"its development plans" - Translation from English to Arabic

    • خططها الإنمائية
        
    • خططه الإنمائية
        
    • خططها التنموية
        
    Syria has oriented all its development plans towards achieving the Millennium Development Goals. UN وقد وجهت سورية جميع خططها الإنمائية صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    India was integrating sustainable development into its development plans. UN وقد أدرجت الهند مفهوم التنمية المستدامة في خططها الإنمائية.
    Chile had adopted a model that assigns to the market and to the private sector a key role in its development plans, within a framework of democracy and solidarity. UN وقد اعتمدت شيلي نموذجا يعطي للسوق وللقطاع الخاص دورا رئيسيا في خططها الإنمائية في إطار من الديمقراطية والتضامن.
    In all of its development plans, the Jamahiriya endeavours to apply social justice and to eliminate geographical and social disparities among the regions. UN والجماهيرية عملت في كل خططها الإنمائية على تطبيق العدالة الاجتماعية وإلغاء الفوارق الجغرافية والاجتماعية بين المناطق.
    40. Ms. Skalli (Morocco), replying to questions on the subject of rural women, said that the question was at the heart of development priorities, and when rural women fully enjoyed their rights, the country would know that its development plans had succeeded. UN 40 - السيدة سكالي (المغرب): ردت على الأسئلة المتعلقة بموضوع النساء الريفيات، فقالت إن المسألة هي في صميم الأولويات الإنمائية، وإنه عندما تتمتع النساء الريفيات بحقوقهن كاملة، عندها يعرف البلد أن خططه الإنمائية قد نجحت.
    The Government has in its development plans recognized the private sector as the wealth-creating organ of society. UN واعترفت الحكومة في خططها الإنمائية بالقطاع الخاص على أنه جهاز توليد الثروة في المجتمع.
    The issue was of grave concern to Tajikistan, which had made demining a vital part of its development plans. UN وتتسم المسألة بأهمية شديدة بالنسبة لطاجيكستان التي جعلت إزالة الألغام جزءا حيويا من خططها الإنمائية.
    It noted with appreciation the fact that Nepal had incorporated a human rights component into its development plans. UN ولاحظت كوبا مع التقدير أن نيبال قد أدرجت في خططها الإنمائية عنصراً يتعلق بحقوق الإنسان.
    40. Palestine welcomed Nepal's Action Plan for Human Rights and the integration of human rights programmes in its development plans. UN 40- ورحبت فلسطين بوضع نيبال خطة عمل من أجل حقوق الإنسان وإدماج برامج حقوق الإنسان في خططها الإنمائية.
    The continued, generous assistance of the international community is critical to enable the National Police to adhere to the timelines envisaged in its development plans. UN وتعد المساعدة السخية المستمرة التي يقدمها المجتمع الدولي بالغة الأهمية لتمكين الشرطة الوطنية من التقيد بالحدود الزمنية المتوخاة في خططها الإنمائية.
    She asked whether any court decisions referred to that definition and whether Thailand had included measures in its development plans to promote equal rights between men and women. UN وسألت ما إذا كانت القرارات الصادرة عن أية محكمة تشير إلى هذا التعريف، وما إذا كانت تايلند قد أدرجت في خططها الإنمائية تدابير لتعزيز المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    In 2001, India had formulated a national policy on the empowerment of women and had made gender issues an integral part of its 2007-2012 five-year plan and all its development plans. UN ووضعت الهند كذلك في عام 2001 سياسة وطنية بشأن هذا الموضوع، وجعلت من القضايا الجنسانية عنصرا لا يتجزأ من خطتها الخمسية للفترة 2007-2012 ومن جميع خططها الإنمائية.
    29. In its development plans, his Government had provided the means for promoting the education of girls, narrowing the gender gap, revising or amending certain laws related to children, expanding preschool education, ensuring pre- and post-natal support, and enhancing children's participation in decision-making processes. UN 29- وقد نصت حكومته في خططها الإنمائية على وسائل لتعزيز تعليم البنات وتضييق الهوة بين الجنسين فنقحت أو عدلت بعض القوانين المتعلقة بالأطفال وتوسعت في التعليم السابق للمدرسة وكفلت دعم الأمهات قبل وبعد الولادة وعززت مشاركة الطفل في عمليات اتخاذ القرارات.
    48. Commenting on questions concerning the realization of the Millennium Development Goals, the delegation stated that Syria had incorporated the Goals in its development plans. UN 48- وذكر الوفد، معلّقاً على الأسئلة المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، أن سوريا أدرجت هذه الأهداف في خططها الإنمائية.
    9. At the same time, Tunisia sought to further incorporate women's rights into its development plans, and to firmly establish gender equality and develop constitutional mechanisms to guarantee their full participation in social and political life. UN 9- وفي الوقت نفسه، تسعى تونس لتعزيز إدماج حقوق المرأة في خططها الإنمائية ولتحقيق المساواة بحزم بين الجنسين ووضع آليات دستورية تكفل مشاركتها الكاملة في الحياة الاجتماعية والسياسية.
    Continue mainstreaming of promotion and protection of human rights in its development plans (Philippines); UN 98-24- أن تواصل إدماج تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في خططها الإنمائية (الفلبين)؛
    Pursue its development plans as considered an alienable right and to support the current efforts to achieve development to be attained in practice (Saudi Arabia); UN 129-162- مواصلة تنفيذ خططها الإنمائية التي تعتبرها حقاً غير قابل للتصرف ودعم الجهود الراهنة لتحقيق التنمية في الواقع العملي (المملكة العربية السعودية)؛
    54. CEDAW urged Burkina Faso to promote gender equality in its development plans, and to promote the economic empowerment of women through their access to employment, credit, land and other resources; and support women's entrepreneurship. UN 54- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بوركينا فاسو على تعزيز المساواة بين الجنسين في خططها الإنمائية وتشجيع تمكين المرأة من الناحية الاقتصادية من خلال تيسير حصولها على فرص العمل والقروض والأرض وغير ذلك من الموارد ودعم ريادة الأعمال في أوساط النساء(95).
    The Royal Government has integrated the Programme's goals and objectives into its development plans and long-term strategies. UN وأدمجت الحكومة الملكية أهداف البرنامج وأغراضه في خططها التنموية واستراتيجياتها على الأمد الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more