"its decisions and recommendations" - Translation from English to Arabic

    • قراراتها وتوصياتها
        
    • مقرراته وتوصياته
        
    • لقراراتها وتوصياتها
        
    • قراراته وتوصياته
        
    • وقراراتها وتوصياتها
        
    One representative called for further rationalization of the work of the Commission on the Status of Women to ensure that, in its decisions and recommendations, it addressed only the central issues. UN ودعا أحد الممثلين إلى المزيد من ترشيد أعمال لجنة مركز المرأة لضمان تناولها للقضايا الرئيسية فقط في قراراتها وتوصياتها.
    The proposed advisory mechanism would add little value to the Commission’s work and might result in delays in the implementation of its decisions and recommendations. UN ورأى أن اﻵلية الاستشارية المقترحة لن تضيف قيمة عالية على عمل اللجنة وقد تؤدي إلى تأخير تنفيذ قراراتها وتوصياتها.
    248. The Commission noted from the documentation that the overall rate of implementation of its decisions and recommendations was rather positive, particularly with regard to matters falling under articles 10, 11 and 12 of its statute. UN ٢٤٨ - لاحظت اللجنة من الوثائق المعروضة عليها أن المعدل العام لتنفيذ قراراتها وتوصياتها إيجابي إلى حد ما وخاصة فيما يتصل بالمسائل الواردة تحت المواد ١٠ و ١١ و ١٢ من نظامها اﻷساسي.
    In this process, non-governmental organizations have an important advocacy role to play at the international level and, in particular, should participate actively in the 1995 World Summit on Social Development, including the preparatory work and the implementation of its decisions and recommendations. UN وفي هذه العملية، تقوم المنظمات غير الحكومية بدور هام للدعوة على الصعيد الدولي، ويتعين عليها بوجــه خــاص، أن تشارك مشاركة فعالة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥، بما في ذلك أعماله التحضيرية وتنفيذ مقرراته وتوصياته.
    of the Commission 243. In accordance with its mandate under article 17 of its statute, the Commission continued to monitor the implementation by the organizations of its decisions and recommendations. UN ٢٤٣ - وفقا لولاية اللجنة بموجب المادة ١٧ من نظامها اﻷساسي، استمرت اللجنة في رصد تنفيذ المنظمات لقراراتها وتوصياتها.
    FICSA, however, questions the appropriateness of according the right of intervention to ICSC because it is not a tripartite working body and does not make its decisions and recommendations by consensus. UN إلا أن الاتحاد لا يرى سببا وجيها لمنح حق التدخل للجنة الخدمة المدنية الدولية ﻷنها ليست هيئة عاملة ثلاثية اﻷطراف ولا تتخذ قراراتها وتوصياتها بتوافق اﻵراء.
    He cautioned against over-reliance on tripartite consultation in the Commission’s work, since the Commission must base its decisions and recommendations on the conclusions it reached as a thoroughly independent technical body. UN وحذر من الاعتماد المفرط على المشاورات الثلاثية في عمل اللجنة، إذ يجب على اللجنة أن تستند في قراراتها وتوصياتها إلى الاستنتاجات التي تتوصل إليها بوصفها هيئة تقنية مستقلة تماما.
    The Committee may decide to set up a working group to consider the status of implementation of its decisions and recommendations under the early-warning measures and urgent procedures and to make suggestions in this respect. UN قد تقرر اللجنة إنشاء فريق عامل ينظر في وضع تنفيذ قراراتها وتوصياتها في إطار تدابير الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة ويقدم اقتراحات في هذا الصدد.
    At its fifty-second session, in 2000, the ICSC secretariat noted that the information relating to the implementation of its decisions and recommendations was not complete since only half of the organizations had participated in the latest implementation exercise. UN ولاحظت أمانة اللجنة في دورتها 52 المنعقدة في عام 2000، أن المعلومات المتعلقة بتنفيذ قراراتها وتوصياتها لم تكن كاملة، وذلك لأنه لم تشارك في عملية التنفيذ الأخيرة سوى نصف المنظمات.
    261. On the basis of an analysis of the documentation presented to it, and having taken into account the views of the organizations, the Commission decided to make the following report to the General Assembly on the implementation of its decisions and recommendations: UN ٢٦١ - قررت اللجنة بناء على تحليل للوثائق المعروضة عليها وفي إطار مراعاة آراء المنظمات، أن تقدم التقرير التالي إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ قراراتها وتوصياتها:
    241. Article 17 of the statute requires ICSC to submit an annual report to the General Assembly including information on the implementation of its decisions and recommendations. UN 241 - تقضي المادة 17 من النظام الأساسي بأن تقدم اللجنة تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة، يتضمن معلومات عن تنفيذ قراراتها وتوصياتها.
