"its country visits" - Translation from English to Arabic

    • زياراته القطرية
        
    • زياراتها القطرية
        
    • زياراته للبلدان
        
    • للزيارات القطرية
        
    • الزيارات القطرية
        
    • زيارتيه القطريتين
        
    The WGEID reports to the Council on its country visits in an addendum to its annual report. UN ويقدم الفريق العامل إلى المجلس تقارير عن زياراته القطرية في إضافة إلى تقريره السنوي.
    38. During its country visits, the Working Group made several important findings. UN 38- وخلص الفريق العامل، أثناء زياراته القطرية إلى عدة استنتاجات هامة.
    She highlighted the fact that, in the course of its country visits, the Working Group had found that, owing to institutionalized racial discrimination, the rate of unemployment for people of African descent, particularly young people, was above national averages. UN وسلطت الضوء على أن الفريق العامل وجد خلال زياراته القطرية أن معدل البطالة في صفوف السكان المنحدرين من أصل أفريقي، لا سيما الشباب، يفوق المتوسطات الوطنية، وذلك بسبب التمييز العنصري ذي الطابع المؤسسي.
    While it is emphatically not the case that the Subcommittee investigates individual allegations, during many of its country visits it has documented alleged cases of torture and ill-treatment and has included descriptions of such cases in its reports. UN والمؤكد أن اللجنة لا تحقق في الادعاءات الفردية، لكنها وثقت خلال العديد من زياراتها القطرية ادعاءات تعذيب وسوء معاملة، وأدرجت وصفاً لهذه الحالات في تقاريرها.
    The Working Group reports to the Council on its country visits in an addendum to its annual report. UN ويقدم الفريق العامل إلى المجلس تقارير عن زياراته للبلدان في إضافة إلى تقريره السنوي.
    The Working Group reiterates its belief that its country visits are essential in fulfilling its mandate. UN ويعبِّر الفريق العامل مجدداً عن اعتقاده بأن للزيارات القطرية أهمية أساسية في وفائه بولايته.
    The Working Group reiterates its belief that its country visits are particularly useful in fulfilling its mandate. UN ويعرب الفريق العامل مرة أخرى عن اعتقاده بأن الزيارات القطرية التي يقوم بها في غاية الفائدة لاضطلاعه بولايته.
    The Working Group reports to the Human Rights Council on its country visits. UN 50- ويقدّم الفريق العامل تقارير عن زياراته القطرية إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The Team has consistently received positive feedback from Member State officials during its country visits and regional meetings about the impact of the Special Notices on the implementation of the sanctions. UN وتلقى الفريق باستمرار تعليقات إيجابية من مسؤولي الدول الأعضاء خلال زياراته القطرية واجتماعاته الإقليمية عن تأثير النشرات الخاصة في تنفيذ الجزاءات.
    The Team has consistently received positive feedback from Member State officials during its country visits and regional meetings about the impact of the Special Notices on the implementation of the sanctions. UN وتلقى الفريق بانتظام تعليقات إيجابية من مسؤولي الدول الأعضاء خلال زياراته القطرية والاجتماعات الإقليمية بشأن أثر الإخطارات الخاصة في تنفيذ الجزاءات.
    The Team has consistently received positive feedback from Member State officials during its country visits and regional meetings about the impact of the Special Notices on the implementation of the sanctions. UN وتلقى الفريق بانتظام تعليقات إيجابية من مسؤولي الدول الأعضاء خلال زياراته القطرية والاجتماعات الإقليمية بشأن أثر الإخطارات الخاصة في تنفيذ الجزاءات.
    The Team has consistently received positive feedback from Member State officials during its country visits and regional meetings about the impact of the Special Notices on implementation of the sanctions. UN وما برح الفريق يتلقى تعليقات إيجابية من مسؤولي الدول الأعضاء خلال زياراته القطرية واجتماعاته الإقليمية بشأن تأثير النشرات الخاصة في تنفيذ الجزاءات.
    The Team was also able to use its country visits and regional meetings with relevant States to collect or verify information regarding the names under review. UN واستطاع الفريق أن يستخدم زياراته القطرية واجتماعاته الإقليمية مع الدول المعنية لجمع المعلومات المتعلقة بالأسماء قيد الاستعراض والتحقق منها.
