"its development strategy" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيتها الإنمائية
        
    • استراتيجيته الإنمائية
        
    • واستراتيجيتها الإنمائية
        
    Rwanda places information and communication technology (ICT) at the heart of its development strategy. UN وتضع رواندا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في صلب استراتيجيتها الإنمائية.
    Sri Lanka will continue to align its development strategy within the larger framework of promoting local values and social protection. UN ستواصل سري لانكا العمل على جعل استراتيجيتها الإنمائية تتماشى مع الإطار الأوسع لتعزيز القيم المحلية وتوفير الحماية الاجتماعية.
    Following the Fund's evidence-based advocacy, Kyrgyzstan included the elimination of child marriage in its development strategy for the first time. UN وبعد جهود الدعوة المبنية على الأدلة التي قام بها الصندوق، أدرجت قيرغيزستان وضع نهاية لزواج الطفلة ضمن استراتيجيتها الإنمائية للمرة الأولى.
    The Government has made attaining the Millennium Development Goals central to its development strategy and, two years ahead of schedule, the country has achieved or is on track to achieving all the Goals, with the exception of Goal 1. UN وقد جعلت الحكومة بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في صلب استراتيجيتها الإنمائية واستطاع البلد أن يحقق جميع تلك الأهداف كليا أو جزئيا باستثناء الهدف 1، وذلك قبل عامين من الموعد المحدد لها.
    The international community is increasingly focusing its development strategy through a people-centred vision. UN والمجتمع الدولي يركز في استراتيجيته الإنمائية بصورة متزايدة على الشعب.
    7. The Transitional Administration has undertaken two ambitious initiatives to spur private sector growth, which is the keystone of its development strategy. UN 7 - واضطلعت الإدارة الانتقالية بمبادرتين طموحتين لحفز نمو القطاع الخاص الذي يشكل ركنا أساسيا في استراتيجيتها الإنمائية.
    It is clear that Africa's desire to own its development strategy should be strengthened through new and reinvigorated relationships between Africa and its partners. UN ومن الواضح أن رغبة أفريقيا في أن تكون لها استراتيجيتها الإنمائية الخاصة ينبغـي أن تجـد الدعم من خلال علاقات جديدة ونشطة بين أفريقيا وشركائها.
    32. Malaysia was pleased to note that Cambodia was moving ahead with its development strategy encompassing economic growth, poverty reduction and human resources development. UN 32- وأعربت ماليزيا عن سرورها لملاحظة مضي كمبوديا قدماً في استراتيجيتها الإنمائية التي تشمل النمو الاقتصادي والحد من الفقر وتنمية الموارد البشرية.
    NSAPR II has been formulated placing poverty reduction at the forefront of its development strategy. UN 25 - وقد صيغت المرحلة الثانية من الاستراتيجية الوطنية بحيث تعطي مكان الصدارة للحد من الفقر في استراتيجيتها الإنمائية.
    45. With national development policy oriented by international efforts to reduce global poverty, Portugal has inscribed the objectives of reaching the Millennium Development Goals at the core of its development strategy. UN 45 - لما كانت الجهود الدولية توجه السياسات الإنمائية الوطنية نحو الحد من الفقر على الصعيد العالمي، جعلت البرتغال مساعي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في صميم استراتيجيتها الإنمائية.
    The Government has expressed interest in developing a poverty reduction strategy based on its development strategy that could include a broad set of reforms. UN أعربت الحكومة عن رغبتها في وضع استراتيجية للحد من الفقر تستند إلى استراتيجيتها الإنمائية وتتضمن مجموعة واسعة من الإصلاحات.
    Accordingly, it had incorporated into its development strategy the sustainable management and development of all types of forests, affordable and cleaner energy, and issues relating to oceans and seas. UN وبناء على ذلك، فإنها أدمجت في استراتيجيتها الإنمائية الإدارة والتنمية المستدامين لجميع أنواع الغابات، والطاقة المُيَسَّرة والأنظف، وما يتعلق بالمحيطات والبحار من مسائل.
