"its demand to" - Translation from English to Arabic

    • مطالبته
        
    The Supreme Council renewed its demand to make the Middle East, including the Gulf region, into a zone free of weapons of mass destruction. UN وجدد المجلس الأعلى مطالبته بجعل منطقة الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل بما فيها منطقة الخليج.
    The Security Council reiterates its demand to the armed forces to submit themselves fully to civilian control. UN ويكرر مجلس الأمن تأكيد مطالبته القوات المسلحة بالخضوع التام لسيطرة المدنيين.
    It reiterates its demand to all parties and others concerned to guarantee unimpeded access for humanitarian assistance. UN ويكرر الاعراب عن مطالبته جميع اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى بضمان الوصول إلى المساعدات الانسانية دون أية عراقيل.
    It reiterates its demand to all parties and others concerned to guarantee unimpeded access for humanitarian assistance. UN ويكرر اﻹعراب عن مطالبته جميع اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى بضمان الوصول الى المساعدات الانسانية دون أية عراقيل.
    5. Reiterates its demand to the armed forces to submit themselves fully to civilian control; UN 5 - يكرر مطالبته القوات المسلحة بالخضوع التام لسيطرة المدنيين؛
    Council reiterates its demand to the Seleka rebel group and all other concerned to desist from further attacks against civilians, and to strictly comply with international humanitarian law and human rights; UN ويكرر المجلس مطالبته لجماعة سيليكا المتمردة وسائر الجهات المعنية بالكف عن شن مزيد من الهجمات على المدنيين، والامتثال الصارم للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان؛
    5. Reiterates its demand to the armed forces to submit themselves fully to civilian control; UN 5 - يكرر تأكيد مطالبته القوات المسلحة بالخضوع التام لسيطرة المدنيين؛
    5. Reiterates its demand to the armed forces to submit themselves fully to civilian control; UN 5 - يكرر مطالبته القوات المسلحة بالخضوع التام لسيطرة المدنيين؛
    5. Reiterates its demand to the armed forces to submit themselves fully to civilian control; UN 5 - يكرر تأكيد مطالبته القوات المسلحة بالخضوع التام لسيطرة المدنيين؛
    2. Reiterates its demand to the security and defence services to submit themselves fully to civilian control; UN 2 - يكرر تأكيد مطالبته أجهزة الأمن والدفاع بالخضوع التام لسيطرة المدنيين؛
    5. Reiterates its demand to the armed forces to submit themselves fully to civilian control; UN 5 - يكرر مطالبته القوات المسلحة بالخضوع التام لسيطرة المدنيين؛
    2. Reiterates its demand to the security and defence services to submit themselves fully to civilian control; UN 2 - يكرر تأكيد مطالبته أجهزة الأمن والدفاع بالخضوع التام لسيطرة المدنيين؛
    2. Reiterates its demand to the security and defence services to submit themselves fully to civilian control; UN ٢ - يكرر تأكيد مطالبته أجهزة الأمن والدفاع بالخضوع التام لسيطرة الجهاز المدني؛
    :: The Council also reiterated its demand to make the Middle East, including the Gulf region, into a zone free of weapons of mass destruction, while recognizing the right of the States of the region to acquire expertise in the use of nuclear energy for peaceful purposes and affirming that this should be permitted to all within the framework of relevant international agreements. UN :: كما أكد المجلس، مُجدَّداً، على مطالبته بجعل منطقة الشرق الأوسط خالية من كافة أسلحة الدمـار الشامل بما فيها منطقة الخليج، مع الإقرار بحق دول المنطقة في امتلاك الخبرة في مجال الطاقة النووية للإغراض السلمية، وأن يكون ذلك متاحاً للجميع في إطار الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    " The Security Council reiterates its demand to all parties to armed conflict to immediately and completely cease all forms of violence against women and girls, including acts of sexual violence. UN " ويكرر مجلس الأمن مطالبته جميع الأطراف في النـزاعات المسلحة بالوقف الفوري والكامل لجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك أعمال العنف الجنسي.
    " The Council reiterates its demand to all parties to armed conflict to immediately and completely cease all forms of violence against women and girls, including acts of sexual violence. UN " ويكرر المجلس مطالبته جميع الأطراف في النـزاع المسلح بالوقف الفوري والكامل للعنف ضد النساء والفتيات بجميع أشكاله، بما في ذلك أعمال العنف الجنسي.
    It renewed its demand to states as well as international organizations and bodies to abide by international resolutions concerning the City of Al Quds as an integral part of Palestinian and Arab territories occupied in 1967 and called on them not to participate in any meeting or activity that serves the objectives of Israel in consolidating its occupation and annexation of the Holy City. UN 18 - جدد مطالبته للدول والمؤسسات والهيئات الدولية بالالتزام بالقرارات الدولية بشأن مدينة القدس باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة عام 1967، ويدعوها كذلك إلى عدم المشاركة في أي اجتماع أو نشاط يخدم أهداف إسرائيل في تكريس احتلالها وضمها للمدينة المقدسة.
    In the resolution, the Council reiterated its demand to the armed forces to submit themselves fully to civilian control and requested the Secretary-General to continue to work through UNIOGBIS, in coordination with other partners, to facilitate the early finalization of a broader political agreement for the restoration of constitutional order. UN وكرر المجلس في هذا القرار مطالبته القوات المسلحة بالخضوع التام لسيطرة السلطة المدنية وطلب إلى الأمين العام أن يواصل، من خلال مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، بالتنسيق مع الشركاء الآخرين، تيسير الإسراع بوضع النص النهائي لاتفاق سياسي أعم لإعادة إرساء النظام الدستوري.
    In the resolution, the Council reiterated its demand to the armed forces to submit themselves fully to civilian control and requested the Secretary-General to continue to work through UNIOGBIS, in coordination with other partners, to facilitate the early finalization of a broader political agreement for the restoration of constitutional order. UN وكرر المجلس في هذا القرار مطالبته القوات المسلحة بالخضوع التام لسيطرة السلطة المدنية وطلب إلى الأمين العام أن يواصل العمل، من خلال مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، بالتنسيق مع الشركاء الآخرين، من أجل تيسير الإسراع بوضع النص النهائي لاتفاق سياسي أعم لإعادة إرساء النظام الدستوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more