Seychelles reported that it did not issue licences for deep-sea fishing in its EEZ. | UN | وأفادت سيشيل أنها لم تصدر تراخيص للصيد في أعماق البحار في منطقتها الاقتصادية الخالصة. |
As a result, Portugal has banned oceanic drift trammel nets inside its EEZ. | UN | ونتيجة لذلك فقد حظرت البرتغال استخدام شباك العوائق العائمة في منطقتها الاقتصادية الخالصة. |
In the near term, New Zealand's goal is to protect 10 per cent of its EEZ by 2010. | UN | وتهدف نيوزيلندا، في المستقبل القريب، إلى حماية 10 في المائة من منطقتها الاقتصادية الخالصة بحلول عام 2010. |
Secondly, article 116 accepts that since the line dividing the exclusive economic zone of a coastal State and the high seas is an artificial one, the interests of the coastal State within its EEZ may be affected by high seas fishing of straddling stocks or highly migratory species. | UN | ثانيا، تقبل المادة ١١٦ أنه ما دام الخط الذي يفصل المنطقة الاقتصادية الخالصة للدولة الساحلية وأعالي البحار هو خط اصطناعي، فإن مصالح الدول الساحلية داخل منطقتها الاقتصادية الخالصة قد تتأثر عن طريق صيد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في أعالي البحار. |
45. A problem concerning highly migratory species was the disagreement of some States with the proposition that such species were subject to the exclusive jurisdiction of the coastal State while present within its EEZ. | UN | ٤٥ - تتمثل المشكلة المتعلقة باﻷنواع الكثيرة الارتحال في عدم موافقة بعض الدول على القول بخضوع هذه اﻷنواع لاختصاص الدول الساحلية وحدها أثناء وجودها في مناطقها الاقتصادية الخالصة. |
126. Most areas where measures have been taken are under national jurisdiction. Only New Zealand has taken regulatory measures for areas beyond its EEZ, closing 19 seamounts covering an area of 11.5 million hectares in its EEZ and on the high seas. | UN | 126 - وتوجد معظم المناطق التي اتخذت فيها تدابير داخل حدود الولاية الوطنية ونيوزيلندا هي البلد الوحيد الذي اتخذ تدابير تنظيمية في مناطق خارج منطقته الاقتصادية الخالصة، حيث أغلقت 19 من مناطق الجبال البحرية تغطي مساحة قدرها 11.5 مليون هكتار داخل منطقته الاقتصادية الخالصة وفي أعالي البحار. |
The Guidelines provide for the possibility for an IOC member State to express its wish to be notified of the deployment of all Argo Programme floats that may enter its EEZ. | UN | وتتيح المبادئ التوجيهية للدولة العضو في اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية إمكانية التعبير عن رغبتها في أن يتم إخطارها بنشر كافة عوامات برنامج آرغو التي قد تدخل منطقتها الاقتصادية الخالصة. |
The United States noted that its efforts to protect VMEs within its EEZ were ongoing. | UN | وأشارت الولايات المتحدة إلى أنها تواصل بذل الجهود لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة داخل منطقتها الاقتصادية الخالصة. |
Among its research efforts, Japan is currently examining the impact of bottom-trawling and the vulnerability of marine ecosystems both inside its EEZ and on the high seas. | UN | وتقوم حاليا اليابان، ضمن الجهود التي تبذلها في مجال البحوث، بدراسة آثار الصيد باستخدام شباك الجر على قاع البحار وهشاشة النظم الإيكولوجية البحرية داخل منطقتها الاقتصادية الخالصة وفي أعالي البحار. |
110. New Zealand has undertaken two major initiatives within its EEZ to protect VMEs and other benthic habitats. | UN | 110 - واضطلعت نيوزيلندا بمبادرتين رئيسيتين في إطار منطقتها الاقتصادية الخالصة لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة وغيرها من الموائل القاعية. |
The United States indicated that legislation was pending to prohibit bottom-trawling within its EEZ in areas where there are vulnerable deep-sea coral and sponge ecosystems. | UN | وأشارت الولايات المتحدة إلى أنها بصدد سنّ تشريع لحظر الصيد بشباك الجرّ على قاع المحيطات ضمن منطقتها الاقتصادية الخالصة في المناطق التي تتواجد بها نظم إيكولوجية ضعيفة من الأسفنج والمرجان في البحار العميقة. |
91. In Australia, one of the outcomes of the marine bioregional planning process was the development of a comprehensive and large scale network of marine-protected areas throughout its EEZ. | UN | 91 - وفي أستراليا، قد تمثلت إحدى النتائج الناجمة عن عملية تخطيط المناطق البيولوجية البحرية في استحداث شبكة شاملة وواسعة النطاق للمجالات البحرية المحمية في جميع أرجاء منطقتها الاقتصادية الخالصة. |
