"its deep gratitude to" - Translation from English to Arabic

    • امتنانها العميق
        
    • امتنانه العميق
        
    • بالغ امتنانها
        
    • امتنانه البالغ
        
    • عميق امتنانها
        
    • عن عميق امتنانه
        
    It expressed its deep gratitude to its donors for their generous contributions, in particular given the financial crisis worldwide. UN وأعربت عن امتنانها العميق لمانحيها لما قدموه من تبرعات سخية، ولا سيما في ظل الأزمة المالية العالمية.
    The Government of Japan would like to express its deep gratitude to all delegations that have worked so hard in negotiating the text in a cooperative manner. UN فحكومة اليابان تعرب عن امتنانها العميق لجميع الوفود التي عملت جادة في التفاوض على النص بأسلوب تعاوني.
    26. The Commission wished to express its deep gratitude to Michael Lodge for his guidance and expert advice throughout all stages of its work. UN 26 - وتود اللجنة أن تعرب عن امتنانها العميق لمايكل لودج لما قدمه لها من توجيه ومشورة تقنية في جميع مراحل عملها.
    Expressing its deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, UN وإذ يعرب عن امتنانه العميق لجميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،
    My country expresses its deep gratitude to the countries of the subregion, in particular those that contribute troops to AMISOM. UN وبلدي يعرب عن امتنانه العميق لبلدان المنطقة دون الإقليمية، وخاصة البلدان المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    2. Expresses its deep gratitude to the Government and people of Ghana for the hospitality extended to participants in the twelfth session of the Conference; UN 2 - تعرب عن بالغ امتنانها لحكومة غانا وشعبها على الحفاوة المقدمة للمشتركين في الدورة الثانية عشرة للمؤتمر؛
    The Nigerian delegation wishes to seize this opportunity to express its deep gratitude to the Secretary-General and the Department for Disarmament Affairs for their continued support. UN ويود وفد نيجيريا أن يغتنم هذه الفرصة ليعرب عن امتنانه البالغ لﻷمين العام وإدارة شؤون نزع السلاح لدعمهما المستمر.
    UNRWA expressed its deep gratitude to its donors for their generous contributions, in particular given the financial crisis worldwide. UN وأعربت الأونروا عن امتنانها العميق للجهات المانحة لما تقدمه من تبرعات سخية، ولا سيما في ظل الأزمة المالية العالمية.
    It expressed its deep gratitude to its donors for their generous contributions, particularly given the financial crisis worldwide. UN وأعربت الأونروا عن امتنانها العميق لمانحيها لما قدموه من تبرعات سخية، لا سيما في ضوء الأزمة المالية العالمية.
    Israel expresses its deep gratitude to the Bulgarian authorities for managing the medical assistance to the victims of this attack -- which saved lives -- and for their cooperation and assistance in the ongoing investigation. UN وتعرب إسرائيل عن امتنانها العميق للسلطات البلغارية لقيامها بتقديم المساعدة الطبية لضحايا هذا الهجوم، مما أنقذ العديد من الأرواح، ولما تقدمه من تعاون ومساعدة في التحقيق الجاري.
    In conclusion, my Government wishes to express its deep gratitude to the delegation of Germany for the superb job its members have done in guiding this draft resolution to a successful conclusion for the third straight year. UN وفي الختام، تود حكومتي أن تعرب عن امتنانها العميق لوفد ألمانيا على العمل الرائع الذي أنجزه أعضاؤه في توجيه مشروع القرار هذا بنجاح للسنة الثالثة على التوالي.
    Expressing its deep gratitude to the Government and the people of South Africa for the hospitality extended to the participants in the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development, UN وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة وشعب جنوب أفريقيا لضيافتهما للمشتركين في الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية،
    Expressing its deep gratitude to the Government and the people of South Africa for the hospitality extended to the participants in the ninth session of the United Nations Conference on Trade and Development, UN وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة وشعب جنوب أفريقيا لضيافتهما للمشتركين في الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية،
    It also expressed its deep gratitude to the United Nations Office for Disarmament Affairs and UNREC for their excellent work. UN كما اعتمدت مذكرة شكر خاصة للإعراب عن امتنانها العميق لمكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمم المتحدة ولمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا عن العمل الجيد الذي تم إنجازه.
    " The Security Council expresses its deep gratitude to Madiba Nelson Mandela of South Africa for his dedicated service to the people of Burundi and the cause of peace in Central Africa. UN يعرب مجلس الأمن عن امتنانه العميق لماديبا نيلسون مانديلا من جنوب أفريقيا على تفانيه في خدمة قضية شعب بوروندي وقضية السلام في وسط أفريقيا.
    10. The Regional Summit expressed its deep gratitude to: UN 10 - وأعرب مؤتمر القمة الإقليمي عن امتنانه العميق للجهات التالية:
    My delegation also wishes to take this opportunity to express its deep gratitude to Mr. Annan for the courage and the effectiveness with which he is leading the destiny of our Organization. UN ويود وفدي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة لكي يعرب عن امتنانه العميق للسيد عنان على الشجاعة والفعالية اللتين يوجه بهما مصير المنظمة.
    665. The Committee expresses its deep gratitude to four of its members who will be leaving it at the end of 2002. UN 665- تُعرب اللجنة عن بالغ امتنانها لأربعة أعضاء سيغادرونها في نهاية عام 2002.
    Resolves to express its deep gratitude to the International Law Commission for its outstanding contribution in the preparation of the original draft of the Statute, which constituted the basis for the work of the Preparatory Committee. UN يقرر اﻹعراب عن امتنانه البالغ للجنة القانون الدولي ﻹسهامها المتميز في إعداد المشروع اﻷصلي للنظام اﻷساسي، الذي شكل اﻷساس ﻷعمال اللجنة التحضيرية.
    The Tribunal acknowledges the considerable financial burden imposed by these activities and would like to take this opportunity to express its deep gratitude to the various Netherlands ministries for their invaluable assistance and support. UN وتقر المحكمة بالعبء المالي الذي تفرضه هذه اﻷنشطة وتغتنم هذه الفرصة لتعرب عن عميق امتنانها لشتى الوزارات الهولندية لما قدمته من مساعدة ودعم ثمينين.
    The Rwandan delegation expresses its deep gratitude to the Secretary-General for his tireless efforts to draw the international community's attention to the very grave humanitarian crisis throughout Rwanda. UN إن وفد رواندا يُعرب عن عميق امتنانه لﻷمين العام على جهوده التي لا تكل في استرعاء انتبــاه المجتمــع الدولي لﻷزمة اﻹنسانية الخطيرة جدا التي تعصف بشتى أنحاء رواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more