I would like to note with appreciation that, in 2007, the Agency continued its efforts to develop nuclear fuel supply assurances. | UN | وأود أن أشير مع التقدير إلى أن الوكالة، في عام 2007، واصلت جهودها لوضع ضمانات لإمدادات الوقود النووي. |
38. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts to develop a system for a comprehensive collection of comparative and disaggregated data on the Convention. | UN | 38- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز جهودها لوضع نظام شامل لجمع البيانات المقارنة والمفصلة المتعلقة بالاتفاقية. |
15. The Ministry of Health, with international assistance, should continue its efforts to develop programmes for the prevention of crippling diseases and illnesses. | UN | ١٥- وينبغي أن تواصل وزارة الصحة، بمساعدة دولية، جهودها الرامية إلى وضع برامج للوقاية من اﻷمراض والعلل المُقْعِدة. |
Paraguay faces severe financial constraints in its efforts to develop its ports and infrastructure. | UN | وتواجه باراغواي قيوداً مالية خطيرة في جهودها الرامية إلى تطوير موانئها وهياكلها الأساسية. |
Mauritania continues to step up its efforts to develop an administration for development. | UN | وتواصل موريتانيا بذل جهودها لتطوير إدارة للتنمية. |
It also seeks to encourage States, civil society organizations and business enterprises to engage with the Working Group in its efforts to develop more specific guidance on such plans. | UN | ويسعى أيضا إلى تشجيع الدول ومنظمات المجتمع المدني والمؤسسات التجارية على مشاركة الفريق العامل في جهوده الرامية إلى وضع المزيد من التوجيهات المحددة بشأن الخطط التي من هذا القبيل. |
473. The Committee recommends that the State party continue its efforts to develop a comprehensive system of data collection that covers all areas of the Convention. | UN | 473- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها لوضع نظام شامل لجمع البيانات يغطي جميع مجالات الاتفاقية. |
The Committee encourages the State party to continue its efforts to develop a comprehensive system of data collection incorporating all the areas covered by the Convention. | UN | 519- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لوضع نظام شامل لجمع البيانات يشمل جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
(b) Reinforce its efforts to develop early detection programmes to prevent disabilities; | UN | (ب) تعزيز جهودها لوضع برامج للاكتشاف المبكر للإعاقة والوقاية منها وعلاجها؛ |
125.25 Continue its efforts to develop and implement the National Human Rights Action Plan (Iran (Islamic republic of)); | UN | 125-25 مواصلة جهودها الرامية إلى وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وتنفيذها (إيران (جمهورية - الإسلامية))؛ |
51. UNODC collaborated with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat in its efforts to develop a strategic guidance framework for international police in peacekeeping, providing expertise on police integrity and accountability. | UN | 51- وتعاون المكتب مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة في جهودها الرامية إلى وضع إطار توجيهي استراتيجي للشرطة الدولية في حفظ السلام وتوفير خبرات بشأن نزاهة الشرطة ومساءلتها. |
221. The Committee recommends that the State party continue and strengthen its efforts to develop a comprehensive system of collection of data on the implementation of the Convention. | UN | 221- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتضاعف جهودها الرامية إلى وضع نظام شامل لجمع البيانات حول تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee encourages the State party to continue to adopt measures, legislative or otherwise, to reduce the number of children living in institutions, and to intensify its efforts to develop family-based alternative care. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ تدابير تشريعية أو خلافها، للحد من عدد الأطفال المودعين في مؤسسات، وعلى تكثيف جهودها الرامية إلى تطوير أشكال الرعاية البديلة ذات الطابع الأسري. |
The Committee encourages the State party to continue to adopt measures, legislative or otherwise, to reduce the number of children living in institutions, and to intensify its efforts to develop family-based alternative care. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ تدابير تشريعية أو خلافها، للحد من عدد الأطفال المودعين في مؤسسات، وعلى تكثيف جهودها الرامية إلى تطوير أشكال الرعاية البديلة ذات الطابع الأسري. |
