"its coordination of" - Translation from English to Arabic

    • تنسيقها
        
    • تنسيقه
        
    • ما تقوم به من تنسيق
        
    These schedules were updated by the programme management firm, based on its coordination of works with the professional firms. UN وقامت شركة إدارة البرامج بتحديث هذه الجداول الزمنية، على أساس تنسيقها للأعمال مع الشركات الخبيرة.
    UNCITRAL should also continue its coordination of the activities of international organizations in the field of trade law. UN كما ينبغي للأونسيترال أن تواصل تنسيقها لأنشطة المنظمات الدولية في ميدان القانون التجاري.
    The Government is also considering additional measures to enhance its coordination of national security matters and security sector reform. UN وتنظر الحكومة أيضا في اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز تنسيقها للشؤون الأمنية الوطنية وإصلاح قطاع الأمن.
    My delegation has spared no effort, both on a personal level and in its coordination of the Group of 21, to support and promote your courageous and innovative attempt to break the deadlock in the Conference. UN إن وفد بلدي لم يدخر جهداً، سواء على الصعيد الشخصي أو من خلال تنسيقه أعمال مجموعة ال21، لدعم وتعزيز مساعيكم الشجاعة والخلاقة لكسر الجمود في المؤتمر.
    UNCTAD continued its coordination of the United Nations Chief Executives Board for Coordination Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity. UN وواصل الأونكتاد تنسيقه لأعمال المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة.
    6. Requests the Secretary-General, through his Special Representative in Guinea-Bissau, to continue to assist the Government to enhance its coordination of international assistance for credible security sector reform under the principle of national ownership and full civilian control of the military; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق ممثله الخاص في غينيا - بيساو، مساعدة الحكومة على تعزيز ما تقوم به من تنسيق للمساعدة الدولية المقدمة لإدخال إصلاحات ذات مصداقية على قطاع الأمن في إطار مبدأ الملكية الوطنية والرقابة التامة للمدنيين على الجهاز العسكري؛
    In fulfilling its mandate, the Coordinating Committee has continued to be practical-minded and has applied the principle of flexibility with respect to its coordination of the Intersessional Work Programme. UN وظلت اللجنة المذكورة، في نهوضها بالولاية المسندة إليها، عمليةَ التوجُّه وقد طبقت مبدأ المرونة لدى تنسيقها برنامج العمل فيما بين الدورات.
    In fulfilling its mandate, the Coordinating Committee has been practical-minded and has applied the principle of flexibility with respect to its coordination of the Intersessional Work Programme. UN وما برحت اللجنة المذكورة، في نهوضها بالمهام الموكلة إليها، عمليةَ التوجُّه وتحرص على تطبيق مبدأ المرونة لدى تنسيقها برنامج العمل فيما بين الدورات.
    7. Recommends that the Organization continue and strengthen its coordination of election preparation and observation with intergovernmental and non-governmental organizations which have an interest in such activities; UN ٧ - توصي المنظمة بأن تواصل وتعزز تنسيقها للتحضير للانتخابات ومراقبتها مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بتلك اﻷنشطة؛
    7. Recommends that the United Nations continue and strengthen its coordination of election preparation and observation with intergovernmental and non-governmental organizations which have an interest in such activities; UN ٧ - توصي بأن تواصل اﻷمم المتحدة وتعزز تنسيقها للتحضير لﻹنتخابات ومراقبتها مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بتلك اﻷنشطة؛
    " 10. Recommends that the United Nations continue and strengthen its coordination of election preparation and observation with intergovernmental and non-governmental organizations which have an interest in such activities; UN " ٠١ - توصي بأن تواصل اﻷمم المتحدة وتعزز تنسيقها للتحضير للانتخابات ومراقبتها مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بتلك اﻷنشطة؛
    10. Recommends that the United Nations continue and strengthen its coordination of election preparation and observation with intergovernmental and non-governmental organizations which have an interest in such activities; UN ١٠ - توصي بأن تواصل اﻷمم المتحدة وتعزز تنسيقها للتحضير للانتخابات ومراقبتها مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بتلك اﻷنشطة؛
