arabic

    • تعاونها مع المنظمات الدولية
        
    • تعاونه مع المنظمات الدولية
        
    • التعاون مع المنظمات الدولية
        
    It asked whether Sri Lanka is satisfied with its cooperation with international organizations on anti-terrorism measures, and asked what the international community could do to increase the effectiveness of the fight against terrorism. UN سري لانكا راضية عن تعاونها مع المنظمات الدولية في مجال تدابير مكافحة الإرهاب، وسألت عما يمكن أن يفعله المجتمع الدولي لزيادة فعالية محاربة الإرهاب.
    The Government may also wish to consider ways of including media professionals in this process, to continue its cooperation with international organizations and to benefit from advisory services. UN وقد تود الحكومة النظر في سبل إشراك بعض الصحفيين المحترفين في هذه العملية بغية مواصلة تعاونها مع المنظمات الدولية والاستفادة من الخدمات الاستشارية.
    The Government may also wish to consider ways of including the media professionals in this process, to continue its cooperation with international organizations and to benefit from the advisory services. UN وقد تود الحكومة أيضا أن تنظر في طرق إدخال المهنيين الإعلاميين في هذه العملية ومواصلة تعاونها مع المنظمات الدولية والاستفادة من الخدمات الاستشارية.
    10. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to strengthen its cooperation with international organizations and relevant entities of the United Nations system, as well as with international, regional and subregional organizations and arrangements, in the delivery of technical assistance, whenever appropriate; UN 10- تحثُّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة تعزيز تعاونه مع المنظمات الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وكذلك مع المنظمات والترتيبات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، في تقديم المساعدة التقنية، عند الاقتضاء؛
    7. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime, in coordination with the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force, to strengthen its cooperation with international organizations and relevant entities of the United Nations system, as well as with regional and subregional organizations and arrangements, in the delivery of technical assistance, whenever appropriate; UN 7- تحثّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أن يقوم، بالتنسيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، بتدعيم تعاونه مع المنظمات الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، وكذلك مع المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تقديم المساعدة التقنية كلما اقتضت الحاجة؛
    The above-mentioned practical steps demonstrate Turkmenistan's sincerity and openness in its cooperation with international organizations, and information about these measures has often been brought to the attention of the heads and representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and also the States members of the Commission on Human Rights. UN وتُظهر الخطوات العملية المذكورة أعلاه إخلاص تركمانستان وصراحتها في التعاون مع المنظمات الدولية. وكثيراً ما كانت المعلومات المتعلقة بهذه التدابير تُعرض على رؤساء وممثلي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وعلى الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أيضاً.
    54. During the previous year, the International Committee had increased its cooperation with international organizations in the field of humanitarian law. UN ٥٤ - وخلال السنة الماضية، زادت اللجنة الدولية من تعاونها مع المنظمات الدولية في مجال القانون اﻹنساني.
    It encourages the Government to continue its cooperation with international organizations to improve the general health situation of women and girls in the Republic of Moldova, and to take measures aimed at reducing occupational health risks to women workers. UN وتشجعها على مواصلة تعاونها مع المنظمات الدولية لتحسين الحالة الصحية العامة للنساء والفتيات في جمهورية مولدوفا، واتخاذ التدابير الرامية إلى الحد من المخاطر الصحية المهنية على العاملات.
    The Government may also wish to consider ways of including media professionals in this process and to continue its cooperation with international organizations and to benefit from the advisory services. UN ولعل الحكومة تود أيضاً أن تبحث طرق إشراك المهنيين الاعلاميين في هذه العملية وأن تواصل تعاونها مع المنظمات الدولية واستفادتها من الخدمات الاستشارية.
    :: Enhance its cooperation with international organizations and develop ways of operating with those organizations on a case-by-case basis, reflecting the variation in each organization's capacity and mandate, with the assistance of proposals from the experts UN :: تعزيز تعاونها مع المنظمات الدولية ووضع أساليب للتعامل مع هذه المنظمات على أساس كل حالة على حدة، على نحو يعكس التنوع في قدرة كل منظمة وولايتها، مع الاستعانة بمقترحات الخبراء
    :: Enhance its cooperation with international organizations and develop ways of operating with those organizations on a case-by-case basis, reflecting the variation in each organization's capacity and mandate, with the assistance of proposals from the experts UN :: تعزيز تعاونها مع المنظمات الدولية ووضع أساليب للتعامل مع هذه المنظمات على أساس كل حالة على حدة، مما يعكس التنوع في قدرة كل منظمة وولايتها، مع الاستعانة بمقترحات الخبراء
