"its dependent territories" - Translation from English to Arabic

    • اﻷقاليم التابعة لها
        
    • أقاليمها التابعة
        
    • ﻷقاليمها التابعة
        
    • واﻷقاليم التابعة لها
        
    • باﻷقاليم التابعة
        
    • لﻷقاليم غير المستقلة
        
    • وأقاليمها غير المتمتعة بالاستقلال
        
    The Committee also observes that the State party has extended the application of the Convention to many of its dependent Territories. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الدولة الطرف قد وسﱠعت نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل عددا كبيرا من اﻷقاليم التابعة لها.
    The United Kingdom also reserves a similar right in relation to each of its dependent Territories. UN كما تحتفظ المملكة المتحدة بحق مماثل فيما يتعلق بكل واحد من اﻷقاليم التابعة لها.
    The Committee also observes that the State party has extended the application of the Convention to many of its dependent Territories. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الدولة الطرف قد وسﱠعت نطاق تطبيق الاتفاقية ليشمل عدداً كبيراً من اﻷقاليم التابعة لها.
    The United Kingdom refers to the reservation and declarations (a), (b) and (c) which accompanied its instrument of ratification and makes a similar reservation and declarations in respect of each of its dependent Territories. UN تشير المملكة المتحدة إلى التحفظ والاعلانات )أ( و)ب( و)ج( التي رافقت صك تصديقها وتبدي نفس هذا التحفظ ونفس هذه الاعلانات بصدد كل من أقاليمها التابعة.
    The United Kingdom refers to the reservation and declarations (a), (b) and (c) which accompanied its instrument of ratification and makes a similar reservation and declarations in respect of each of its dependent Territories. UN تشير المملكة المتحدة إلى التحفظ والاعلانات )أ( و)ب( و)ج( التي رافقت صك تصديقها وتبدي نفس هذا التحفظ ونفس هذه الاعلانات بصدد كل من أقاليمها التابعة.
    The representative said that the United Kingdom continued to take very seriously its obligations under the Charter of the United Nations to develop self-government in its dependent Territories. UN وأضاف قائلا إن المملكة المتحدة لا تزال تأخذ بجدية بالغة التزاماتها المقررة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة بتطوير الحكم الذاتي في اﻷقاليم التابعة لها.
    It should be recognized that her country̓s relationships with its dependent Territories were based on respect for that right, and that the constitutional framework in each of those territories was intended to reflect the wishes and interests of their peoples. UN ويجب الاعتراف بأن علاقة بلادها مع اﻷقاليم التابعة لها قائمة على أساس احترام ذلك الحق وأن المقصود لﻹطار الدستوري في كل واحدة من تلك اﻷقاليم هو أن يعكس رغبات ومصالح شعوبها.
    The United Kingdom continued to take very seriously its obligations under the Charter of the United Nations to develop self-government in its dependent Territories. UN فالمملكة المتحدة لا تزال تأخذ التزاماتها بجدية بالغة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة لتطوير الحكم الذاتي في اﻷقاليم التابعة لها.
    The Committee argued that the administering Power’s responsibilities to its dependent Territories were of greater and different order than its more general humanitarian responsibilities to the developing world and involved different priorities which should be recognized in the structure of administration and funding. UN وذهبت اللجنة إلى أن مسؤوليات الدولة القائمة باﻹدارة إزاء اﻷقاليم التابعة لها هي من نوع أكبر ومختلف عن المسؤوليات اﻹنسانية اﻷعم إزاء العالم النامي وتنطوي على أولويات مختلفة ينبغي الاعتراف بها في هيكل اﻹدارة والتمويل.
    A summary of the position of the administering Power towards its dependent Territories is contained in previous working papers prepared by the Secretariat (A/AC.109/1137, para. 17; A/AC.109/1180, paras. 30-36). UN ٣٢ - ويرد إيجاز لموقف الدولة القائمة باﻹدارة إزاء اﻷقاليم التابعة لها في ورقات العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/1137)، الفقرة ١٧؛ و A/AC.109/1180، الفقرات٣٠-٣٦(.
    36. During the period under review, several representatives of the administering Power made statements regarding the policy of the United Kingdom Government towards its dependent Territories. UN ٣٦ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أدلى عدة ممثلين للدولة القائمة باﻹدارة ببيانات تتعلق بسياسة حكومة المملكة المتحدة حيال اﻷقاليم التابعة لها.