With regard to the observance of the fiftieth anniversary of the United Nations, the Department has over the last year also accelerated its efforts to develop a strong public relations campaign to promote the objectives of the Organization. | UN | وفيما يتعلق بالاحتفال بالذكرى الخمسين للمنظمة، سارعت الادارة خلال العام الماضي أيضا من جهودها لتطوير حملة قوية للعلاقات العامة لترويج أهداف المنظمة. |
The United Nations will continue to support the African Union in its efforts to develop policy, guidance and training in relation to the protection of civilians. | UN | وستواصل الأمم المتحدة دعم الاتحاد الأفريقي في جهوده الرامية إلى وضع السياسات والتوجيه والتدريب فيما يتعلق بحماية المدنيين. |
The Council took note of the progress made by Jordan and encouraged it to continue its efforts to develop its comprehensive rangeland restoration programme with a view to presenting a preliminary phasing plan at the next Governing Council session. | UN | وأحاط المجلس علماً أيضاً بما أحرزه الأردن من تقدم وشجعه على مواصلة جهوده لوضع برنامجه الشامل لإصلاح المراعي بغية عرض خطة أولية للتنفيذ على مراحل، خلال الدورة القادمة لمجلس الإدارة. |
239. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to develop a system for a comprehensive collection of comparative data on the Convention. | UN | 239- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها من أجل وضع نظام لجمع البيانات المقارنة المتعلقة بالاتفاقية على نحو شامل. |
As the Federal Government seeks to own and lead the process, the international community must sustain its efforts to develop these institutions and to enable the Federal Government progressively to take charge of all security responsibilities. | UN | وعندما تسعى الحكومة الاتحادية لامتلاك زمام هذه العملية، فإنه يجب على المجتمع الدولي أن يواصل جهوده لتطوير هذه المؤسسات وتمكين الحكومة الاتحادية من أن تتولى تدريجيا جميع المسؤوليات الأمنية. |
In that phase of consolidation, MONUSCO must increasingly move beyond the strict format of peacekeeping operations in order to assist the country in its efforts to develop and to relaunch the economy. | UN | في تلك المرحلة من التوطيد، يتعين على البعثة التحرك على نحو متزايد خارج نطاق الإطار الجامد لعمليات حفظ السلام، من أجل مساعدة البلد في جهوده الرامية إلى تطوير الاقتصاد وتنشيطه. |
In conjunction with UNDP, expedite its efforts to develop and put into operation all exception/monitoring reports. | UN | قيام المكتب، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي، بتسريع وتيرة جهوده من أجل إعداد جميع تقارير حالات الاستثناء والرصد وتفعيلها. |
It also suggests that the State party pursue its efforts to develop appropriate material to further promote the Convention. | UN | وتشير على الدولة الطرف أيضا بمواصلة جهودها الرامية إلى إعداد مواد ملائمة لزيادة التعريف بالاتفاقية. |
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to develop a comprehensive system of data collection on the implementation of the Convention. | UN | 20- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لإنشاء نظام شامل لجمع البيانات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية. |
China will continue in its efforts to develop housing suitable for middletolowincome families. | UN | 124- ستواصل الصين جهودها من أجل تطوير السكن اللائق للأسر ذات الدخل المتوسط إلى المنخفض. |
846. The Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to develop a close partnership with non-governmental organizations. | UN | ٦٤٨ - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وتعزيز جهودها الرامية إلى إقامة شراكة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية. |
6. Invites States and regional organizations to continue their support and assistance to Somalia in its efforts to develop national fisheries and port activities in line with the Regional Plan of Action, and in this regard emphasizes the importance of the earliest possible delimitation of Somalia's maritime spaces in accordance with the Convention; | UN | 6 - يدعو الدول والمنظمات الإقليمية إلى مواصلة تقديم الدعم والمساعدة إلى الصومال فيما يبذله من جهود من أجل تطوير مصائد الأسماك وأنشطة الموانئ الوطنية وفقا لخطة العمل الإقليمية، ويشدد في هذا الصدد على أهمية ترسيم حدود المناطق البحرية للصومال وفقا للاتفاقية في أقرب وقت ممكن؛ |