New Zealand also is intending to establish a network of representative marine-protected areas by 2020, which would close 30 per cent of its EEZ and some areas beyond the EEZ to protect benthic communities. | UN | وتعتزم نيوزيلندا كذلك إنشاء شبكة للمناطق البحرية الممثلة المحمية بحلول عام 2020، مما سيغلق 30 في المائة من منطقتها الاقتصادية الخالصة وبعض المناطق التي تقع خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة وذلك لحماية الأحياء المائية المحمية في قاع البحار. |
- Turkey has neither proclaimed an EEZ nor has it concluded any agreements delimitating its EEZ or continental shelf in the Eastern Mediterranean. | UN | - وتركيا لم تعلن منطقة اقتصادية خالصة ولم تبرم أي اتفاقات لتعيين حدود منطقتها الاقتصادية الخالصة أو جرفها القاري في شرق البحر الأبيض المتوسط. |
The said actions by Turkey are in absolute defiance of the sovereign rights and jurisdiction of the Republic of Cyprus in its EEZ and over its continental shelf, as these are enshrined in the United Nations Convention on the Law of the Sea, the relevant customary international law, and Cypriot domestic law. | UN | وتشكل الإجراءات المذكورة التي اتخذتها تركيا تحدياً مطلقاً للحقوق السيادية لجمهورية قبرص وولايتها في منطقتها الاقتصادية الخالصة وعلى جرفها القاري، كما هو منصوص عليه في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، والقانون الدولي العرفي ذي الصلة، والقانون القبرصي المحلي. |
The United States noted that a moratorium on bottom fisheries was in place in its EEZ immediately adjacent to the southern end of the seamounts where fishing was actively taking place in the North Pacific. | UN | وأشارت الولايات المتحدة إلى أن هناك وقفا اختياريا للصيد في أعماق البحر يطبق في منطقتها الاقتصادية الخالصة المتاخمة للطرف الجنوبي من الجبال البحرية حيث تجري أنشطة الصيد بشكل مكثف في شمال المحيط الهادئ. |
The Republic of Cyprus proclaimed its EEZ in 2004 through the enactment of the Exclusive Economic Zone Law, Law No. 64(I)/2004. | UN | وأعلنت جمهورية قبرص منطقتها الاقتصادية الخالصة في عام 2004 من خلال سن قانون المنطقة الاقتصادية الخالصة، (القانون رقم 64 (أولا)/2004). |
Accordingly, the Republic of Cyprus has so far concluded Agreements on the delimitation of its EEZ with the Arab Republic of Egypt (in force), the Lebanese Republic (ratification pending) and the State of Israel (in force), on the basis of the median-line principle. | UN | وبناءً عليه، فإن حكومة قبرص قد أبرمت حتى الآن اتفاقات متعلقة بتعيين حدود منطقتها الاقتصادية الخالصة مع جمهورية مصر العربية (نافذ)، ومع الجمهورية اللبنانية (في انتظار التصديق عليه) ومع دولة إسرائيل (نافذ)، على أساس مبدأ الخط الوسط. |
Mauritius protested United Kingdom Proclamation No. 1 of 17 September 2003, considering that, by depositing the list of coordinates defining the outer limits of the Environment (Protection and Preservation) Zone with the Secretary-General, the United Kingdom was purporting to exercise over that zone rights which only a coastal State may have over its EEZ. | UN | فقد احتجت موريشيوس على إعلان المملكة المتحدة رقم 1 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2003 معتبرة أن المملكة المتحدة بإيداعها قائمة الإحداثيات التي تبين الحدود الخارجية لمنطقة (الحماية والمحافظة) البيئية لدى الأمين العام، فإنها إنما توحي بأنها تمارس على تلك المنطقة حقوقا لا تملكها على منطقتها الاقتصادية الخالصة سوى الدولة الساحلية. |
Thus, those engaged in the exploitation of highly migratory species were not subject to the jurisdiction of the coastal State even while within its EEZ. 32/ | UN | وبالتالي فإن الجهات التي تقوم باستغلال اﻷنواع الكثيرة الارتحال لا تخضع لاختصاص الدول الساحلية حتى أثناء وجودها في مناطقها الاقتصادية الخالصة)٣٢(. |
It also had to develop its exclusive economic zone (EEZ) and finalize the establishment of the Trust Fund, initiated by Tokelau with funds from its EEZ, and for which New Zealand had already generously contributed NZ$ 3.4 million2 (see annex III). There was a need for better medical facilities and education, transport and communications, jobs to offer its school-leavers, and sea walls to help them face climate change. | UN | وكان عليه أيضا إنشاء منطقته الاقتصادية الخالصة والانتهاء من إنشاء الصندوق الاستئماني الذي شرعت فيه توكيلاو بأموال من منطقتها الاقتصادية الخالصة، وساهمت فيه نيوزيلندا بسخاء بمبلغ 3.4 مليون دولار نيوزيلندي() (انظر المرفق الثالث). واقتضت الحاجة تحسين المرافق الصحية والتعليم، والنقل والاتصالات، وتوفير فرص العمل للمتسربين من المدارس، وإقامة حواجز بحرية لمساعدتهم على مواجهة التغيرات المناخية. |