"its core budget" - Translation from English to Arabic

    • ميزانيتها الأساسية
        
    • ميزانيته الأساسية
        
    • لميزانيته الأساسية
        
    As such, it must be part of its core budget. UN وعلى ذلك يجب أن يكون جزءا من ميزانيتها الأساسية.
    The Secretariat has, for the past five years, kept its core budget request at an average of $4.5 million. UN وقد أبقت الأمانة خلال السنوات الخمس الماضية طلب ميزانيتها الأساسية في حدود متوسط قدره 4.5 مليون دولار.
    26. The work of the GM will continue to be financed by assessed contributions of the country Parties to the Convention through its core budget. UN 26- سيتواصل تمويل عمل الآلية العالمية بالأنصبة المقررة للأطراف في الاتفاقية عن طريق ميزانيتها الأساسية.
    Consequently, the Office of the Special Representative intends to include the salary in its core budget for 2003. UN وعليه فإن مكتب الممثل الخاص يرغب في أن يدرج المرتب في ميزانيته الأساسية لعام 2003.
    88. UNDP continues to be the primary source of funding for the management of the resident coordinator system, with most coming from its core budget and used to support country-level coordination activities. UN 88 - لا يزال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشكل المصدر الرئيسي لتمويل إدارة نظام المنسقين المقيمين، الذي يرد معظمه من ميزانيته الأساسية ويُستخدم لدعم أنشطة التنسيق على الصعيد القطري.
    The report also describes the efforts of INSTRAW to mobilize resources for its core budget from current and potential donors. UN ويصف التقرير أيضاً الجهود التي بذلها المعهد الدولي لتعبئة الموارد لميزانيته الأساسية من المانحين الحاليين والمحتملين.
    5. The present proposal is limited to the core budget estimates of GM resource requirements for its core budget administrative account, for consideration by the COP at its eighth session. UN 5- وهذا المقترح مقصور على تقديرات الميزانية الأساسية لمتطلبات الآلية العالمية من الموارد فيما يخص حساب ميزانيتها الأساسية الإداري، ومطروح لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    11. In that context, she was delighted to report that the Fifth Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification had opted to strengthen the global mechanism by increasing its core budget. UN 11 - وقالت إن من دواعي غبطتها في هذا السياق أن تقول إن المؤتمر الخامس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر اختارت تعزيز الآلية العالمية بزيادة ميزانيتها الأساسية.
    3. The GM is accountable to the COP, which also oversees the work programmes and strategic orientation of the GM and approves its core budget. UN 3- والآلية العالمية مسؤولة أمام مؤتمر الأطراف، الذي يشرف كذلك على برامج العمل والتوجه الاستراتيجي للآلية العالمية ويصادق على ميزانيتها الأساسية.
    The secretariat wishes to highlight the contributions to its core budget generously made by a number of stakeholders, who are listed in table 2 below. UN 10 - وترغب الأمانة في أن تبرز المساهمات في ميزانيتها الأساسية التي قدمها بسخاء عدد من أصحاب المصلحة الذين ترد قائمة بهم في الجدول 2 أدناه.
    14. Since the current international economic and financial crisis would undoubtedly affect the Agency's ability to deliver services, he supported calls for donor countries to meet the needs of its core budget and emergency funding. UN 14 - وحيث إن الأزمة الاقتصادية والمالية الدولية الحالية سوف تؤثر بلا شك على قدرة الوكالة على تقديم الخدمات، أعرب عن دعمه للدعوات التي تنادي البلدان المانحة بتلبية احتياجات ميزانيتها الأساسية وتمويلاتها للطوارئ.
    The secretariat wishes to highlight the generous contributions to its core budget by the stakeholders listed in table 2. UN 25 - وتود الأمانة أن تنوه إلى المساهمات السخية في ميزانيتها الأساسية التي قدمها أصحاب المصلحة الواردة أسماؤهم في الجدول 2.
    The secretariat wishes to highlight the generous contributions to its core budget by the stakeholders listed in table 2. UN 25 - وتود الأمانة أن تنوه إلى المساهمات السخية في ميزانيتها الأساسية التي قدمها أصحاب المصلحة الواردة أسماؤهم في الجدول 2.
