"its deliberations to" - Translation from English to Arabic

    • مداولاتها إلى
        
    • مداولاته حتى
        
    • مداولاته إلى
        
    • مداولاتها حتى
        
    • مداولاته الرامية إلى
        
    • مداولاته على
        
    Your vast experience and profound wisdom will no doubt be great assets for the General Assembly in guiding its deliberations to a successful conclusion. UN ولا شك في أن خبرتكم الواسعة وحكمتكم السديدة من المزايا العظيمة التي ستفيد منها الجمعية العامة في توجيه مداولاتها إلى نتيجة ناجحة.
    " 7. Requests the Committee to review its membership and to report on the results of its deliberations to the Sixth Committee of the General Assembly at its fifty-third session, " UN " ٧ - تطلب إلى اللجنة أن تستعرض عضويتها وأن تقدم تقريرا عن نتائج مداولاتها إلى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، "
    The Assembly would also request the Committee to review its membership and composition, with the participation of observers, to consider proposals regarding its membership and composition, and to report on the results of its deliberations to the Sixth Committee of the General Assembly at its fifty-third session. UN وتطلب الجمعية أيضا إلى اللجنة أن تستعرض عضويتها وتكوينها، بمشاركة مراقبين، وأن تنظر في مقترحات بشأن عضويتها وتكوينها، وأن تقدم تقريرا عن نتائج مداولاتها إلى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Commission generally agreed that the mandate of the Working Group to maintain the original structure and spirit of the UNCITRAL Arbitration Rules had provided useful guidance to the Working Group in its deliberations to date and should continue to be a guiding principle for its work. UN وقد اتفقت اللجنة عموما على أن الولاية المسندة إلى الفريق العامل بالحفاظ على البنية الأصلية لتلك القواعد وروحها قد وفّرت إرشادات مفيدة للفريق العامل في مداولاته حتى الآن، ويجدر بها أن تظل تمثّل مبدأ موجِّها لأعماله.
    The working group may therefore wish to discuss possible rules of procedure for the committee and to consider forwarding the outcomes of its deliberations to the committee at its first session. UN ولذا قد يرغب الفريق العامل في أن يناقش النظام الداخلي المحتمل للجنة، وأن ينظر في إحالة نتائج مداولاته إلى الاجتماع الأول للجنة.
    This approach has been supported by the Committee in its deliberations to date, except in relation to questions raised in relation to the right to self-determination recognized in article 1 and in relation to the rights recognized in article 15. UN وهذا النهج أيدته اللجنة في مداولاتها حتى اﻵن، إلا فيما يتعلق بالمسائل المطروحة بشأن حق تقرير المصير المعترف به في المادة ١ وبشأن الحقوق المعترف بها في المادة ٥١.
    52. As the international community continues its deliberations to shape the post2015 development agenda to bring an end to poverty, it is evident that the Millennium Development Goals have played an important role in focusing the international community's efforts to pursue internationally agreed goals. UN 52 - وبينما يواصل المجتمع الدولي مداولاته الرامية إلى تشكيل خطة التنمية لما بعد عام 2015 من أجل وضع حد للفقر، من الواضح أن الأهداف الإنمائية للألفية كان لها دور هام في تركيز جهود المجتمع الدولي على السعي لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا.
    The Comité Maritime International has been working on the development of a model national law on piracy and maritime violence and presented the results of its deliberations to the CMI International Conference in February 2001.60 UN وتعمل اللجنة البحرية الدولية على سن نموذج لقانون وطني بشأن القرصنة والعنف البحري وسترفع نتائج مداولاتها إلى المؤتمر الدولي الذي ستعقده اللجنة البحرية الدولية في شباط/فبراير 2001(60).
    “Requests the Committee to review its membership, to consider various proposals with the participation of observers, and to report on the results of its deliberations to the Sixth Committee of the General Assembly at its fifty-third session”. UN " تطلب إلى اللجنة أن تستعرض عضويتها وأن تنظر في مختلف المقترحات بمشاركة مراقبين وأن تقدم تقريرا عن نتائج مداولاتها إلى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين " .
    7. Requests the Committee to review its membership and composition, with the participation of observers, to consider proposals regarding its membership and composition, and to report on the results of its deliberations to the Sixth Committee of the General Assembly at its fifty-third session; UN ٧ - تطلب إلى اللجنة أن تستعرض عضويتها وتكوينها، بمشاركة مراقبين، وأن تنظر في مقترحات بشأن عضويتها وتكوينها، وأن تقدم تقريرا عن نتائج مداولاتها إلى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    " 2. At its thirty-sixth session, the General Assembly adopted resolution 36/97 A of 9 December 1981, in which, inter alia, it requested the Disarmament Commission at its substantive session in 1982 to complete its consideration of the general approach to the study, its structure and scope and to transmit the conclusions of its deliberations to the group of experts. UN " ٢ - واتخذت الجمعية العامة في دورتها السادسة والثلاثين القرار ٣٦/٩٧ ألف، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١ وفيه طلبت من هيئة نزع السلاح، في جملة أمور، أن تتم النظر، أثناء دروتها الموضوعية لعام ١٩٨٢، في النهج العام للدراسة وفي هيكلها ونطاقها، وأن تحيل نتائج مداولاتها إلى فريق الخبراء.