    The Government of Burkina Faso has continued its efforts to build domestic capacity with a view to including population issues in its development strategy and to create a legal environment favourable to dealing with population issues. UN واصلت حكومة بوركينا فاسو جهودها لبناء قدرة محلية ابتغاء إدراج المسائل السكانية في استراتيجيتها الإنمائية وإيجاد بيئة قانونية مواتية لتناول المسائل السكانية.
    The Government has expressed interest in developing a poverty reduction strategy based on its development strategy that could include a broad set of reforms. UN ْX أعربت الحكومة عن رغبتها في وضع استراتيجية للحد من الفقر تستند إلى استراتيجيتها الإنمائية وتتضمن مجموعة واسعة من الإصلاحات.
    The Committee welcomes the significant efforts made by the State party to ensure that its development strategy is implemented without any discrimination on racial grounds and that it is equitable in its reach, covering all regions of the country. UN 284- وترحب اللجنة بالجهود الهامة التي تبذلها الدولة الطرف لكي تضمن أن يتم تنفيذ استراتيجيتها الإنمائية دون أي تمييز لأسباب عنصرية وأن يكون هذا التنفيذ منصفاً في شموليته لجميع مناطق البلد.
    China will continue to implement its development strategy for the west of the country and its urbanization strategy, promoting coordinated development among the country's various districts, cities and rural areas in the cause of common progress. UN 43- وستواصل الصين تنفيذ استراتيجيتها الإنمائية في غرب البلاد واستراتيجيتها في مجال التحضير بتعزيز تنسيق التنمية بين مختلف المقاطعات والمدن والمناطق الريفية في البلاد في سبيل تحقيق تقدم مشترك.
    29. Tangible progress achieved by his Government under its development strategy included the total eradication of poverty and the provision of universal education, health care and social security. UN 29 - وأضاف قائلاً إن حكومته حققت إنجازات ملموسة بموجب استراتيجيتها الإنمائية شملت القضاء على الفقر كلياً وتوفير التعليم والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي لجميع أفراد المجتمع.
    62. Mr. Smith (United Kingdom) said that his Government had reorganized both its development strategy and the Department for International Development around the Millennium Development Goals, which had had a profound impact on its approach and priorities for the implementation of development assistance. UN 62 - السيد سميث (المملكة المتحدة)، قال إن حكومة بلده أعادت ترتيب استراتيجيتها الإنمائية وإدارة التنمية الدولية في ضوء الأهداف الإنمائية للألفية مما كان له أثر عميق في النهج الذي تتبعه في تقديم المساعدة الإنمائية وفي أولوياتها في هذا الصدد.
    In the spirit of the Monterrey Consensus, no country meeting the overall conditions of the Consensus should be unable to implement its development strategy due to lack of funds. UN وانطلاقا من روح توافق آراء مونتيري، لا ينبغي لبلد يلبي الشروط العامة لتوافق آراء مونتيري أن يجد نفسه عاجزا عن تنفيذ استراتيجيته الإنمائية بسبب نقص الأموال.
    His country, for its part, had mainstreamed the eight MDGs, the Barbados Programme of Action, the Mauritius Strategy and Agenda 21 into its development strategy and new road map. UN وقد قام بلده، من جانبه، بتعميم الأهداف الثمانية للألفية، وبرنامج عمل بربادوس، واستراتيجية موريشيوس، وجدول أعمال القرن 21 في استراتيجيته الإنمائية وخارطة الطريق الجديدة.
    Through a combination of its urbanization strategy and its development strategy for the west of the country, the Government is actively exploring new paths to employment in the cities and countryside alike. UN وتعمل الحكومة بهمة، من خلال الجمع بين استراتيجيتها العمرانية واستراتيجيتها الإنمائية لفائدة غرب البلاد، على استكشاف سبل جديدة للتوظيف في المدن والضواحي على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more