    The Government had concluded that there had been delays and omissions in implementing the United Nations arms embargo on Rwanda in the United Kingdom, its dependent Territories and crown dependencies, which included the Isle of Man on which the Mil-Tec Corporation was registered. UN وخلصت الحكومة البريطانية إلى أنه حدث تأخير وتقصير في تنفيذ حظر اﻷسلحة الذي فرضته اﻷمم المتحدة على رواندا في المملكة المتحدة، وفي اﻷقاليم التابعة لها واﻷقاليم التابعة للتاج التي تشمل جزيرة مان " Man " التي سُجلت فيها شركة الطيران ميل - تك.
    220. The Committee welcomes the thirteenth periodic report of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and one of its dependent Territories (Hong Kong). UN ٢٢٠ - ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث عشر للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وأحد اﻷقاليم التابعة لها )هونغ كونغ(.
    A summary of the position of the administering Power towards its dependent Territories is contained in previous working papers prepared by the Secretariat (A/AC.109/1137, para. 17, A/AC.109/1139, para. 17, and A/AC.109/1180, paras. 30-36). UN ٢٦ - يرد في أوراق عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/1137، الفقرة ١٧ و A/AC.109/1139، الفقرة ١٧، و A/AC.109/1180، الفقرات ٣٠ إلى ٣٦( موجز لموقف الدولة القائمة باﻹدارة من اﻷقاليم التابعة لها.
    The United Kingdom refers to the reservation and declarations (a), (b) and (c) which accompanied its instrument of ratification and makes a similar reservation and declarations in respect of each of its dependent Territories. UN تشير المملكة المتحدة إلى التحفظ والاعانات )أ( و)ب( و)ج( التي اقترنت بصك تصديقها وتبدي نفس هذا التحفظ ونفس هذه الاعلانات بصدد كل من أقاليمها التابعة.
    The United Kingdom, in respect of each of its dependent Territories except Hong Kong and Pitcairn, reserves the right to apply article 32 subject to the laws of those territories which treat certain persons under 18 not as children but as " young people " . UN وفيما يتعلق بكل اقليم من أقاليمها التابعة فيما عدا هونغ كونغ وبيتكيرن، تحتفظ المملكة المتحدة بحقها في تطبيق المادة ٢٣ طبقا لقوانين تلك اﻷقاليم التي تعامل بعض اﻷشخاص الذين يقل سنهم عن ٨١ سنة لا كأطفال بل " كشبان " .
    The United Kingdom refers to the reservation and declarations (a), (b) and (c) which accompanied its instrument of ratification and makes a similar reservation and declarations in respect of each of its dependent Territories. UN تشير المملكة المتحدة إلى التحفظ والاعلانات (أ) و(ب) و(ج) التي رافقت صك تصديقها وتبدي نفس هذا التحفظ ونفس هذه الاعلانات بصدد كل من أقاليمها التابعة.
    The United Kingdom refers to the reservation and declarations (a), (b) and (c) which accompanied its instrument of ratification and makes a similar reservation and declarations in respect of each of its dependent Territories. UN تشير المملكة المتحدة إلى التحفظ والاعلانات )أ( و)ب( و)ج( التي رافقت صك تصديقها وتبدي نفس هذا التحفظ ونفس هذه الاعلانات بصدد كل من أقاليمها التابعة.
    His Government also took seriously its obligations in responding to the economic needs of its dependent Territories. UN وأن حكومته تحرص أيضا على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالاستجابة للاحتياجات الاقتصادية ﻷقاليمها التابعة.
    32. Furthermore, the relationship between the United Kingdom and its dependent Territories should be one of equal partnership to the extent possible. UN ٣٢ - ويضاف إلى ذلك أن العلاقة بين المملكة المتحدة واﻷقاليم التابعة لها ينبغي أن تقوم على المشاركة المتكافئة قدر اﻹمكان.
    1. Takes note of the efforts of the administering Power aimed at improving its relations with its dependent Territories of the Caribbean; UN ١ - تحيط علما بجهود الدولة القائمة باﻹدارة الرامية الى تحسين علاقاتها باﻷقاليم التابعة لها في البحر الكاريبي؛
    Within the constraints of treaty obligations, his country remained firmly committed to ensuring, in cooperation with the locally elected Governments, that the constitutional frameworks of its dependent Territories continued to meet the interests and wishes of their peoples. UN ومع مراعاة القيود، فيما يتصل بالالتزامات المتفق عليها، فإن بلده ما يزال ملتزما التزاما شديدا بأن يحقق - بالتعاون مع اﻹدارات المنتخبة في اﻷقاليم - اﻹدارة الدستورية لﻷقاليم غير المستقلة والامتثال لمصالح وآمال شعوبها.
    38. According to the administering Power, the insurance rates in the Territory are among the highest within the United States and its dependent Territories. UN ٣٨ - ووفقا للسلطة القائمة باﻹدارة، فإن معدلات التأمين في اﻹقليم تضاهي أرفع معدلاتها في الولايات المتحدة وأقاليمها غير المتمتعة بالاستقلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more