    10. Recommends that the United Nations continue and strengthen its coordination of election preparation and observation with intergovernmental and non-governmental organizations which have an interest in such activities; UN ١٠ - توصي بأن تواصل اﻷمم المتحدة وتعزز تنسيقها للتحضير للانتخابات ومراقبتها مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بتلك اﻷنشطة؛
    The Meeting noted that the Charter Board had been requested to urgently enhance and expand the Charter, in order to further assist the United Nations in enhancing its coordination of international disaster response by fully meeting the requirements of the humanitarian community. UN 49- ولاحظ الاجتماع أنه قد طُلب إلى هيئة الميثاق أن تعزز الميثاق وتوسع نطاقه بصورة عاجلة، من أجل زيادة مساعدة الأمم المتحدة على تعزيز تنسيقها للتصدي للكوارث دوليا عن طريق تلبية احتياجات جميع أوساط المساعدة الإنسانية تلبية كاملة.
    OHCHR has been collaborating, through its coordination of the Intergovernmental (IGO) Contact Group on trafficking and human smuggling, with IGO members to engage in effective human rights-based advocacy on trafficking within the United Nations system, as well as with civil society organizations. UN وكانت المفوضية تتعاون، من خلال تنسيقها مع فريق الاتصال التابع للمنظمات الحكومية الدولية المعني بالاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، مع أعضاء هذا الفريق لإشراكهم في الدعوة الفعالة المستندة إلى حقوق الإنسان والمتعلقة بالاتجار، داخل منظومة الأمم المتحدة وكذلك مع مؤسسات المجتمع المدني.
    Mr. Heinbecker (Canada): We would like to thank the Mission of Germany for its coordination of this resolution. The resolution provides needed guidance from the General Assembly on the evolving political, security and humanitarian situation in Afghanistan. UN السيد هاينبيكر (كندا) (تكلم بالانكليزية): نود أن نشكر بعثة ألمانيا على حسن تنسيقها لهذا القرار الذي يوفر الإرشاد اللازم من جانب الجمعية العامة بشأن الأوضاع السياسية والأمنية والإنسانية في أفغانستان.
    20. Requests the United Nations system to improve its coordination of disaster recovery efforts, from relief to development, inter alia, by strengthening institutional, coordination and strategic planning efforts in disaster recovery, in support of national authorities; UN 20 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تحسين تنسيقها لجهود الإنعاش من الكوارث، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية بطرق منها تعزيز جهود التخطيط المؤسسي والتنسيقي والاستراتيجي في إطار الإنعاش من الكوارث دعما للسلطات الوطنية؛
    UNCTAD continued its coordination of the United Nations Chief Executives Board (CEB) Inter-agency Cluster on Trade and Productive Capacity. UN وواصل الأونكتاد تنسيقه لأعمال المجموعة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية والتابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة.
    It also plays a role in assuring the quality of stable and radioisotope analyses through its coordination of intercomparison tests with laboratories around the world. 4.2.4. UN وفضلاً عن ذلك، يؤدي المختبر دوراً في ضمان نوعية تحليل النظائر المستقرة والمشعة عن طريق تنسيقه لاختبارات المقارنة المشتركة مع مختبرات قائمة في مختلف أنحاء العالم.
    It also plays a role in assuring the quality of stable and radioisotope analyses through its coordination of intercomparison tests with laboratories around the world. 4.2.4. UN وفضلاً عن ذلك، يؤدي المختبر دوراً في ضمان نوعية تحليل النظائر المستقرة والمشعة عن طريق تنسيقه لاختبارات المقارنة المشتركة مع مختبرات قائمة في مختلف أنحاء العالم.
    6. Requests the Secretary-General, through his Special Representative in Guinea-Bissau, to continue to assist the Government to enhance its coordination of international assistance for credible security sector reform under the principle of national ownership and full civilian control of the military; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل، عن طريق ممثله الخاص في غينيا - بيساو، مساعدة الحكومة على تعزيز ما تقوم به من تنسيق للمساعدة الدولية المقدمة لإدخال إصلاحات ذات مصداقية على قطاع الأمن في إطار مبدأ الملكية الوطنية والرقابة التامة للمدنيين على الجهاز العسكري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more