"its efforts aimed at combating" - Translation from English to Arabic

    • جهودها الرامية إلى مكافحة
        
    • في بذل الجهود الرامية إلى محاربة
        
    The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما.
    The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما.
    The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما.
    The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما.
    The Committee encourages the State party to pursue its efforts aimed at combating HIV/AIDS and calls on it to take specific protective measures targeted at sex workers and detainees and to disseminate information as to how HIV/AIDS can be effectively prevented, including by using condoms. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على المضي قدماً في بذل الجهود الرامية إلى محاربة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير وقائية محددة تستهدف المشتغلين في مجال الجنس والمحتجزين لنشر المعلومات حول كيفية الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بسبل منها استخدام العوازل.
    The Committee calls on the State party to strengthen its efforts aimed at combating suicide. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة الانتحار.
    The Committee calls on the State party to strengthen its efforts aimed at combating suicide. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة الانتحار.
    The Committee urges the State party to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts aimed at combating alcohol abuse, including through awareness-raising campaigns. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة إساءة استعمال المشروبات الكحولية، بما في ذلك تنظيم حملات توعية.
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts aimed at combating alcohol abuse, including through awareness-raising campaigns. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة إساءة استعمال المشروبات الكحولية، بما في ذلك تنظيم حملات توعية.
    The Committee also calls upon the State party to increase its efforts aimed at combating sex tourism, including in cooperation with countries of origin. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة جهودها الرامية إلى مكافحة السياحة الجنسية، بما في ذلك عن طريق التعاون مع البلدان التي يفد منها السياح.
    It also urges the State party to increase its efforts aimed at combating prejudices against the San and to promote tolerance and foster intercultural dialogue among the different ethnic groups of Namibia. UN كما تحث الدولة الطرف على زيادة جهودها الرامية إلى مكافحة أشكال التحيز ضد جماعة سان وتشجيع التسامح وتعزيز الحوار بين الثقافات في أوساط مختلف الجماعات العرقية في ناميبيا.
    It also urges the State party to increase its efforts aimed at combating prejudices against the San and to promote tolerance and foster intercultural dialogue among the different ethnic groups of Namibia. UN كما تحث الدولةَ الطرف على زيادة جهودها الرامية إلى مكافحة أشكال التحيز ضد جماعة سان وتشجيع التسامح وتعزيز الحوار بين الثقافات في أوساط مختلف الجماعات الإثنية في ناميبيا.
    309. The Committee expresses its concern about the increase in smoking and in the use of drugs among young people, particularly girls, and urges the Government to intensify its efforts aimed at combating the use and supply of drugs and smoking. UN 309- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ازدياد التدخين وإساءة استعمال المخدرات بين الشباب ولا سيما بين الفتيات، وتحث الحكومة على تكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة التدخين وتعاطي المخدرات وعرضها.
    It also urged Namibia to increase its efforts aimed at combating prejudices against the San and to promote tolerance and foster intercultural dialogue among the different ethnic groups of Namibia. UN وحثّت أيضا ناميبيا على مضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة الأفكار المسبقة عن الصان وعلى تشجيع التسامح وتعزيز الحوار المشترك بين الثقافات بين مختلف الفئات الإثنية في ناميبيا(31).
    116.15 Continue its efforts aimed at combating all forms of discrimination and intolerance, in particular, racism and xenophobia (Turkey); UN 116-15- مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة جميع أشكال التمييز والتعصب، وبخاصة العنصرية وكراهية الأجانب (تركيا)؛
    118.24 Continue its efforts aimed at combating discrimination and intolerance (Malaysia); UN 118-24- مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز والتعصب (ماليزيا)؛
    126.92 Continue its efforts aimed at combating gender-based violence, including adopting a specific bill on gender-based violence (Malaysia); UN 126-92- مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك اعتماد مشروع قانون محدد بشأن العنف القائم على نوع الجنس (ماليزيا)؛
    In 2010 and 2013, CERD urged Slovakia to enhance its efforts aimed at combating discrimination against Roma. UN وفي عامي 2010 و2013، حثت لجنة القضاء على التمييز العنصري سلوفاكيا على تكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة التمييز ضد الروما(49).
    The Committee encourages the State party to pursue its efforts aimed at combating HIV/AIDS and calls on it to take specific protective measures targeted at sex workers and detainees and to disseminate information as to how HIV/AIDS can be effectively prevented, including by using condoms. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على المضي قدماً في بذل الجهود الرامية إلى محاربة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير وقائية محددة تستهدف المشتغلين في مجال الجنس والمحتجزين لنشر المعلومات حول كيفية الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بسبل منها استخدام العوازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more