    7. Requests the Committee to review its membership and composition, with the participation of observers, to consider proposals regarding its membership and composition, and to report on the results of its deliberations to the Sixth Committee of the General Assembly at its fifty-third session; UN ٧ - تطلب إلى اللجنة أن تستعرض عضويتها وتكوينها، بمشاركة مراقبين، وأن تنظر في مقترحات بشأن عضويتها وتكوينها، وأن تقدم تقريرا عن نتائج مداولاتها إلى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين؛
    25. The Committee also invited the Commission for Social Development, at its thirty-eighth session, in February 2000, to undertake the overall review of the implementation of the outcome of the Summit, and to transmit the results of its deliberations to the Preparatory Committee at its second substantive session, in April 2000. UN ٢٥ - ودعت اللجنة أيضا لجنة التنمية الاجتماعية إلى أن تجري في دورتها الثامنة والثلاثين التي ستعقد في شباط/فبراير ٢٠٠٠، استعراضا عام لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة وأن تحيل نتائج مداولاتها إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية الثانية التي ستعقد في نيسان/أبريل ٢٠٠٠.
    At its first substantive session, in May 1999, the Preparatory Committee invited the Commission for Social Development, at its thirty-eighth session, in February 2000, to undertake an overall review of the implementation of the outcome of the Summit, and to transmit the results of its deliberations to the Preparatory Committee at its second session, in April 2000. UN ودعت اللجنة التحضيرية، في دورتها الموضوعية الأولى في أيار/مايو 1999، لجنة التنمية المستدامة إلى القيام، في دورتها الثامنة والثلاثين في شباط/فبراير 2000، بإجراء استعراض عام لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة، وإحالة نتائج مداولاتها إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية في نيسان/أبريل 2000.
    The Commission generally agreed that the mandate of the Working Group to maintain the original structure and spirit of the UNCITRAL Arbitration Rules had provided useful guidance to the Working Group in its deliberations to date and should continue to be a guiding principle for its work. UN وقد اتفقت اللجنة عموما على أن الولاية المسندة إلى الفريق العامل بالحفاظ على البنية الأصلية لتلك القواعد وروحها قد وفّرت إرشادات مفيدة للفريق العامل في مداولاته حتى الآن، ويجدر بها أن تظل تمثّل مبدأ موجِّها لأعماله.
    The Commission generally agreed that the mandate of the Working Group to maintain the original structure and spirit of the UNCITRAL Arbitration Rules had provided useful guidance to the Working Group in its deliberations to date and should continue to be a guiding principle for its work. UN وقد اتفقت اللجنة عموما على أن الولاية المسندة إلى الفريق العامل بالحفاظ على البنية الأصلية لتلك القواعد وروحها قد وفّرت إرشادات مفيدة للفريق العامل في مداولاته حتى الآن، ويجدر بها أن تظل تمثّل مبدأ موجِّها لأعماله.()
    The Commission generally agreed that the mandate of the Working Group to maintain the original structure and spirit of the UNCITRAL Arbitration Rules had provided useful guidance to the Working Group in its deliberations to date and should continue to be a guiding principle for its work. UN واتفقت اللجنة عموما على أن الولاية المسندة إلى الفريق العامل بالحفاظ على بنية تلك القواعد وروحها الأصلية قد وفّرت إرشادات مفيدة للفريق العامل في مداولاته حتى الآن، وينبغي أن تظل تمثّل مبدأ توجيهيا يسير عليه في أعماله.()
    The working group may wish to discuss possible rules of procedure for the committee and to consider forwarding the outcomes of its deliberations to the committee at its first session for its consideration. UN 3 - وقد يرغب الفريق العامل في مناقشة النظام الداخلي المحتمل للجنة والنظر في إرسال نتائج مداولاته إلى اللجنة في دورتها الأولى لتنظر فيها.
    The Group met in 2002, discussed ways of supporting the Forum and reported on its deliberations to Governments and indigenous peoples (see E/2002/68, paras. 49-58). UN وقد اجتمع الفريق في عام 2002، وناقش سبل دعم المحفـل وقدم تقريرا عن مداولاته إلى الحكومات والشعوب الأصلية (انظر E/2002/68، الفقرات 49 - 58).
    This approach has been supported by the Committee in its deliberations to date, except in relation to questions raised in relation to the right to self-determination recognized in article 1 and in relation to the rights recognized in article 15. UN وهذا النهج أيدته اللجنة في مداولاتها حتى اﻵن، إلا فيما يتعلق بالمسائل المثارة بشأن حق تقرير المصير المعترف به في المادة ١ وبشأن الحقوق المعترف بها في المادة ٥١.
    The background information together with the list of preliminary questions are intended to assist the COP in its deliberations to formulate procedures and mechanisms required for the purposes of article 27 of the CCD without attempting to design a " resolution of questions " regime. UN والقصد من المعلومات الأساسية، بالإضافة إلى قائمة الأسئلة التمهيدية، هو مساعدة مؤتمر الأطراف في مداولاته الرامية إلى وضع الإجراءات والآليات المطلوبة لتحقيق أغراض المادة 27 من اتفاقية مكافحة التصحر دون محاولة تصميم نظام " لحل المسائل " .
    The Group is expected to examine and, through its deliberations, to amplify and improve the available statistics, thereby contributing to improving the transparency of the tungsten market. UN ويتوقع أن يدرس الفريق اﻹحصاءات المتاحة، وأن يعمل من خلال مداولاته على تفصيلها وتحسينها، وبذلك يسهم في تحسين شفافية سوق التنغستن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more