"its deployment in" - Translation from English to Arabic

    • انتشارها في
        
    • نشرها في
        
    • انتشاره في
        
    • لانتشارها في
        
    While discussions with the parties are ongoing, UNIFIL is reinforcing its deployment in the Kafr Kila and El Adeisse areas. UN وفي حين أن المناقشات مع الطرفين مستمرة، تعمل اليونيفيل على تعزيز انتشارها في بلدتَي كفركلا والعديسة.
    At the same time, FRCI strengthened its deployment in the west, while another battalion will be deployed in the area bordering Ghana. UN وفي الوقت نفسه، عززت القوات الجمهورية انتشارها في الغرب، في حين ستُنشر كتيبة أخرى في المنطقة الحدودية مع غانا.
    The Irish battalion completed its deployment in late June and reached full operational capability within its area of responsibility. UN واستكملت الكتيبة الأيرلندية انتشارها في أواخر حزيران/يونيه وبلغت قدرتها العملياتية الكاملة ضمن مجال مسؤوليتها.
    The United Nations Secretariat, especially the Department of Peacekeeping Operations, was aware of the size of Algeria’s contribution towards the success of that Mission since its deployment in 1991. UN وقال إن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وبخاصة إدارة عمليات حفظ السلام، تدرك حجم مساهمة الجزائر التي تهدف إلى إنجاح تلك البعثة منذ نشرها في عام ١٩٩١.
    It highlighted the value of free and open source software (FOSS) through assessments of its deployment in primary and secondary schools in India and Spain and an analysis of the gender divide in FOSS. UN وسلطت اليونسكو الضوء على أهمية البرمجيات المتاحة مجاناً والمفتوحة المصدر عن طريق تقييم مدى نجاح نشرها في المدارس الابتدائية والثانوية في الهند وإسبانيا، وتحليل الفجوة بين الجنسين فيما يتعلق بهذه البرمجيات.
    It also continued to consolidate its deployment in the strategic areas of Makeni, Magburaka, Masingbi and Lunsar. UN وواصل تعزيز انتشاره في المناطق الاستراتيجية في ماكيني وماغبوراكا وماسينغيبي ولونسار.
    89. My proposed budget for MONUC is in preparation and will take full account of the significant additional resource requirements arising from the concept of operations outlined in this report, should the Security Council authorize MONUC to enter phase III of its deployment in the Democratic Republic of the Congo. UN 89 - والعمل جار في إعداد الميزانية المقترحة للبعثة التي ستأخذ في حسبانها التام متطلبات الموارد الإضافية الكبرى الناشئة من مفهوم العمليات الموضح في هذا التقرير إذا ما أذن مجلس الأمن للبعثة بأن تدخل في المرحلة الثالثة لانتشارها في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    59. MONUC has nearly completed the second phase of its deployment in the Democratic Republic of the Congo, and is now faced with the challenges of the third phase. UN 59 - أوشكت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تكمل المرحلة الثانية من انتشارها في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتواجه الآن تحديات المرحلة الثالثة.
    The United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ) commenced its deployment in Mozambique on 15 October 1992. UN بدأت عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق انتشارها في موزامبيق في ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    On 21 June, the CIS peacekeeping force marked the tenth anniversary of its deployment in the zone of conflict. UN وفي 21 حزيران/يونيه، احتفلت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة بمرور عشر سنوات على انتشارها في منطقة الصراع.
    UNIFIL further reinforced its deployment in the area, urged the parties to exercise maximum restraint and called on them to utilize its liaison mechanism rather than taking any form of unilateral action that might increase tensions. UN وواصلت اليونيفيل تعزيز انتشارها في المنطقة، وحثت الطرفين على ممارسة أقصى درجات ضبط النفس ودعتهما إلى استخدام آلية الاتصال التابعة لها بدلا من الشروع في أي شكل من أشكال العمل الانفرادي التي قد تزيد من حدة التوتر.