    31.17 The activity is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that organizations of the United Nations common system provide timely information as requested by the Commission and fully implement its decisions and recommendations. UN 31-17 ينتظر أن يحقق هذا النشاط أهدافه والإنجازات المتوقعة منه انطلاقا من افتراض أن تقدم مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة في الوقت المناسب المعلومات اللازمة على النحو الذي طلبته اللجنة، وتنفذ قراراتها وتوصياتها بالكامل.
    They must also aim at giving more weight to the work of our Organization and to its decisions and recommendations at an earlier stage, rather than being a matter of saving money or putting unjustified pressure on the General Assembly agenda, which constitutes, after all, the gamut of the concerns of the international community and its collective interests. UN ولا بد أن تهدف أيضا إلى زيادة أهمية الأعمال التي تقوم بها منظمتنا وزيادة أهمية قراراتها وتوصياتها في مرحلة مبكرة، بدلا من أن يكون همنا توفير الأموال أو ممارسة ضغط غير مبرر على جدول أعمال الجمعية العامة، الذي يشكل في نهاية الأمر سلسلة كاملة من شواغل المجتمع الدولي ومصالحه الجماعية.
    33. A set of terms of reference for both the full-time Chairman and the Committee are being finalized, placing emphasis on the Committee taking responsibility for its decisions and recommendations and being proactive. UN ٣٣ - ويجري حاليا وضع مجموعة من الاختصاصات لكل من الرئيس المتفرغ واللجنة في صيغتها النهائية، مع التأكيد على مسؤولية اللجنة عن قراراتها وتوصياتها وعلى ضرورة استباقها لﻷمور.
    27. A set of terms of reference for both the full-time Chairman and the Committee are being finalized, placing emphasis on the Committee taking responsibility for its decisions and recommendations and being proactive. UN ٢٧ - ويجري حاليا وضع مجموعة من الاختصاصات لكل من الرئيس المتفرغ واللجنة في صيغتها النهائية، مع التأكيد على مسؤولية اللجنة عن قراراتها وتوصياتها وعلى ضرورة استباقها لﻷمور.
    On the basis of the discussions held during the ninth session, the Working Group agreed on its decisions and recommendations for future action, which are set out below. UN 86- بناء على المناقشات التي أجريت أثناء الدورة التاسعة، اتفق الفريق العامل على مقرراته وتوصياته المتعلقة بما يتعين اتخاذه مستقبلاً من إجراءات، وهي واردة أدناه.
    66. On the basis of the discussions held during the tenth session, the Working Group agreed on its decisions and recommendations for future action, which are set out below. UN 66- بناء على المناقشات التي أجريت أثناء الدورة العاشرة، اتفق الفريق العامل على مقرراته وتوصياته المتعلقة بالإجراءات التي يتعين اتخاذها مستقبلاً وهي واردة أدناه.
    75. On the basis of the discussions held during the eleventh session, the Working Group agreed on its decisions and recommendations for future action, which are set out below: UN 75- بناء على النقاشات التي جرت أثناء الدورة الحادية عشرة، وافق الفريق العامل على مقرراته وتوصياته المتعلقة بالإجراءات التي يتعين اتخاذها مستقبلاً وهي ترد أدناه.
    The Commission noted that its Chairman and Vice-Chairman had personally been available during informal consultations with the Fifth Committee of the General Assembly, together with the Commission secretariat, in order to further the Committee's understanding of both the position of the Commission during its deliberations and the technical background and estimated financial implications of its decisions and recommendations. UN وبينت اللجنة أن رئيسها ونائب رئيسها كانا متواجدين شخصياً أثناء المشاورات غير الرسمية التي عقدت مع اللجنة الخامسة للجمعية العامة، إلى جانب أمانة اللجنة، من أجل تعزيز فهم اللجنة الخامسة لموقف اللجنة أثناء مداولاتها وللخلفية التقنية والآثار المالية لقراراتها وتوصياتها.
    103. Under article 17 of its statute, the Commission submits an annual report to the General Assembly, which includes information on the implementation by the organizations of the common system of its decisions and recommendations. UN 103- بموجب المادة 17 من النظام الأساسي للجنة، قدمت اللجنة تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة يتضمن معلومات عن تنفيذ مؤسسات النظام الموحد لقراراتها وتوصياتها.
    The Council appears to have acquired greater influence, but several of its decisions and recommendations have been — and still are — disregarded. UN وبينما يبدو أن المجلس قد اكتسب نفوذا أكبر، فإن العديد من قراراته وتوصياته قد تعرضت - ولا تزال تتعرض للتجاهل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more