    In the area of energy and the environment, cost-sharing and parallel funding (including the Global Environment Facility (GEF) and Capacity 21) have amounted to $130 million, which is about six times its core budget. UN وفي مجال الطاقة والبيئة، بلغت موارد اقتسام التكاليف والتمويل الموازي (من مصادر منها مرفق البيئة العالمية وبرنامج بناء القدرات للقرن 21) 130 مليون دولار، أي ما يمثل حوالي 6 أمثال ميزانيتها الأساسية.
    26. The GM will continue to be financed by assessed contributions from country Parties to the Convention through its core budget, which mainly covers staff costs, but a relatively small portion is dedicated to financial analysis and financial reporting. UN 26- سيستمر تمويل الآلية العالمية من الاشتراكات المقررة للبلدان الأطراف في الاتفاقية عن طريق ميزانيتها الأساسية التي تغطي بصورة رئيسية تكاليف الموظفين، ولكن يخصص جزء صغير منها للتحليل المالي والإبلاغ المالي.
    UNDP committed in its strategic plan to train and put in place 50 country directors from its core budget by the end of 2009; as of December 2008, all positions had been established and 48 filled. UN وتعهد البرنامج الإنمائي في خطته الاستراتيجية بتدريب وتنصيب 50 مديرا قطريا من ميزانيته الأساسية بحلول نهاية عام 2009؛ وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، كانت جميع الوظائف قد أنشئت وتم شغل 48 وظيفة منها.
    To convene an extraordinary session in New York on 26 November 2007, in order to conclude consideration of item 6 of the agenda of its eighth session, Programme and budget, and to adopt by consensus its core budget. UN عقد دورة استثنائية في نيويورك في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لاختتام النظر في البند 6 من جدول أعمال دورته الثامنة، البرنامج والميزانية، ولاعتماد ميزانيته الأساسية بتوافق الآراء.
    BDP does not have a specific allocation for gender programmes in its core budget and the Gender TTF was the only practice or cross-cutting area TTF that was never launched because it failed to attract donor funding. UN وليس لدى مكتب السياسات الإنمائية مخصصات محددة من أجل البرامج المعنية بالجنسين في ميزانيته الأساسية ولقد كان الصندوق الاستئماني المواضيعي المعني بالجنسين يشكل الممارسة الوحيدة أو الصندوق الاستئماني المواضيعي الجامع الوحيد الذي لم يبدأ العمل أبدا نظرا لإخفاقه في اجتذاب التمويل من الجهات المانحة.
    80. In 2013, UNCDF must effectively address the imbalance between its core budget and its non-core contributions, if programming and project implementation in the LDCs are to remain at least at 2012 levels. UN 80 - وفي عام 2013، يجب على الصندوق أن يعالج بشكل فعال الخلل بين ميزانيته الأساسية ومساهماته غير الأساسية، إذا ما أريد للبرمجة وتنفيذ المشاريع في أقل البلدان نموا أن يظلا بمستويات عام 2012، على الأقل.
    The same speaker welcomed the increase in the consolidated budget of UNODC for the biennium 2006-2007, compared with the previous biennium, noting that the decrease in general-purpose funds and the zero growth in the appropriation to UNODC from the regular budget of the United Nations for that period was resulting in a projected deficit in its core budget in 2006. UN ورحب المتحدث نفسه بالزيادة في الميزانية الموحدة للمكتب لفترة السنتين 2006-2007، مقارنة بفترة السنتين الماضية، ولاحظ أن النقصان في الأموال العامة الغرض وعدم نمو المخصصات المرصدة في الميزانية العادية للأمم المتحدة للمكتب لتلك الفترة، يؤدي إلى عجز متوقع في ميزانيته الأساسية لعام 2006.
    14. Another channel for fund-raising for the Institute being pursued, to facilitate fund-raising for its core budget directly from the private sector and individual contributors, is the agreement between INSTRAW, the United Nations Foundation and the United Nations Fund for International Partnerships, recently opened to the public in the United Nations Foundation website. UN 14 - وهناك سبيل آخر يتبع لجمع الأموال من أجل المعهد، وتيسير جمع الأموال لميزانيته الأساسية مباشرة من القطاع الخاص والمساهمين الأفراد، ويتمثل في الاتفاق بين المعهد ومؤسسة الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، الذي فتح مؤخرا أمام الجمهور في موقع مؤسسة الأمم المتحدة على الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more