    In order to attain those general objectives, the Committee will increase its work relating to technical assistance and will strengthen its cooperation with international organizations in accordance with the follow-up action plan adopted following the special meeting that was held on 6 March 2003 between the Counter-Terrorism Committee and international organizations. UN ولتحقيق تلك الأهداف العامة، ستزيد اللجنة من حجم أعمالها المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية المشار إليها وستعزز تعاونها مع المنظمات الدولية التي وافقت على خطة المتابعة، التي اعتمدت خلال الاجتماع الخاص المعقود في 6 آذار/مارس 2003 بين لجنة مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية.
    (b) The Government of Lebanon will continue its cooperation with international organizations on human rights and humanitarian law to protect and strengthen the implementation of human rights. UN (ب) ستواصل حكومة لبنان تعاونها مع المنظمات الدولية المعنية بحقوق الإنسان والقانون الإنساني من أجل حماية وتعزيز إعمال حقوق الإنسان.
    " 7. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime, in coordination with the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force, to strengthen its cooperation with international organizations and relevant entities of the United Nations system, as well as with regional and subregional organizations and arrangements, in the delivery of technical assistance, whenever appropriate; UN " 7 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أن يقوم، بالتنسيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، بتعزيز تعاونه مع المنظمات الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية ومع المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تقديم المساعدة التقنية عند الاقتضاء؛
    " 7. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime, in coordination with the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force, to strengthen its cooperation with international organizations and relevant entities of the United Nations system, as well as with regional and subregional organizations and arrangements, in the delivery of technical assistance, whenever appropriate; UN " 7 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أن يقوم، بالتنسيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، بتعزيز تعاونه مع المنظمات الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية ومع المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تقديم المساعدة التقنية عند الاقتضاء؛
    7. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime, in coordination with the CounterTerrorism Committee and its Executive Directorate and the CounterTerrorism Implementation Task Force, to strengthen its cooperation with international organizations and relevant entities of the United Nations system, as well as with regional and subregional organizations and arrangements, in the delivery of technical assistance, whenever appropriate; UN 7 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أن يقوم، بالتنسيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بتعزيز تعاونه مع المنظمات الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية ومع المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تقديم المساعدة التقنية عند الاقتضاء؛
    " 7. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime, in coordination with the CounterTerrorism Committee and its Executive Directorate and the CounterTerrorism Implementation Task Force, to strengthen its cooperation with international organizations and relevant entities of the United Nations system, as well as with regional and subregional organizations and arrangements, in the delivery of technical assistance, whenever appropriate; UN " 7 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أن يقوم، بالتنسيق مع لجنة مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بتعزيز تعاونه مع المنظمات الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية ومع المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تقديم المساعدة التقنية عند الاقتضاء؛
    10. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to strengthen its cooperation with international organizations and relevant entities of the United Nations system, as well as with international, regional and subregional organizations and arrangements, in the delivery of technical assistance, whenever appropriate; UN 10 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية ومع المنظمات والترتيبات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية من أجل تقديم المساعدة التقنية عند الاقتضاء؛
    10. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to strengthen its cooperation with international organizations and relevant entities of the United Nations system, as well as with international, regional and subregional organizations and arrangements, in the delivery of technical assistance, whenever appropriate; UN 10 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية ومع المنظمات والترتيبات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية من أجل تقديم المساعدة التقنية عند الاقتضاء؛
    10. Urges the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to strengthen its cooperation with international organizations and relevant entities of the United Nations system, as well as with international, regional and subregional organizations and arrangements, in the delivery of technical assistance, whenever appropriate; UN 10 - تحث مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة تعزيز التعاون مع المنظمات الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية ومع المنظمات والترتيبات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية من أجل تقديم المساعدة التقنية عند الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more