    During its country visits and communications, the Working Group has criticized the persistent pattern of overuse of detention in a number of countries, as well as the emergence of varying regimes in which over-incarceration occurs, such as preventive detention and the detention of asylum seekers and migrants in an irregular situation. UN وانتقد الفريق العامل، في سياق زياراته القطرية وبلاغاته، استمرار نمط الإفراط في استعمال الاحتجاز في عدد من البلدان، علاوة على ظهور نُظم متنوعة يجري في إطارها الحرمان من الحرية، كالحبس الاحتياطي واحتجاز ملتمسي اللجوء والمهاجرين الموجودين في وضع غير قانوني.
    25. The Working Group has published information on its country visits on its dedicated webpage. UN 25- ونشر الفريق العامل معلومات عن زياراته القطرية على صفحته المخصصة من الموقع الشبكي().
    During its country visits, sessions and expert meetings, the Working Group engaged in consultations with a range of stakeholders to exchange views regarding the impact on human rights of private military and security companies and approaches to effective regulation of their activities. UN وأجرى الفريق العامل، أثناء زياراته القطرية واجتماعات خبرائه مشاورات مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة لتبادل وجهات النظر حول تأثير الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على حقوق الإنسان ونهج تنظيم أنشطتها بشكل فعال.
    36. In response to this request, the Working Group has decided to address to the Governments of those countries it has visited, in due course, a follow-up letter with a copy of the relevant recommendations adopted by the Group and contained in the reports on its country visits. UN 36- ورداً على هذا الطلب قرر الفريق العامل أن يوجه في الوقت المناسب إلى حكومات البلدان التي زارها رسالة متابعة، مع نسخة عن التوصيات ذات الصلة التي اعتمدها الفريق وضمنها التقارير المقدمة عن زياراته القطرية.
    While it is emphatically not the case that the Subcommittee investigates individual allegations, during many of its country visits it has documented alleged cases of torture and ill-treatment and has included descriptions of such cases in its reports. UN والمؤكد أن اللجنة لا تحقق في الادعاءات الفردية، لكنها وثقت خلال العديد من زياراتها القطرية ادعاءات تعذيب وسوء معاملة، وأدرجت وصفاً لهذه الحالات في تقاريرها.
    79. Within the broader framework of human rights protections and corruption, the scope of the present report is limited to the connection between petty corruption and torture and other ill-treatment, based on the experiences of the Subcommittee when undertaking its country visits. UN 79- وضمن الإطار الأوسع لحماية حقوق الإنسان والفساد، يقتصر نطاق هذا التقرير على الترابط بين الفساد الأدنى والتعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة، وذلك بالاستناد إلى التجارب التي مرّت بها اللجنة الفرعية في زياراتها القطرية.
    The WGEID reports to the Council on its country visits in an addendum to its annual report. UN ويقدم الفريق العامل إلى المجلس تقارير عن زياراته للبلدان في إضافة إلى تقريره السنوي.
    The Working Group reiterates its belief that its country visits are essential in fulfilling its mandate. UN ويعبِّر الفريق العامل مجدداً عن اعتقاده بأن للزيارات القطرية أهمية أساسية في وفائه بولايته.
    The Working Group reiterates its belief that its country visits are essential for the fulfilment of its mandate. UN ويؤكد الفريق العامل من جديد اعتقاده أن الزيارات القطرية ضرورية لأداء ولايته.
    During the reporting period, the Working Group also prepared follow-up reports on the implementation of the recommendations it made following its country visits to Guatemala and Honduras. UN 32- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعد الفريق العامل أيضاً تقريري متابعة بشأن تنفيذ التوصيات التي قدمها في أعقاب زيارتيه القطريتين لغواتيمالا وهندوراس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more