    The United Nations police increased its deployment in Port-au-Prince and other cities affected by the seism to enable joint operations with the national police in camps for internally displaced persons and in crime-prone areas. UN وزادت شرطة الأمم المتحدة مستوى انتشارها في بورت - أو - برانس وغيرها من المدن المتضررة من الزلزال للتمكن من القيام بعمليات مشتركة مع الشرطة الوطنية في مخيمات المشردين داخليا والمناطق المعرضة للجريمة.
    7. On 31 December 2012, the German and Austrian North Atlantic Treaty Organization Operational Reserve Force battalion ended its deployment in theatre. UN 7 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، أنهت الكتيبة الألمانية والنمساوية في قوة احتياطي العمليات التابعة لحلف شمال الأطلسي انتشارها في مسرح العمليات.
    16. As at 1 December, UNMIL troop strength stood at 14,541 (see annex I). During the reporting period, a third Ethiopian battalion completed its deployment in River Cess county. UN 16 - حتى 1 كانون الأول/ديسمبر، ظل قوام قوات البعثة 541 14 فردا (انظر المرفق الأول). وخلال الفترة المستعرَضة، أتمت كتيبة إثيوبية ثالثة انتشارها في مقاطعة نهر سيس.
    Furthermore, it constitutes a disservice to the well-known hospitality that the people and Government of Eritrea have accorded to UNMEE since its deployment in the country in 2000. UN وعلاوة على ذلك، يشكل الأمر إجحافاً في حق الضيافة المعروفة التي ما برح شعب إريتريا وحكومتها يشملان البعثة بها منذ نشرها في البلد في عام 2000.
    29. Since its deployment in 1991, MINURSO has been operating on the basis of large-scale aerial maps that have become outdated over time. UN 29 - ما انفكت البعثة، منذ أن تم نشرها في عام 1991، تقوم بعملياتها بالاستناد إلى خرائط جوية بمقياس رسم كبير فات أوانها.
    4. On behalf of the Security Council, the President, in his statement of 12 December 2006 (S/PRST/2006/52), reiterated its full support to UNIFIL and looked forward to the completion of its deployment in the early part of 2007. UN 4 - وأكد رئيس المجلس، في البيان الذي أدلى به في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/PRST/2006/52)، وباسم مجلس الأمن، تجديد دعمه الكامل للقوة المؤقتة معربا عن أمله أن ينتهي نشرها في أوائل عام 2007.
    15. On 25 November, UNMIK established its administration in northern Mitrovica, thus extending its authority throughout the whole of Kosovo for the first time since its deployment in June 1999. UN 15 - في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، أقامت البعثة إدارتها في متروفيتشا الشمالية وبذلك مدت سلطتها في أرجاء كوسوفو بأسرها للمرة الأولى منذ نشرها في حزيران/يونيه 1999.
    The Yugoslav Government informed the Security Council on 8 September 2000 (S/2000/859) that a special unit of VJ and the police has been established for that purpose and requested its deployment in the Province without delay; UN وأبلغت الحكومة اليوغوسلافية مجلس الأمن في 8 أيلول/سبتمبر 2000 ( (S/2000/859 بأن الوحدة الخاصة للجيش اليوغوسلافي والشرطة قد أنشئت لهذا الغرض وطلبت نشرها في الإقليم دون تأخير؛
    The Lebanese Armed Forces maintained its deployment in the UNIFIL area of operations at the level of four brigades. UN وحافظ الجيش اللبناني على انتشاره في منطقة عمليات اليونيفيل بمستوى أربعة ألوية.
    ECOMOG has recently increased its deployment in an effort to control the situation there. UN وقد زاد فريق المراقبين مؤخرا من انتشاره في محاولة منه للسيطرة على الحالة هناك.
    98. Accordingly, to sustain the momentum in the peace process it is recommended that the Security Council authorize MONUC to enter phase III of its deployment in the Democratic Republic of the Congo in accordance with the concept of operations outlined in paragraphs 59 to 87 above. UN 98 - وعليه، فمن المحبذ لاستمرار دفع عجلة السلام أن يأذن مجلس الأمن للبعثة بالدخول في المرحلة الثالثة لانتشارها في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقاً لمفهوم العمليات المحدد في الفقرات من 59 إلى 87 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more